Le texte des principes régissant la création du Groupe mixte est annexé à la présente. | UN | ومرفق بهذه الرسالة نص المبادئ المتعلقة بإنشاء الفريق المشترك. |
Conformément à l'article 20 du règlement intérieur de l'Assemblée Générale, un mémoire explicatif est annexé à la présente lettre. | UN | ومرفق بهذه الرسالة مذكرة تفسيرية، وفقا للمادة ٢٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
Le curriculum vitæ de M. Galicki est joint à la présente note. | UN | ومرفق بهذه المذكرة السيرة الذاتية الكاملة للأستاذ زدزيسواف غاليكي. |
Un projet de calendrier des séances est joint au présent document. | UN | ومرفق بهذه الوثيقة مشروع الجدول الزمني لجلسات اﻷيام الثلاثة. |
on trouvera en annexe au présent document la note de pays établie par la FAO sur le Népal. | UN | ومرفق بهذه المذكرة تقرير قطري موجز أعدته الفاو عن نيبال. |
on trouvera en annexe à la présente note des détails sur l'itinéraire de ces vols. | UN | ومرفق بهذه المذكرة الشفوية تفاصيل مسارات الرحلات التي جرت في الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
On trouvera dans l'annexe à la présente note verbale des précisions sur ces vols. | UN | ومرفق بهذه المذكرة الشفوية تفاصيل مسار الرحلات التي جرت في الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
Copie de ce rapport et de son annexe technique est jointe à la présente lettre. | UN | ومرفق بهذه الرسالة نسخة من التقرير المذكور ومرفقه التقني. |
vous trouverez en annexe à la présente lettre l'explication de vote que la République arabe syrienne aurait donnée à propos de la résolution. | UN | ومرفق بهذه الرسالة تعليلا للتصويت الذي كانت ستُدلي به الجمهورية العربية السورية فيما يتعلق بالقرار. |
Un relevé détaillé de ces violations est annexé à la présente. | UN | ومرفق بهذه الرسالة بيان مفصل بتلك الانتهاكات. |
Le curriculum vitæ du candidat est annexé à la présente note. | UN | 3 - ومرفق بهذه الرسالة السيرة الذاتية للمرشح. مرفق |
1.3 Le texte révisé du Statut du personnel tenant compte des modifications indiquées ci-dessus est annexé à la présente circulaire. | UN | 1-3 ومرفق بهذه النشرة النص المنقح للنظام الأساسي للموظفين متضمنا التعديلات المشار إليها أعلاه. |
Conformément à l'article 20 du règlement intérieur, un mémoire explicatif à l'appui de cette demande est joint à la présente note. | UN | ومرفق بهذه الرسالة مذكرة إيضاحية تأييدا للطلب الوارد أعلاه، وفقا للمادة ٢٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
Conformément à l'article 20 du règlement intérieur de l'Assemblée générale, un mémoire explicatif est joint à la présente lettre. | UN | ومرفق بهذه الرسالة مذكرة إيضاحية وفقا للمادة ٢٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
Le texte du rapport de la réunion est joint à la présente note. | UN | ومرفق بهذه المذكرة تقرير الاجتماع. |
Le programme provisoire des séances est joint au présent document. | UN | ومرفق بهذه الوثيقة الجدول الزمني المؤقت للجلسات لفترة الأيام الثلاثة. |
Le calendrier provisoire des séances est joint au présent document. | UN | ومرفق بهذه الوثيقة الجدول الزمني المؤقت للجلسات للأيام الثلاثة المعنية. |
Un calendrier provisoire des séances est joint au présent document. | UN | ومرفق بهذه الوثيقة الجدول الزمني المؤقت للجلسات التي ستعقد في الأيام الثلاثة. |
on trouvera en annexe au présent document les notes de pays établies par la FAO sur l’Algérie et la Chine. | UN | ومرفق بهذه المذكرة تقريران قطريان موجزان أعدتهما الفاو عن الجزائر والصين. |
on trouvera en annexe au présent document, uniquement dans la langue où ils ont été écrits, les rapports sur ces réunions, y compris la Déclaration de Bali sur la population et le développement durable. | UN | ومرفق بهذه الوثيقة تقريران عن هذين الاجتماعين، باللغة التي قُدما بها فقط، بما في ذلك إعلان بالي عن السكان والتنمية المستدامة. ـ |
on trouvera en annexe à la présente note verbale des détails sur l'itinéraire de ces vols. | UN | ومرفق بهذه المذكرة الشفوية تفاصيل مسارات الرحلات التي جرت في الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
l'annexe à la présente note contient un aperçu, établi par la FAO, de la situation dans les pays. | UN | ومرفق بهذه المذكرة تقرير قطري موجز أعدته الفاو. |
Copie supplémentaire des textes en question est jointe à la présente lettre (voir annexes I et II). | UN | ومرفق بهذه الرسالة نسخة أخرى من النصين )انظر المرفقين اﻷول والثاني(. |
vous trouverez en annexe à la présente lettre, la liste de ces candidats, par ordre alphabétique, ainsi que les notices biographiques fournies avec leur candidature. | UN | ومرفق بهذه الرسالة قائمة بأسماء المرشحين وفق الترتيب اﻷبجدي، إضافة إلى السير الشخصية التي قدمت بصدد ترشيحهم. |
Le texte de ces documents figure en annexe à la présente lettre. | UN | ومرفق بهذه الرسالة نسخ هذه الوثائق. |
Une ventilation détaillée des ressources nécessaires pour la mise en œuvre de la stratégie est présentée à l'annexe du présent document. | UN | ومرفق بهذه الوثيقة تفصيل كامل للموارد اللازمة لتنفيذ الاستراتيجية. |
Un mémoire explicatif à l'appui de la demande susmentionnée (annexe I) et un projet de décision pour adoption à l'issue du débat général en séance plénière (annexe II) sont joints à la présente lettre, conformément à l'article 20 du Règlement intérieur. | UN | ومرفق بهذه الرسالة، عملا بالمادة 20 من النظام الداخلي، مذكرة تفسيرية دعما للطلب الوارد أعلاه (المرفق الأول) ومشروع مقرر لاعتماده لدى اختتام مناقشات الجلسة العامة (المرفق الثاني). |