"ومدينة" - Traduction Arabe en Français

    • et la ville
        
    • la ville de
        
    • et de la ville
        
    • et à la ville
        
    • et villes
        
    • et dans la ville
        
    • ainsi que la ville
        
    • et la municipalité
        
    • City
        
    • village
        
    Il englobe la République de Karakalpakstan, 12 régions (viloyats) et la ville de Tachkent, 121 villes et 163 districts ruraux. UN وتضم الجمهورية جمهورية كاراكالباكستان، و 12 ولاية ومدينة طشقند، و 121 مدينة و 163 ناحية ريفية.
    Cette réunion était organisée par la CNUCED, l'Université des Nations Unies, la préfecture d'Hokkaido et la ville de Chitose. UN وقام بتنظيم هذا الاجتماع اﻷونكتاد وجامعة اﻷمم المتحدة ومحافظة هوكايدو ومدينة تشيتوز سيتي.
    L'Argentine est un pays fédéral composé de 23 provinces et de la ville autonome de Buenos Aires. UN إن الأرجنتين دولة فدرالية تتكون من 23 مقاطعة ومدينة بيونس آيرس التي تتمتع بالحكم الذاتي.
    Expression de gratitude au peuple et au Gouvernement japonais et à la ville de Yokohama UN اﻹعراب عن الامتنان لشعب وحكومة اليابان ومدينة يوكوهاما
    Plus de 30 provinces et villes du pays ont édicté des règlements locaux pour lutter contre la violence domestique. UN وقد وضعت أكثر من 30 مقاطعة ومدينة على اتساع الدولة لوائح محلية خاصة لمكافحة العنف المنزلي.
    Des sources palestiniennes ont signalé des troubles dans les camps de réfugiés de Shati et Jabalia ainsi qu'à Khan Younis et dans la ville de Gaza. UN وأفادت مصادر فلسطينية بحدوث اضطرابات في مخيمي الشاطئ وجباليا للاجئين، وفي خان يونس ومدينة غزة.
    Trois cent soixante kilomètres séparent la capitale de l'Azerbaïdjan, Bakou, et la ville d'Agdam. UN والمسافة بين باكو عاصمة أذربيجان ومدينة أغدام هي ٣٦٠ كيلومترا.
    Elle a mis l'accent sur la coopération institutionnelle entre le Zenit Football Club et la ville de Saint-Pétersbourg dans la lutte contre le racisme et la discrimination. UN وأكّدت أن هناك تعاوناً مؤسسياً بين نادي زينيت لكرة القدم ومدينة سانت بطرسبورغ في مجال مكافحة العنصرية والتمييز.
    Cette conférence a été organisée en coopération par le Département de l'information, le Programme des Volontaires des Nations Unies, le Gouvernement allemand et la ville de Bonn. UN وجرى تنظيم ذلك الحدث بالتعاون بين إدارة شؤون الإعلام وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة والحكومة الألمانية ومدينة بون.
    Ces activités touchent pour le moment les provinces du Bas-Congo, Bandundu, Kasaï occidental, Kasaï oriental, Katanga et la ville de Kinshasa. UN وتنفذ هذه الأنشطة حاليا في مقاطعات الكونغو الأسفل، وباندوندو، وكاساي الغربية، وكاساي الشرقية، وكاتانغا، ومدينة كنشاسا.
    Cet événement a été principalement organisé par le Département fédéral des affaires étrangères de la Confédération helvétique, le canton et la ville de Genève. UN وقد كان للإدارة الاتحادية للشــــؤون الخارجيـة التابعـــــة للاتحـــــاد السويسري، وكانتون جنيف ومدينة جنيف الضلع الأكبر في تنظيم هذا الحدث.
    Le Gouvernement suisse et la ville de Genève ont parrainé le Symposium international sur le volontariat. UN ومولت حكومة سويسرا ومدينة جنيف المنتدى الدولي للتطوع.
    Selon des sources palestiniennes, cinq habitants ont été blessés lors d'affrontements à Jabalia, Shati, Khan Younis et dans la ville de Gaza. UN ووفقا لما تذكره مصادر فلسطينية، فقد أصيب خمسة من السكان بجراح في اشتباكات وقعت في جباليا والشاطئ وخان يونس ومدينة غزة.
    Central est le département le plus peuplé, suivi du département d'Alto Paraná et de la ville d'Asunción. UN وتعد المقاطعة الوسطى الأعلى كثافة سكانية، تليها ألتو بارانا ومدينة أسونسيون.
    Zones occupées autour des villages d'Ashagi Abdulrahmanli et Gorgan et de la ville d'Horadiz (district de Fizuli, Azerbaïdjan) UN مناطق محتلة في ظاهر قريتَي آشاغي عبدالرحمنلي وجُرجان، ومدينة هوراديز، قضاء فضولي، بأذربيجان
    Zones occupées autour des villages d'Abdulrahmanli et Gorgan et de la ville d'Horadiz (district de Fizuli, Azerbaïdjan) UN مناطق محتلة في ظاهر قريتَي آشاغي عبدالرحمنلي وجُرجان ومدينة هوراديز، قضاء فضولي، بأذربيجان
    Nous exprimons notre sincère reconnaissance au Mexique, et à la région de Nuevo León et à la ville de Monterrey, qui nous ont honoré de leur hospitalité. UN ونعرب عن صادق امتناننا لكرم المكسيك، ومنطقة نويفو ليون ومدينة مونتيري، التي أسهمت جميعها في نجاح مؤتمر مونتيري.
    L'Union exécute aussi un projet de communication dans 19 provinces et villes, dont le but est de former 120 rapporteurs et 6 600 animateurs. UN والإتحاد قائم أيضا بتنفيذ مشروع اتصال في 19 مقاطعة ومدينة يهدف إلى تدريب 120 مقررا و600 6 مبلغ.
    La seconde phase, qui a commencé en mai 2007, concerne toutes les autres provinces ainsi que la ville autonome de Buenos Aires. UN أما المرحلة الثانية التي بدأت في أيار/مايو 2007 فقد شملت بقية المقاطعات ومدينة بيونس آيرس المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Le Gouvernement autrichien et la municipalité de Vienne ont décidé de revoir le règlement du Prix. UN فقد قررت حكومة النمسا ومدينة فيينا مراجعة صلاحيات جائزة المجتمع المدني.
    Ce programme est actuellement mis à l'essai dans trois villes Manille, Cebu City, dans les Visayas, et Davao City, à Mindanao. UN ويجري اختبار البرنامج في ثلاث مدن في العاصمة الكبرى مانيلا، ومدينة سيبو في فيساباس، ومدينة دافو في ميداناو.
    Puissent les volcans de la colère cracher leurs flammes contre l'occupant usurpateur dans chaque village, dans chaque ville, dans chaque camp... UN نسأل الله أن تنفجر براكين الغضب ضد المحتل الغاصب في كل قرية ومدينة ومخيم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus