"ومسألة التمثيل العادل" - Traduction Arabe en Français

    • et la question de la représentation équitable
        
    • et celle de la représentation équitable
        
    • et Question de la représentation équitable
        
    • de la question de la représentation équitable
        
    Ma délégation souhaite intervenir au sujet des deux points inscrits à l'ordre du jour de la plénière pour ce jour, à savoir le rapport du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale et la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres, et faire, à cet endroit, les remarques suivantes. UN ويود وفدي أن يتناول في بندين من جدول الأعمال قيد النظر في الجلسة العامة اليوم، وبالتحديد، تقرير مجلس الأمن إلى الجمعية العامة ومسألة التمثيل العادل وزيادة أعضاء مجلس الأمن. وأود أن أتقدم بالملاحظات التالية.
    M. Kmoníček (République tchèque) (parle en anglais) : Qu'il me soit permis d'emblée de dire combien je me félicite de l'idée d'organiser un débat conjoint sur le rapport du Conseil de sécurité et la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres. UN السيد كمونيفيك (الجمهورية التشيكية) (تكلم بالانكليزية): أود في البداية، أن أعرب عن تقديري لفكرة تنظيم مناقشة مشتركة عن تقرير مجلس الأمن ومسألة التمثيل العادل في المجلس وزيادة عدد أعضائه.
    La période couverte par le rapport entre le mois d'août 2004 et le mois de juillet 2005 se situant au cœur du mandat effectué par l'Algérie en tant que membre élu du Conseil de sécurité, ma délégation voudrait en tirer quelques enseignements, en relation notamment avec la question des méthodes de travail du Conseil et celle de la représentation équitable au sein de cet organe. UN فالفترة المشمولة بالتقرير، من آب/أغسطس 2004 إلى تموز/يوليه 2005، تقع خلال فترة ولاية الجزائر كعضو منتخب في المجلس. وعليه، فإن وفدي يود أن يستخلص بعض الدروس من تلك الولاية، وخاصة ما يتعلق بأساليب عمل المجلس ومسألة التمثيل العادل في تلك الهيئة.
    Mme Leskovar (Slovénie) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord saluer votre décision, Monsieur le Président, de séparer, pour la première fois, ce qui était autrefois un débat commun sur la question du rapport annuel du Conseil de sécurité et celle de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres et questions connexes. UN السيدة ليسكوفار (سلوفينيا) (تكلمت بالإنكليزية): أود أن أستهل بياني بالترحيب بقراركم، سيدي الرئيس، الفصل، للمرة الأولى، بين ما كان مناقشة مشتركة بشأن مسألة التقرير السنوي لمجلس الأمن ومسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل ذات الصلة.
    M. Kalita (Inde) (parle en anglais) : C'est un honneur pour moi de prendre la parole au nom de mon pays devant l'Assemblée générale sur les points suivants : rapport du Conseil de sécurité (A/65/2); et Question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres et questions connexes. UN السيد كاليتا (الهند) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة باسم بلدي بشأن تقرير مجلس الأمن (A/65/2) ومسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل المتصلة بذلك.
    49e séance plénière Rapport du Conseil de sécurité (A/65/2); et Question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres et questions connexes [29 et 119] UN الجلسة العامة 49 تقرير مجلس الأمن (A/65/2)؛ ومسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل ذات الصلة [29 و 119]
    Mme Štiglic (Slovénie) (parle en anglais) : Nous sommes reconnaissants de l'occasion qui nous est donnée de débattre du rapport du Conseil de sécurité et de la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres et questions connexes. UN السيدة شتيغليتس (سلوفينيا) (تكلمت بالإنكليزية): نقدّر فرصة اليوم لمناقشة تقرير مجلس الأمن (A/64/2) ومسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى المتصلة بمجلس الأمن.
    M. Penjo (Bhoutan) (parle en anglais) : Ma délégation se félicite de l'occasion qui lui est donnée de débattre du rapport du Conseil de sécurité et de la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres et questions connexes. UN السيد بينيو (بوتان) (تكلم بالانكليزية): يرحب وفدي بإتاحة الفرصة لمناقشة تقرير مجلس الأمن ومسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل ذات الصلة بالمجلس.
