"ومراقبا" - Traduction Arabe en Français

    • et observateurs
        
    • et d'observateur
        
    • un observateur
        
    • observateurs de
        
    • les observateurs
        
    À ce jour, le Fonds reçoit donc des contributions de la part de 120 États Membres et observateurs au total, soit trois cinquième de l'ensemble des membres de l'Assemblée générale. UN ويرد الدعم حاليا من 120 دولة عضوا ومراقبا في المجموع، وهو ما يمثل ثلاثة أخماس عضوية الجمعية العامة بأكملها.
    Composée de 30 experts et observateurs de chacune des régions du monde, cette réunion était organisée par l'Institut coréen pour la promotion de la femme et l'UNESCO. UN وقام بتنظيم المؤتمر الذي يتألف من ٣٠ خبيرا ومراقبا من كل مناطق العالم، المعهد الكوري ﻹنماء المرأة واليونسكو.
    Douze experts et observateurs chinois ont participé au colloque sur les États, les marchés et le progrès social : rôle et coopération des secteurs public et privé, et ils ont pris une part active aux débats. UN ١ - شارك اثنا عشر خبيرا ومراقبا صينيا في الندوة المتعلقة المعنونة " الدول واﻷسواق والتقدم الاجتماعي: دور وتعاون القطاعين العام والخاص " ، وأدوا دورا نشطا في المناقشة.
    L’Algérie, en sa qualité de pays voisin et d’observateur officiel, continuerait d’épauler résolument le Secrétaire général et son Représentant spécial dans leurs efforts pour appliquer le plan de règlement et les accords conclus à Houston. UN ٣٥ - وستواصل الجزائر بوصفها جارا ومراقبا رسميا، تأييد اﻷمين العام وممثله الخاص بقوة في مساعيهما الرامية لتنفيذ خطة التسوية والاتفاقات التي تم التوصل إليها في هيوستن.
    Le Conseil a nommé deux observateurs du Conseil de gouvernement de l'Iraq et un observateur de l'Autorité provisoire de la coalition. UN عين المجلس مراقبين من مجلس الحكم العراقي، ومراقبا واحدا من سلطة التحالف المؤقتة.
    156 séances d'initiation aux questions de sécurité organisées à l'intention de 2 140 membres du personnel, dont le personnel civil et de police civile ainsi que les observateurs militaires UN 156 دورة أمنية توجيهية لـ 140 2 موظفا مدنيا وشرطيا ومراقبا عسكريا
    Actuellement, 191 missions et observateurs permanents sont accrédités auprès de l'ONU. UN 2 - وثمة حاليا 191 بعثة دائمة ومراقبا دائما معتمدين لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Déploiement actuel Au 11 avril 2001, la MONUC comptait au total 288 officiers de liaison et observateurs militaires. UN 50 - حتى 1 نيسان/أبريل 2001 كان لدى بعثة الأمم المتحدة ما مجموعه 288 ضابط اتصال ومراقبا عسكريا.
    Journées de personnel/personnel militaire (63 membres du personnel et observateurs militaires, pendant 182 jours) UN يوم عمل لموظفين/جنود (63 موظفا ومراقبا عسكريا لمدة 182 يوما).
    La Conférence a réuni 282 représentants et observateurs de 88 pays, 2 institutions spécialisées, 1 organisation intergouvernementale et 4 organisations scientifiques internationales. UN وحضر المؤتمر 282 ممثلا ومراقبا من 88 بلدا(1)، ووكالتين متخصصتين(2)، ومنظمة حكومية دولية واحدة(3)، وأربع منظمات علمية دولية(4).
    Les 35 membres et observateurs du Comité, 2 organisations intergouvernementales, le Comité international de la Croix-Rouge, plusieurs organes des Nations Unies et 9 organisations de la société civile ont pris part à la réunion. UN ١٣ - وأضاف قائلا إن الاجتماع ضم خمسة وثلاثين عضوا ومراقبا في اللجنة، ومنظمتين حكوميتين دوليتين، واللجنة الدولية للصليب الأحمر، وعددا من هيئات الأمم المتحدة، وتسعا من منظمات المجتمع المدني.
    Cent cinquante représentants et observateurs de 35 pays d'Asie et du Pacifique ainsi que des représentants d'autres régions, d'organismes des Nations Unies et d'organisations gouvernementales et non gouvernementales nationales et d'institutions régionales ont participé à la Conférence. UN 29 - حضر المؤتمر 150 مندوبا ومراقبا أتوا من 35 بلدا في آسيا والمحيط الهادئ، إضافة إلى ممثلي البلدان غير الآسيوية ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الوطنية الحكومية وغير الحكومية والمؤسسات الإقليمية.
    Y ont participé 136 représentants et observateurs de 34 pays et territoires1, 18 organisations scientifiques intergouvernementales et internationales2 et 14 conférenciers. UN وحضر المؤتمر 136 ممثلا ومراقبا من 34 بلدا وإقليما(1) و 16 منظمة علمية دولية وحكومية دولية(2)، فضلا عن 14 متكلما وجِّهت إليهم الدعوة للحضور.
    À la date du 15 octobre, la MONUC comptait au total 2 408 militaires dont 540 officiers d'état-major et observateurs militaires et 1 868 fantassins (voir annexe). UN 26 - كان قوام البعثة حتى يوم 15 تشرين الأول/أكتوبر ما مجموعه 408 2 أفراد عسكريين يضمون 540 ضابطا ومراقبا عسكريا إلى جانب 868 1 فردا من أفراد المشاة. (انظر المرفق).
    La deuxième Conférence, se transportant dans la région d'Amérique latine et des Caraïbes, a eu lieu à Managua, et 77 États — participants et observateurs — y ont pris part. La troisième conférence aura lieu en Europe en 1996, et nous espérons que cette fois là, il y aura encore plus de participants. UN وعقد المؤتمر الثاني في إقليم أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي - في موناغوا - وحضره ٧٧ دولة ومراقبا. وسيعقد المؤتمر الثالث في أوروبا فــي ١٩٩٦، وأننا نأمل بأن يكون هناك في هذه المناسبة المزيد من المشاركين.
    À cette session, devant la Troisième Commission, des représentants de près d'une quarantaine d'États Membres et observateurs ont fait des déclarations centrées sur les préparatifs et la célébration du dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille. UN 5 - وفي جلسات للجنة الثالثة للجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين، أدلى ممثلو حوالي أربعين دولة عضوا ومراقبا ببيانات ركزت على الأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها(1).
    2. La Conférence a réuni 154 représentants et observateurs de 67 pays1. Le Saint-Siège, cinq organisations scientifiques internationales2, l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) et la Commission des Communautés européennes y ont également participé, de même que la Mission permanente d'observation de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN ٢ - واشترك في المؤتمر ١٥٤ ممثلا ومراقبا من ٦٧ بلدا)١(، كما اشترك فيه أيضا الكرسي الرسولي ومنظمة اليونسكو ولجنة الاتحادات اﻷوروبية، وخمس منظمات علمية دولية)٢(. واشتركت في المؤتمر كذلك بعثة المراقب الدائم لفلسطين لدى اﻷمم المتحدة.
    La session a réuni 162 participants et observateurs de 52 pays, représentant 18 des 22 divisions linguistiques/géographiques du Groupe d'experts des Nations Unies sur les noms géographiques, trois départements du Secrétariat de l'ONU, une institution spécialisée, une organisation intergouvernementale, trois organisations scientifiques internationales, trois autres organisations, et sept observateurs présents à titre personnel. UN 2 - وحضر الدورة 162 ممثلا ومراقبا من 52 بلدا، تمثل 18 شعبة من الشعب الجغرافية/اللغوية الـ 22 التابعة لفريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية(1)، وثلاث من الإدارات في الأمانة العامة للأمم المتحدة(2)، ووكالة متخصصة واحدة(3)، ووكالة حكومية دولية واحدة(4)، وثلاث منظمات علمية دولية(5)، وثلاث منظمات أخرى، و 7 من فرادى المراقبين.
    9. L'Algérie, en sa qualité de pays voisin et d'observateur officiel, continuera d'épauler résolument le Secrétaire général et son Représentant spécial dans leurs efforts pour appliquer le plan de règlement et les accords conclus à Houston. UN ٩ - واسترسل قائلا إن الجزائر، بوصفها جارا ومراقبا رسميا، سوف تواصل تأييد اﻷمين العام وممثله الخاص بشدة في مساعيهما الرامية لتنفيذ خطة التسوية واتفاقات هيوستون.
    78. M. Reyes Rodríguez (Cuba) dit que Cuba, en sa qualité de Partie à la Convention et d'observateur aux réunions des Parties au Protocole V et au Protocole II modifié, a démontré l'importance primordiale qu'elle accordait au développement du droit humanitaire au travers des instruments adoptés dans le contexte de la Convention. UN 78- السيد رييس رودريغز (كوبا) قال إن كوبا، باعتبارها طرفا في الاتفاقية ومراقبا في الاجتماعات المتعلقة بالبروتوكول الخامس والبروتوكول الثاني المعدل، أثبتت الأولوية التي توليها لتطوير القانون الإنساني بواسطة صكوك الاتفاقية.
    32. Chaque base d'observation disposerait de trois ou quatre équipes mobiles, chacune comprenant, dans la mesure du possible, un observateur civil en tant que chef d'équipe et un observateur militaire. UN ٣٢ - وفي كل قاعدة لمراقبة الانتخابات، سيوجد ثلاثة إلى أربعة أفرقة متنقلة يضم كل منها، قدر المستطاع، مراقبا مدنيا كقائد للفريق، ومراقبا عسكريا.
    Deux officiers de liaison, deux observateurs de la police civile et 2 Volontaires des Nations Unies seront affectés à ce secteur. UN وسيلحق بهذا المجال ضابطا اتصال عسكريين، ومراقبا شرطة مدنية، ومتطوعان من متطوعي اﻷمم المتحدة.
    149. À la même séance, des déclarations ont également été faites par les représentants de la Colombie et de la Fédération de Russie, ainsi que par les observateurs de l'Égypte et du Saint-Siège. UN ١٤٩ - وفي نفس الجلسة أدلى ببيانات ممثلو كولومبيا والاتحاد الروسي ومراقبا مصر والكرسي الرسولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus