la question du Sahara est une question de parachèvement de notre intégrité territoriale et non pas une question de décolonisation. | UN | ومسألة الصحراء مسألة سلامة إقليمية وليست قضية احتلال. |
la question du Sahara occidental relève des questions de décolonisation, et seul le plan de règlement permettra de trouver une solution à cette situation. | UN | ومسألة الصحراء الغربية تمثل قضية إنهاء استعمار، ويتمثل إطار التغلب على هذا الوضع في خطة التسوية. |
la question du Sahara marocain ne peut, en aucun cas, nous laisser indifférents. | UN | ومسألة الصحراء المغربية لا تدع بأي حال من الأحوال مجالا لعدم المبالاة. |
Les programmes radio ont comporté notamment des reportages sur les activités de la Quatrième Commission de l’Assemblée générale et du Comité spécial des Vingt-Quatre, sur la question du Sahara occidental, sur le comité électoral des îles Vierges américaines et sur le sort tragique de la population du territoire non autonome de Montserrat. | UN | وأعدت البرامج اﻹخبارية اﻹذاعية تقارير عن جملة أمور منها أعمال اللجنة الرابعة التابعة للجمعية العامة ولجنة اﻷربعة والعشرين الخاصة ومسألة الصحراء الغربية والمجلس الانتخابي في جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة والمحنة التي تعرض لها أبناء مونتيسيرات، اﻹقليم غير المتمتع بالحكم الذاتي. |
Le Président appelle l'attention de la Commission sur l'aide-mémoire 1/05, qui contient 49 demandes d'audition sur les questions de Gibraltar, de Guam, de la Nouvelle-Calédonie et du Sahara occidental, en vertu du point 26 de l'ordre du jour. | UN | 14 - الرئيس: وجَّه الانتباه إلى المذكرة 1/2005 التي تحتوي على 49 طلباً للاستماع بشأن مسألة جبل طارق ومسألة غوام ومسألة نيوكاليدونيا ومسألة الصحراء الغربية في إطار البند 26 من جدول الأعمال. |
la question du Sahara occidental appelle une réponse spécifique. | UN | 54 - ومسألة الصحراء الغربية ينطبق عليها ما سبق قوله. |
Il ne doute pas que le Secrétaire général redoublera d'efforts pour favoriser un règlement définitif du conflit dans le cadre juridique établi pour les questions relatives à l'autodétermination, et la question du Sahara occidental en particulier. | UN | وتثق البرازيل في أن الأمين العام سيكثف جهوده لتشجيع التوصل إلى تسوية نهائية للنزاع، بما يتماشى مع الإطار القانوني الموضوع للتعامل مع قضايا تقرير المصير، ومسألة الصحراء الغربية على وجه الخصوص. |
Aujourd'hui dans mon intervention, je voudrais évoquer trois questions internationales, à savoir le Myanmar, l'embargo des États-Unis contre Cuba et la question du Sahara occidental. | UN | وفي خطابي اليوم سوف أتطرق إلى ثلاث قضايا دولية وهي: ميانمار والحظر الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا ومسألة الصحراء الغربية. |
la question du Sahara occidental est l'un des conflits les plus longs qu'a connus l'Afrique et l'Organisation des Nations Unies a l'obligation d'agir afin de le résoudre. | UN | ومسألة الصحراء الغربية أحد أطول الصراعات غير المحلولة مدة في أفريقيا، ويقع على الأمم المتحدة التزام بالعمل على التوصل إلى حل. |
la question du Sahara occidental serait résolue depuis longtemps si l'Espagne n'avait pas trahi le peuple sahraoui en signant l'accord tripartite avec le Maroc et la Mauritanie. | UN | ومسألة الصحراء الغربية أمكن حلها قبل وقت طويل لو لم تخذل إسبانيا الشعب الصحراوي بتوقيعها على الاتفاق الثلاثي مع المغرب وموريتانيا. |
4. Au titre du point 7 de l’ordre du jour, la Commission a adopté trois résolutions, sur la situation en Palestine occupée (résolution 1997/4), la question du Sahara occidental (résolution 1997/5) et le processus de paix au Moyen-Orient (résolution 1997/6). | UN | ٤ - وفي إطار البند ٧ من جدول اﻷعمال، اتخذت اللجنة ثلاثة قرارات بشأن: الحالة في فلسطين المحتلة )القرار ١٩٩٧/٤(، ومسألة الصحراء الغربية )القرار ١٩٩٧/٥(، وعملية السلام في الشرق اﻷوسط )القرار ١٩٩٧/٦(. |
Au titre du point 4 de son ordre du jour, la Commission a étudié les violations des droits de l'homme dans les territoires arabes occupés, y compris la Palestine, les droits de l'homme dans le Golan syrien occupé et les colonies israéliennes dans les territoires arabes occupés; au titre du point 9, elle a examiné la situation en Palestine occupée et la question du Sahara occidental. | UN | وتحت البند ٤ من جدول اﻷعمال نظرت اللجنة في انتهاكات حقوق الانسان في اﻷراضي العربية المحتلة ومنها فلسطين، وحقوق الانسان في مرتفعات الجولان السورية المحتلة والمستوطنات الاسرائيلية في اﻷراضي العربية المحتلة ونظرت تحت البند ٩ من جدول اﻷعمال في الحالة في فلسطين المحتلة ومسألة الصحراء الغربية. |
Le rapport évoque également l'examen par le Comité spécial de la question des îles Falkland (Malvinas), de Gibraltar, de la question du Sahara occidental et de la décision concernant Porto Rico. | UN | ويعكس التقرير أيضا نظر اللجنة الخاصة في مسألة جزر فوكلاند (مالفيناس) وجبل طارق ومسألة الصحراء الغربية والقرار المتعلق ببورتوريكو. |
4. Au titre de ce point de l'ordre du jour, la Commission a adopté trois résolutions portant sur la situation en Palestine occupée (résolution 1996/5), la question du Sahara occidental (résolution 1996/6) et le processus de paix au Moyen-Orient (résolution 1996/7). | UN | ٤ - وفي إطار هذا البند من جدول اﻷعمال، اعتمدت اللجنة ثلاثة قرارات تتعلق بالحالة في فلسطين المحتلــة )القــرار ١٩٩٦/٥(، ومسألة الصحراء الغربية )القرار ١٩٩٦/٦( وعملية السلام في الشرق اﻷوسط )القرار ١٩٩٦/٧(. |
18. Au sujet du point 111 de l'ordre du jour, Mme Quisumbing, rappelant à la Commission le rapport du Secrétaire général A/52/485, fait observer que la Commission des droits de l'homme, à sa dernière session, a adopté des résolutions au sujet de la situation en Palestine occupée, de la question du Sahara occidental et du processus de paix au Moyen-Orient. | UN | ١٨ - وختاما انتقلت إلى البند ١١١ من جدول اﻷعمال، حيث وجهت الانتباه إلى تقرير اﻷمين العام A/52/485)(، ولاحظت أن لجنة حقوق اﻹنسان قد اتخذت، في دورتها اﻷخيرة، قرارات بشأن الحالة في فلسطين المحتلة، ومسألة الصحراء الغربية، وعملية السلام في الشرق اﻷوسط. |
70. Mme WARZAZI (Maroc), exerçant son droit de réponse, s'étonne que la délégation algérienne ait associé lors d'une réunion précédente le processus de paix qui se déroule aujourd'hui au Moyen-Orient à la question du Sahara occidental, alors que ce processus n'a rien à voir avec le mandat confié au Secrétaire général pour organiser un référendum. | UN | ٧٠ - السيدة ورزازي )المغرب(: استخدمت حقها في الرد، فأعربت عن دهشتها لكون الوفد الجزائري ربط في جلسة سابقة بين عملية السلام الجارية في الشرق اﻷوسط، ومسألة الصحراء الغربية، ﻹنعدام صلة ذلك بولاية اﻷمين العام التي تقضي بتنظيم استفتاء. |
4. Au titre du présent point de l'ordre du jour, la Commission a adopté quatre résolutions, qui avaient trait à la situation en Palestine occupée (1995/4), à l'utilisation de mercenaires comme moyen d'empêcher l'exercice du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes (1995/5), au processus de paix au Moyen-Orient (1995/6) et à la question du Sahara occidental (1995/7). | UN | ٤ - واعتمدت اللجنة، في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال، أربعة قرارات تتصل بالحالة في فلسطين المحتلة )١٩٩٥/٤(، واستخدام المرتزقة كوسيلة ﻹعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير )١٩٩٥/٥(، وعملية السلام في الشرق اﻷوسط )١٩٩٥/٦( ومسألة الصحراء الغربية )١٩٩٥/٧(. |
Ensuite, le Comité passera à l'examen de la question des îles Falkland (Malvinas), de la question de la Nouvelle-Calédonie, de la décision prise par le Comité spécial le 15 août 1991 au sujet de Porto Rico, à l'audition d'une pétition sur les îles Vierges américaines, et à l'examen de la question du Sahara occidental et du rapport du groupe de travail. | UN | وستبدأ اللجنة من ثم النظر في مسألة جزر فوكلاند )مالفيناس(، ومسألة كاليدونيا الجديدة، ومقرر اللجنة الخاصة المؤرخ ١٥ آب/أغسطـــس ١٩٩١، فيمـــا يتعلـــق ببورتوريكو، والاستماع الى التماس بشأن جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، ومسألة الصحراء الغربية، وتقرير الفريق العامل. |
98. M. Dahmane (Algérie), exerçant son droit de réponse, dit que dans la partie de sa déclaration visée par le représentant du Maroc il déplorait que le principe de l'autodétermination, un principe sacrosaint du droit international, n'ait pas été appliqué dans certains cas, y compris, notamment, dans les cas de la Palestine et du Sahara occidental. | UN | 98 - السيد دحمان (الجزائر): تحدث ممارسةً لحقه في الردّ وقال إن الجزء من بيانه الذي يشير إليه ممثل المغرب يسيء إلى حقيقة أن مبدأ تقرير المصير، وهو مبدأ يصون حرمة القانون الدولي، لم يطبّق في حالات معيّنة من بينها مسألة فلسطين ومسألة الصحراء الغربية دون أن تقتصر عليهما. |