    Mme Aitimova (Kazakhstan) (parle en anglais) : Monsieur le Président, tout d'abord, la délégation Kazakhe tient à vous remercier d'avoir organisé ces débats conjoints pour examiner des questions importantes comme le rapport du Conseil de sécurité (A/64/2) et la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres et questions connexes. UN السيدة آيتيموفا (كازاخستان) (تكلمت بالإنكليزية): أولا وقبل كل شيء يود وفد كازاخستان أن يشكركم، السيد الرئيس، على تنظيم هذه المناقشات المشتركة حول مسائل هامة من قبيل تقرير مجلس الأمن (A/64/2) ومسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه ومسائل أخرى.
    M. Le Luong Minh (Viet Nam) (parle en anglais) : C'est un grand plaisir pour moi que de prendre part, au nom de la délégation du Vietnam, à ce débat sur les deux points importants de l'ordre du jour concernant le rapport du Conseil de sécurité et la question de la représentation équitable et de l'augmentation du nombre des membres du Conseil de sécurité et ainsi que sur d'autres questions ayant trait au Conseil de sécurité. UN السيد لولونغ منه (فييت نام) (تكلم بالانكليزية): يسرني أن أشارك باسم وفد فييت نام في هذه المناقشة بشأن بندي جدول الأعمال الهامين المتعلقين بتقرير مجلس الأمن ومسألة التمثيل العادل في المجلس وزيادة عدد أعضائه ومسائل أخرى ذات صلة.
    M. Soborun (Maurice) (parle en anglais) : Qu'il me soit tout d'abord permis de féliciter Mme Haya Rashed Al-Khalifa d'avoir organisé cette séance importante sur le rapport du Conseil de sécurité et la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres et questions connexes. UN السيد سوبورون (موريشيوس) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي في البداية بأن أهنئ السيدة هيا راشد آل خليفة على دعوتها لعقد هذه الجلسة الهامة بشأن تقرير مجلس الأمن ومسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى المتصلة بمجلس الأمن.
    M. Koterec (Slovaquie) (parle en anglais) : Monsieur le Président, je tiens à vous remercier d'avoir convoqué le présent débat commun annuel extrêmement utile consacré à deux questions on ne peut plus importantes, à savoir le rapport (A/65/2) du Conseil de sécurité et la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres. UN السيد كوتريك (سلوفاكيا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشكركم سيدي الرئيس على عقد هذه المناقشة السنوية المشتركة ذات الأهمية العالية بشأن بندين على جانب كبير من الأهمية، ألا وهما تقرير مجلس الأمن (A/65/2) ومسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس الأمن وزيادة هذه العضوية.
    50e séance plénière Rapport du Conseil de sécurité (A/65/2); et Question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres et questions connexes [29 et 119] UN الجلسة العامة 50 تقرير مجلس الأمن (A/65/2)؛ ومسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل ذات الصلة [29 و 119]
    M. Elshareef (Soudan) (parle en arabe) : Notre délégation a étudié avec soin le rapport du Conseil de sécurité dont nous sommes saisis aujourd'hui (A/65/2) au titre des points 29 et 119 de l'ordre du jour, < < Rapport du Conseil de sécurité > > et < < Question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres et questions connexes > > . UN السيد الشريف (السودان): اطلع وفد بلادي على تقرير مجلس الأمن المعروض على الجمعية العامة الآن (A/65/2) في إطار البندين 29 و 119 " تقرير مجلس الأمن " ومسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل ذات الصلة.
    M. Acharya (Népal) (parle en anglais) : Au nom de la délégation népalaise, je me réjouis de l'occasion qui nous est offerte de débattre du rapport du Conseil de sécurité (A/62/2) ainsi que de la question de la représentation équitable du Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres et questions connexes. UN السيد أشاريا (نيبال) (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن وفد نيبال، أعرب عن تقديري لإتاحة هذه الفرصة لمناقشة تقرير مجلس الأمن (A/62/2) ومسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus