"ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي" - Traduction Arabe en Français

    • et l'Administrateur du PNUD
        
    • et de l'Administrateur du PNUD
        
    • avec l'Administrateur du PNUD
        
    • à l'Administrateur du PNUD
        
    • Nations Unies pour le développement
        
    • et l'Administratrice du PNUD
        
    • l'Administrateur du PNUD ont
        
    • Directrice exécutive du
        
    Le Comité administratif de coordination (CAC) a donc désigné un comité directeur coprésidé par le Secrétaire exécutif de la CEA et l'Administrateur du PNUD et chargé de coordonner, suivre et évaluer la mise en oeuvre de l'Initiative spéciale, un secrétariat mixte CEA/PNUD assumant les tâches administratives quotidiennes. UN وأنشأت لجنة التنسيق الإدارية لجنة توجيهيه يشترك في رئاستها الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بغرض تنسيق تنفيذ المبادرة ورصده وتقييمه.
    De 2002 à 2005, la Présidente du Centre a été la coordinatrice de l'Équipe du projet objectifs du Millénaire sur l'éducation et sur l'égalité entre les sexes créée par le Secrétaire général des Nations Unies et l'Administrateur du PNUD. UN ومن عام 2002 إلى عام 2005 عملت رئيسة المركز كمنسقة لفرقة العمل المعنية بالتعليم ونوع الجنس لمشروع الألفية الذي أنشأه الأمين العام للأمم المتحدة ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Examen du rapport du Bureau du Comité de haut niveau et de l'Administrateur du PNUD UN النظر في التقارير المقدمة من مكتب اللجنة الرفيعة المستوى ومدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Examen du rapport du Bureau du Comité de haut niveau et de l'Administrateur du PNUD UN النظر في التقارير المقدمة من مكتب اللجنة الرفيعة المستوى ومدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    2. Conformément aux dispositions de la règle de gestion financière 114.18, le Directeur exécutif s'est entendu avec l'Administrateur du PNUD pour que le Bureau de l'audit et des études de performance du PNUD assure l'audit interne du Fonds. UN ٢ - وفقا ﻷحكام القاعدة ١١٤-١٨ من النظام المالي لصندوق اﻷمم المتحدة، اتفقت المديرة التنفيذية ومدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على ترتيبات اضطلاع مكتب مراجعة الحسابات واستعراض اﻷداء التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بخدمات المراجعة الداخلية لحسابات الصندوق.
    Le Comité consultatif fait observer que ce n'est pas sur cette base qu'était versée jusqu'ici l'indemnité de représentation ni qu'était calculée l'indemnité de représentation du Secrétaire général et de l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن هذا ليس هو اﻷساس الذي تدفع بموجبه بدلات التمثيل حتى اﻵن، كما أنه ليس هو اﻷساس الذي تقوم عليه بدلات التمثيل بالنسبة لﻷمين العام ومدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Le Directeur général de l'ONUDI et l'Administrateur du PNUD ont présenté un rapport officieux sur le partenariat stratégique récemment institué entre les deux organisations. UN 128 - قدم المدير العام لليونيدو ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إحاطة غير رسمية بشأن الشراكة الاستراتيجية المكونة حديثا بين المنظمتين.
    Le Secrétaire général de l'ONU et l'Administrateur du PNUD perçoivent en outre une indemnité de représentation de 25 000 dollars et 10 000 dollars, respectivement. UN 2 - كما أن الأمين العام ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يتقاضيان بدلي تمثيل قدرهما 000 25 دولار و 000 10 دولار، على التوالي.
    En ce qui concerne les responsables désignés, le Bureau du Coordonnateur s'emploie avec le Groupe des Nations Unies pour le développement et l'Administrateur du PNUD à faire en sorte que le suivi de leur comportement professionnel comprenne expressément une évaluation de leur comportement en cette capacité. UN ففيما يتعلق بالمسؤولين الـمُعينين، يعمل مُنسِّق شؤون الأمن في الأمم المتحدة حاليا مع فريق الأمم المتحدة الإنمائي ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لكفالة إدراج تقييم رسمي لأداء الفرد بهذه الصفة في تقييم الأداء الشامل لهذا الشخص.
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales et l'Administrateur du PNUD ont envoyé conjointement, l'été 2000, une lettre à tous les Coordonnateurs résidents des Nations Unies, les encourageant à appuyer activement la préparation du Sommet mondial pour le développement durable au niveau national. UN 13 - وبعث وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي رسالة مشتركة، في صيف عام 2000، إلى جميع المنسقين المقيمين للأمم المتحدة يحثانهم فيها على تقديم دعم فعال للعمليات التحضيرية الوطنية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Ces documents ont été envoyés aux équipes de pays des Nations Unies, aux représentants de l'UNICEF, aux bureaux extérieurs du HCDH et aux Représentants spéciaux du Secrétaire général sous couvert de mémorandums cosignés par le Représentant spécial, la Directrice