En tant qu'organe délibérant et décisionnel, la Cinquième Commission doit être une tribune permettant d'échanger des vues sur les questions administratives et budgétaires. | UN | إذ ينبغي لها، باعتبارها هيئة للتداول واتخاذ القرار، أن تكون محفلا للنقاش بشأن المسائل الإدارية ومسائل الميزانية. |
M. Kuyama fait remarquer que, dans certaines institutions spécialisées, les États Membres manquent de conseils spécialisés sur les questions administratives et budgétaires. | UN | ولاحظ أن الدول الأعضاء، في بعض الوكالات المتخصصة، تفتقر إلى مشورة الخبراء فيما يتعلق بالمسائل الإدارية، ومسائل الميزانية. |
les questions administratives et budgétaires | UN | الإدارية ومسائل الميزانية الأخرى |
Groupe de travail sur les questions financières et budgétaires | UN | الفريق العامل المعني بالمسائل المالية ومسائل الميزانية |
L'obligation de fournir des justifications convaincantes aurait aussi l'avantage de responsabiliser davantage l'Organisation dans les domaines administratif et budgétaire. | UN | وعلاوة على ذلك، من شأن التعليل المستفيض أن يؤدي أيضا إلى تحسين مساءلة الأمم المتحدة في المسائل الإدارية ومسائل الميزانية. |
La Réunion avait adopté un nouvel article prévoyant la création d'un groupe de travail à composition non limitée pour les questions financières et budgétaires, qui ferait des recommandations à la Réunion. | UN | وقد اعتمدت مادة جديدة تقضي بأن يصدر فريق عامل مفتوح العضوية معني بالمسائل المالية ومسائل الميزانية توصيات للاجتماع. |
Il a été déclaré que les dispositions du Règlement intérieur de l'Assemblée générale régissant les questions administratives et budgétaires étaient claires. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أن النظام الداخلي للجمعية العامة الذي يحكم المسائل الإدارية ومسائل الميزانية واضح. |
Point 9 : Le Programme, le Fonds pour l'environnement et les questions administratives et budgétaires | UN | البند 9: البرنامج، صندوق البيئة المسائل الإدارية ومسائل الميزانية الأخرى |
Le programme, le Fonds pour l'environnement et les questions administratives et budgétaires | UN | البرنامج وصندوق البيئة والمسائل الإدارية ومسائل الميزانية الأخرى |
Questions administratives et budgétaires | UN | المسائل الإدارية ومسائل الميزانية الأخرى |
Groupe de travail sur les questions financières et budgétaires | UN | الفريق العامل المعني بالمسائل المالية ومسائل الميزانية |
Le programme, le Fonds pour l'environnement et les questions administratives et budgétaires | UN | البرنامج، وصندوق البيئة والمسائل الإدارية ومسائل الميزانية الأخرى |
Il a été déclaré que les dispositions du Règlement intérieur de l'Assemblée générale régissant les questions administratives et budgétaires étaient claires. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أن النظام الداخلي للجمعية العامة الذي يحكم المسائل الإدارية ومسائل الميزانية واضح. |
Questions administratives et budgétaires | UN | المسائل الإدارية ومسائل الميزانية الأخرى |
III. Procédures à suivre pour les questions administratives et budgétaires | UN | ثالثا - الإجراءات الخاصة بالمسائل الإدارية ومسائل الميزانية |
La situation financière et les problèmes administratifs et budgétaires de l’Organisation des Nations Unies | UN | الحالة المالية لﻷمم المتحدة والمسائل اﻹدارية ومسائل الميزانية المتعلقة بها |
Conseiller, questions financières et budgétaires | UN | تقديم المشورة بشأن المسائل المالية ومسائل الميزانية |
Point 7. Budget et programme de travail pour l'exercice biennal 2008-2009, Fonds pour l'environnement, et questions administratives et budgétaires | UN | البند 7 - الميزانية وبرنامج العمل لفترة السنتين 2008 - 2009، وصندوق البيئة والمسائل الإدارية ومسائل الميزانية الأخرى |
Budget et programme de travail pour l'exercice biennal 2008-2009, Fonds pour l'environnement, et questions administratives et budgétaires. | UN | 7 - الميزانية وبرنامج العمل لفترة السنتين 2008 - 2009، وصندوق البيئة والمسائل الإدارية ومسائل الميزانية الأخرى. |
Il importe en outre de respecter le rôle de la Cinquième Commission dans les domaines administratif et budgétaire. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنه لا بد من احترام دور اللجنة الخامسة في المسائل الإدارية ومسائل الميزانية. |
Les Parties ont convenu que le groupe de contact sur les synergies et les questions budgétaires se chargerait de la préparation de ces projets de décision. | UN | واتفقت الأطراف على أنه ينبغي لفريق الاتصال المعني بأوجه التآزر ومسائل الميزانية إعداد مشاريع المقررات المذكورة. |
Des questions telles que l'utilisation de l'analyse du volume de travail et la mise au point de techniques d'évaluation ne laissaient pas d'être importantes si l'on voulait que les Etats Membres puissent exercer un contrôle effectif sur l'exécution de leurs décisions concernant les questions relatives aux programmes et au budget. | UN | وتعد المسائل من قبيل استخدام تحليل أعباء العمل وتطوير أساليب التقييم ذات أهمية بالنسبة لقدرة الدول اﻷعضاء على ممارسة الرقابة على تنفيذ قراراتها بشأن المسائل البرنامجية ومسائل الميزانية. |
c) Il appartenait au Comité consultatif pour les questions administratives (finances et budget) [CCQA (FB)] de déterminer si la description de la méthode d'évaluation connue sous le nom de méthode des agrégats avec entrants, adoptée par la Caisse et appliquée depuis plusieurs années, devrait être incorporée aux normes comptables pour le système des Nations Unies; | UN | )ج( أن من شأن اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية )المسائل المالية ومسائل الميزانية( أن تحدد ما إذا كان وصف منهجية التقييم المعروفة باسم " طريقة المجموعات المفتوحة اﻹجمالية " ، المعتمدة من أجل الصندوق والمطبقة منذ سنوات، ينبغي أن يدرج في معايير المحاسبة بمنظومة اﻷمم المتحدة؛ |
ii) Questions administratives, budgétaires et de gestion stratégique. | UN | ' 2` المسائل الإدارية ومسائل الميزانية والإدارة الاستراتيجية. |