"ومدير المكتب الإقليمي" - Traduction Arabe en Français

    • et Directeur du Bureau régional
        
    • et le Directeur du Bureau régional
        
    • et du Directeur du Bureau régional
        
    L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique a présenté le projet de descriptif de programme de pays relatif à la Thaïlande. UN وقدم المدير المساعد ومدير المكتب الإقليمي لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ مشروع البرنامج القطري لتايلند.
    L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau régional pour l'Europe et la Communauté d'États indépendants a présenté le projet de descriptif de programme de pays concernant la République de Moldova. UN وقدم المدير المساعد ومدير المكتب الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة وثيقة مشروع البرنامج القطري لجمهورية مولدوفا.
    L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique a souligné l'ampleur de la pauvreté dans sa région. UN 103 - وأكد مدير البرنامج المساعد ومدير المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ ارتفاع معدلات الفقر في منطقته.
    Il a invité l'Administrateur associé et l'Administrateur assistant et Directeur du Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique du PNUD à faire des déclarations. UN ودعا كل من مدير البرنامج المعاون، ومدير البرنامج المساعد، ومدير المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى الإدلاء ببيان.
    - Accord entre le Secrétaire général du Conseil de l'Europe et le Directeur du Bureau régional pour l'Europe de l'Organisation mondiale de la santé (OMS) (9 septembre 1952); UN - الاتفاق بين الأمين العام لمجلس أوروبا ومدير المكتب الإقليمي لأوروبا لمنظمة الصحة العالمية (9 أيلول/سبتمبر 1952).
    L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique a présenté une synthèse des enseignements tirés des processus d'évaluation. UN 91 - قدم مدير البرنامج المساعد ومدير المكتب الإقليمي لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ تحليلا للدروس المستفادة بشأن عملية الاستعراضات.
    L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique a déclaré qu'il fallait établir une distinction entre l'orientation et le contenu de l'exécution nationale et les arrangements administratifs. UN 107 - وذكر مدير البرنامج المساعد ومدير المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ أن من الضروري التمييز بين اتجاه وموضوع التنفيذ الوطني والترتيبات الإدارية.
    153. L'Administrateur assistant adjoint et Directeur du Bureau régional pour les États arabes, au PNUD, a remercié les membres du Conseil qui ont présenté leur rapport et les équipes qui ont accompagné leur visite. UN 153 - وشكر نائب المدير المساعد ومدير المكتب الإقليمي للدول العربية، في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، مقدمي التقارير والفرق المرافقة لهم على الزيارات التي قاموا بها.
    28. L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau régional pour l'Afrique a présenté la version remaniée du cinquième programme du Rwanda et a mis en relief les progrès accomplis dans les trois principaux domaines d'activité prévus dans le cadre de ce programme. UN ٢٨ - قام مساعد مدير البرنامج ومدير المكتب الإقليمي لأفريقيا بعرض البرنامج القطري الخامس المعدل لروندا وإبراز التقدم المحرز في مجالات التركيز الثلاثة.
    33. L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau régional pour l'Afrique a présenté la version remaniée du cinquième programme du Burundi, lequel portait désormais surtout sur la transition des secours d'urgence au relèvement et au développement. UN ٣٣ - قام مساعد مدير البرنامج ومدير المكتب الإقليمي لأفريقيا بعرض البرنامج القطري الخامس المعدل لبوروندي، الذي يركز حاليا على الإنتقال من حالة الطوارىء الى الإصلاح و التنمية.
    28. L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau régional pour l'Afrique a présenté la version remaniée du cinquième programme du Rwanda et a mis en relief les progrès accomplis dans les trois principaux domaines d'activité prévus dans le cadre de ce programme. UN ٢٨ - قام مساعد مدير البرنامج ومدير المكتب الإقليمي لأفريقيا بعرض البرنامج القطري الخامس المعدل لروندا وإبراز التقدم المحرز في مجالات التركيز الثلاثة.
    33. L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau régional pour l'Afrique a présenté la version remaniée du cinquième programme du Burundi, lequel portait désormais surtout sur la transition des secours d'urgence au relèvement et au développement. UN ٣٣ - قام مساعد مدير البرنامج ومدير المكتب الإقليمي لأفريقيا بعرض البرنامج القطري الخامس المعدل لبوروندي، الذي يركز حاليا على الإنتقال من حالة الطوارىء الى الإصلاح و التنمية.