générale de l'UNICEF, le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, Département des opérations de maintien de la paix, et l'Administrateur du PNUD. UN وقد أُرسلت هذه الوثائق إلى أفرقة الأمم المتحدة القطرية، وممثلين عن منظمة الأمم المتحدة للطفولة، والمكاتب الميدانية التابعة لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، والممثلين الخاصين للأمين العام، وذلك في شكل مذكرات وقّعها الممثل الخاص للأمين العام بالاشتراك مع المديرة التنفيذية لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة، ووكيل الأمين العام المكلف بإدارة عمليات حفظ السلم، ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Ces documents ont été envoyés aux équipes de pays des Nations Unies, aux représentants de l'UNICEF, aux bureaux extérieurs du HCDH et aux Représentants spéciaux du Secrétaire général sous couvert de mémorandums cosignés par le Représentant spécial, la Directrice générale de l'UNICEF, le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, Département des opérations de maintien de la paix, et l'Administrateur du PNUD. UN وقد أُرسلت هذه الوثائق إلى أفرقة الأمم المتحدة القطرية، وممثلين عن منظمة الأمم المتحدة للطفولة، والمكاتب الميدانية التابعة لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، والممثلين الخاصين للأمين العام، وذلك في شكل مذكرات وقّعها الممثل الخاص للأمين العام بالاشتراك مع المديرة التنفيذية لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة، ووكيل الأمين العام المكلف بإدارة عمليات حفظ السلم، ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Examen des rapports du Bureau du Comité de haut niveau et de l'Administrateur du PNUD UN النظر في تقارير مكتب اللجنة الرفيعة المستوى ومدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    TCDC/9/4 Examen des rapports du Bureau du Comité de haut niveau et de l'Administrateur du PNUD : UN TCDC/9/4 النظر في تقارير مكتب اللجنة الرفيعة المستوى ومدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي:
    3. Le Comité consultatif a été informé que ces modifications, n'avaient pas été appliquées aux traitements du Secrétaire général et de l'Administrateur du PNUD. UN ٣ - وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن هذه التدابير لم تطبق على مرتبي اﻷمين العام ومدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    TCDC/9/4 Rapports du Bureau du Comité de haut niveau et de l'Administrateur du PNUD : UN TCDC/9/4 تقارير مكتب اللجنة الرفيعة المستوى ومدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي:
    TCDC/9/4 Examen des rapports du Bureau du Comité de haut niveau et de l'Administrateur du PNUD : UN TCDC/9/4 النظر في تقارير مكتب اللجنة الرفيعة المستوى ومدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي:
    2. Conformément aux dispositions de la règle de gestion financière 114.18 du FNUAP, la Directrice exécutive s'est entendue avec l'Administrateur du PNUD pour que le Bureau de l'audit et des études de performance du PNUD procède à l'audit interne du Fonds. UN ٢ - وفقا ﻷحكام القاعدة ١١٤-١٨ من النظام المالي لصندوق اﻷمم المتحدة، اتفقت المديرة التنفيذية ومدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على ترتيبات اضطلاع مكتب مراجعة الحسابات واستعراض اﻷداء التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بخدمات المراجعة الداخلية لحسابات الصندوق.
    Nations Unies pour le développement UN دال - النظر في تقريري مكتب اللجنة الرفيعة المستوى ومدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Le Secrétaire général et l'Administratrice du PNUD ont tous deux évoqué cette campagne, le Secrétaire général y faisant référence dans le rapport qu'il a soumis à l'Assemblée générale. UN وأشار كل من الأمين العام ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى هذه الحملة، حيث أتى الأمين العام على ذكرها في تقريره إلى الجمعية العامة.
    Le Vice-Président des États-Unis a présidé la séance et le Secrétaire général, le Président de la Banque mondiale, le Directeur d'ONUSIDA, ainsi que l'Administrateur du PNUD, ont pris la parole à cette occasion. UN وخاطب المجلس كل من الأمين العام، ورئيس البنك الدولي، ومدير برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز، ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    11. Le Directeur général du Fonds des Nations Unies pour l'enfance, la Directrice exécutive du Programme alimentaire mondial, l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement, la Directrice exécutive du Fonds des Nations Unies pour la population et le Secrétaire général adjoint à la coordination des politiques et au développement durable ont répondu aux questions soulevées. UN ١١ - وقام المدير التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة والمدير التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي ومدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ووكيل اﻷمين العام لتنسيق السياسات والتنمية المستدامة بالرد على اﻷسئلة التي أثيرت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus