Bureau de l'aide juridique et des questions de détention | UN | مكتب المعونة القانونية ومسائل الاحتجاز |
Bureau d'aide juridictionnelle et des questions de détention | UN | 3 - مكتب المساعدة القضائية ومسائل الاحتجاز |
Bureau de l'aide juridique et des questions de détention | UN | 2 - مكتب المساعدة القانونية ومسائل الاحتجاز |
Le Bureau de l'aide juridictionnelle et des questions liées à la détention a offert ses services à plus de 500 membres des équipes de la défense dans des affaires au stade de la mise en état, des procès en première instance et en appel. | UN | وقدم مكتب المعونة القانونية ومسائل الاحتجاز خدماته إلى أكثر من 500 عضو من أفرقة الدفاع في قضايا مختلفة، وذلك خلال الإجراءات التمهيدية وإجراءات المحاكمة الابتدائية والاستئناف. |
Bureau de l'aide judiciaire et des affaires pénitentiaires | UN | مكتب تقديم المساعدة القانونية ومسائل الاحتجاز |
L'ancien Groupe des conseils de la défense est devenu le Bureau de l'aide juridique et des questions de détention. | UN | 229 - أصبحت وحدة محاميي الدفاع السابقة تدعى مكتب المساعدة القانونية ومسائل الاحتجاز. |
Le Bureau de l'aide juridique et des questions de détention continue à tenir à jour une liste de conseils présentant les qualités requises pour pouvoir être commis d'office à la défense des accusés ou des suspects indigents. | UN | واستمر مكتب المساعدة القانونية ومسائل الاحتجاز في احتفاظه بقائمة محاميي الدفاع الذين يستوفون الشروط اللازمة لتكليفهم بالدفاع عن المعوزين من المتهمين أو المشتبه بهم. |
Le Bureau de l'aide juridique et des questions de détention a soumis une proposition de modification du système de rémunération des conseils de la défense commis d'office par le Greffe. | UN | 232 - وقدم مكتب المساعدة القانونية ومسائل الاحتجاز مقترحا لتعديل جدول مرتبات محاميي الدفاع المكلفين من قلم المحكمة. |
Étant donné que plusieurs accusés ont décidé d'assurer eux-mêmes leur défense, un bureau de liaison a été créé sous la supervision conjointe de la Section d'administration et d'appui judiciaire et du Bureau de l'aide juridictionnelle et des questions de détention. | UN | وحيث أن العديد من المتهمين اختاروا أن يمثلوا أنفسهم أمام المحكمة، لذا تم إنشاء مكتب للتمثيل الذاتي تحت إشراف مشترك من قسم إدارة شؤون المحكمة وخدمات الدعم، ومكتب المعونة القانونية ومسائل الاحتجاز. |
Bureau d'aide juridictionnelle et des questions de détention | UN | 4 - مكتب المساعدة القضائية ومسائل الاحتجاز |
Le Bureau d'aide juridictionnelle et des questions de détention a mis au point un système similaire pour la phase de mise en état. | UN | 358- ووضع مكتب المساعدة القضائية ومسائل الاحتجاز نظاما مماثلا لمرحلة ما قبل المحاكمة. |
Bureau d'aide juridictionnelle et des questions de détention | UN | 3 - مكتب المساعدة القضائية ومسائل الاحتجاز |
Le Bureau de l'aide juridictionnelle et des questions de détention envisage également de réviser les règles relatives à la détention. | UN | 302 - وكما ينظر حاليا مكتب المساعدة القضائية ومسائل الاحتجاز في إجراء مراجعة لقواعد الاحتجاز. |
Le système automatisé permettra au Bureau de l'aide juridique et des questions de détention, au Greffe, de suivre les dépenses des conseils de la défense et de prévoir plus rapidement et plus efficacement les besoins budgétaires futurs. | UN | وسوف يمكِّن هذا النظام التلقائي التشغيل مكتب المعونة القانونية ومسائل الاحتجاز التابع لقلم المحكمة من تعقب نفقات محامي الدفاع وتوقع الاحتياجات الميزانوية في المستقبل على نحو أكفأ وأحسن توقيتا. |
Bureau d'aide juridictionnelle et des questions de détention | UN | 3 - مكتب المساعدة القضائية ومسائل الاحتجاز |
Cette mission avait pour objectif premier d'étudier de manière plus approfondie le régime d'assistance judiciaire du TPIY afin de familiariser la Section avec le nouveau système de paiement du Bureau de l'aide juridique et des questions de détention du TPIY. | UN | وتمثل الهدف الرئيسي للبعثة في دراسة برنامج المعونة القانونية والنظام الجديد للدفع المعتمدين في مكتب المعونة القانونية ومسائل الاحتجاز. |
4. Bureau d'aide juridictionnelle et des questions de détention | UN | 4 - مكتب المساعدة القانونية ومسائل الاحتجاز |
Il convient de souligner le rôle considérable joué par la direction du quartier pénitentiaire ainsi que par le Bureau d'aide judiciaire et des questions de détention du Tribunal lorsque l'état de santé de l'accusé s'est détérioré. | UN | 78 - ويجب إبراز الدور الهام الذي قامت به السلطات في وحدة الاحتجاز ومكتب المساعدة القانونية ومسائل الاحتجاز التابع للمحكمة عندما تدهورت حالة المتهم الصحية. |
Le Bureau de l'aide juridictionnelle et des questions liées à la détention a fourni ses services aux nombreux membres des équipes de la défense, que ce soit au stade de la mise en état, de la première instance ou de l'appel. | UN | وقدم مكتب المساعدة القانونية ومسائل الاحتجاز خدمات لعدد كبير من أفرقة الدفاع في قضايا في مراحل الإجراءات التمهيدية والمحاكمة والاستئناف. |
Le Bureau de l'aide juridictionnelle et des questions liées à la détention a offert ses services à plus de 500 membres des équipes de la défense dans des affaires au stade de la mise en état, des procès en première instance et en appel. | UN | 86 - وقدم مكتب المعونة القانونية ومسائل الاحتجاز خدماته لأكثر من 500 من أعضاء أفرقة الدفاع في الإجراءات التمهيدية للمحاكمة وإجراءات المحاكمة والاستئناف. |
Le Bureau de l'aide juridictionnelle et des questions liées à la détention a offert ses services à plusieurs membres des équipes de la défense dans des affaires au stade de la mise en état et du procès en première instance ou en appel. | UN | وقدم مكتب المساعدة القانونية ومسائل الاحتجاز خدمات لعدد كبير من أفرقة الدفاع في قضايا في مراحل الإجراءات التمهيدية والمحاكمة والاستئناف، وأصدقاء المحكمة المعينين من قبل الدوائر، وقدمت تسهيلات للمتهمين الذين يتولون الدفاع عن أنفسهم بالتعاون مع الأقسام الأخرى لقلم المحكمة. |
Le BSCI a constaté avec plaisir que le chef du Bureau de l'aide judiciaire et des affaires pénitentiaires a mis en oeuvre une série de mesures efficaces pour que les questions de partage d'honoraires et questions connexes reçoivent l'attention voulue et soient effectivement réglées. | UN | وأعرب المكتب عن سروره للإشارة إلى أن رئيس مكتب المساعدة القضائية ومسائل الاحتجاز وضع سلسلة من التدابير الفعالة الرامية إلى كفالة استعراض تقاسم الأتعاب وغيرها من المسائل ذات الصلة والتصدي لها بفعالية وبشكـل ملائم. |