    L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique a remercié les délégations de leurs observations et les a assurées que, comme par le passé, le PNUD respecterait rigoureusement les directives du Conseil d'administration. UN 48 - وردا على ذلك، شكر مدير البرنامج المساعد ومدير المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ، الوفود على تعليقاتها وأكد لها أن البرنامج، كما كان يحدث في الماضي، سيلتزم بدقة بالمبادئ التوجيهية للمجلس.
    L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique a présenté le nouveau représentant résident pour le Myanmar, qui a donné un aperçu du programme d'assistance du PNUD à ce pays. UN 54 - وقدم مدير البرنامج المساعد ومدير المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ، الممثل المقيم الجديد لميانمار، الذي عرض لمحة عامة عن برنامج المساعدة التي يقدمها البرنامج في ذلك البلد.
    L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique a présenté la note de l'Administrateur sur l'assistance du PNUD au Myanmar (DP/2003/3). UN 30 - قدم مدير البرنامج المساعد ومدير المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ مذكرة مدير البرنامج عن تقديم مساعدة البرنامج الإنمائي إلى ميانمار (DP/2003/3).
    Répondant à ces délégations, l'Administrateur assistant et Directeur du Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique, a reconnu qu'il était indispensable de renforcer l'harmonisation et la coordination au sein des équipes de pays, ainsi que la collaboration entre les institutions financières internationales et les organismes des Nations Unies, même si le Viet Nam était considéré comme un pays modèle en matière de collaboration. UN 96 - ردا على ذلك، وافق مدير البرنامج المساعد ومدير المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ، على أن تحسين التنسيق والمواءمة داخل الأفرقة القطرية وتحسين التعاون بين المؤسسات المالية الدولية ومنظومة الأمم المتحدة يعدان أمرا جوهريا، رغم أن فييت نام تعد بلدا نموذجيا في المسائل المتعلقة بالتعاون.
    100. L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau régional pour l'Afrique, se référant aux observations qui avaient été faites sur le cadre de coopération avec l'Ouganda, s'est dit heureux de la visite que venait d'y faire le ministre norvégien de la coopération au développement et il a formulé l'espoir que son exemple serait suivi par d'autres pays donateurs. UN 100 - وأشار المدير المساعد ومدير المكتب الإقليمي لأفريقيا إلى التعليقات على إطار التعاون القطري لأوغندا، فذكر أنه يحس بالامتنان للزيارة الأخيرة التي قام بها وزير التعاون الإنمائي في النرويج ويأمل في أن يقوم مسؤولون حكوميون آخرون من البلدان المانحة بزيارة البلد.
    101. L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique a remercié les délégations de leurs observations sur la coordination de l'aide, sur la nécessité d'une meilleure convergence des éléments de programmation ainsi que sur la maîtrise et la viabilité des projets, dont il serait tenu compte à l'avenir. UN 101 - وشكر المدير المساعد ومدير المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ المتحدثين على ملاحظاتهم بشأن تنسيق المساعدة وبشأن الحاجة إلى تركيز أكبر في عملية البرمجة وبشأن الملكية والاستدامة، وكلها مسائل سوف تؤخذ في الاعتبار في المستقبل.
    69. L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau régional pour l'Afrique a jugé encourageants les progrès de la paix en République démocratique du Congo et a espéré que le cadre de coopération serait prêt en 2000 après consultations avec le Gouvernement et les autres partenaires du système des Nations Unies. UN 69 - وشكلت الخطوة المتخذة نحو تحقيق السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية مصدر تشجيع للمدير المساعد ومدير المكتب الإقليمي لأفريقيا، وأعرب عن أمله في أن يتم إكمال إطار التعاون القطري لهذا البلد في سنة 2000، بعد مناقشته مع الحكومة ومع شركاء الأمم المتحدة الآخرين.
    En ce qui concerne le renforcement du rôle des équipes de directeurs régionaux et des équipes d'administrateurs régionaux dans la surveillance des équipes de pays des Nations Unies, l'ONUDI envisage de participer à toutes ces équipes en invitant le représentant de l'ONUDI et le Directeur du Bureau régional de la région à participer à chacune de ces équipes. UN وفيما يتعلق بتعزيز دور أفرقة المديرين الإقليميين في الرقابة ودعم أفرقة الأمم المتحدة القطرية، تدرس اليونيدو مشاركتها في جميع أفرقة المديرين الإقليميين، من خلال تكليف ممثل اليونيدو ومدير المكتب الإقليمي في المنطقة بالمشاركة في أفرقة المديرين الإقليميين ذات الصلة.
    Donnant ensuite aux remarques liminaires du Directeur exécutif et du Directeur du Bureau régional pour l'Afrique, le Conseil d'administration a examiné le projet de descriptif de programme de pays commun pour la République-Unie de Tanzanie. UN 65 - بعد الملاحظات الاستهلالية التي أدلى بها المدير التنفيذي ومدير المكتب الإقليمي لأفريقيا، ناقش المجلس التنفيذي مشروع وثيقة البرنامج القطري المشترك لجمهورية تنزانيا المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus