Les débats thématiques, tels que celui auquel nous prenons part actuellement, se sont avérés utiles pour nous permettre de nous concentrer sur des questions actuelles et aider la Commission à faire un usage plus rationnel de son temps. | UN | إن المناقشات المواضيعية، كمناقشتنا الآن، أثبتت قيمتها في التركيز على قضايا الساعة ومساعدة اللجنة على استخدام وقتها بشكل أكثر فعالية. |
Pour contribuer à une meilleure compréhension de ces thèmes et aider la Commission dans ses délibérations à sa dix-septième session, un groupe d'étude s'est réuni à Washington du 2 au 4 décembre 2013. | UN | 20- ومن أجل الإسهام في زيادة فهم هذين الموضوعين ومساعدة اللجنة في مداولاتها في دورتها السابعة عشرة، اجتمع فريق مناقشة في واشنطن العاصمة، في الفترة من 2 إلى 4 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
15. Pour contribuer à une meilleure compréhension de ces thèmes et aider la Commission dans ses délibérations à sa treizième session, un groupe d'étude s'est réuni à Genève (Suisse) du 9 au 11 novembre 2009. | UN | 15- ومن أجل الإسهام في زيادة فهم هذين الموضوعين ومساعدة اللجنة في مداولاتها في دورتها الثالثة عشرة، اجتمع فريق مناقشة في جنيف بسويسرا في الفترة من 9 إلى 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |
L'Institut a participé à la réunion du groupe d'experts organisée afin d'enrichir les débats sur le thème prioritaire et d'aider la Commission dans ses délibérations. | UN | 41 - وشارك المعهد في اجتماع فريق الخبراء الذي نُظم للمساهمة في المناقشات بشأن الموضوع ذي الأولوية ومساعدة اللجنة في مداولاتها. |
Afin de favoriser la meilleure compréhension de ces questions et d'aider la Commission à délibérer, la Division de la promotion de la femme du Département des affaires économiques et sociales a organisé deux réunions de groupe d'experts. | UN | 2 - وللإسهام في فهم القضايا فهما أفضل ومساعدة اللجنة في مداولاتها، عقدت شعبة النهوض بالمرأة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية اجتماعين لفريقين من الخبراء. |
Un conseil d'administration régional a été créé pour suivre la mise en oeuvre du PCI en Asie occidentale et pour aider la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale à mobiliser des ressources. | UN | 37 - وأنشئ مجلس تنفيذي إقليمي للإشراف على تنفيذ برنامج المقارنات الدولية لغربي آسيا، ومساعدة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا في جهود تعبئة الموارد. |
18. Pour contribuer à une meilleure compréhension de ces thèmes et aider la Commission dans ses délibérations à sa quatorzième session, un groupe d'étude s'est réuni à Genève (Suisse) du 15 au 17 décembre 2010. | UN | 18- ومن أجل الإسهام في زيادة فهم هذين الموضوعين ومساعدة اللجنة في مداولاتها في دورتها الرابعة عشرة، اجتمع فريق مناقشة في جنيف بسويسرا في الفترة من 15 إلى 17 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
18. Pour contribuer à une meilleure compréhension de ces thèmes et aider la Commission dans ses délibérations à sa quatorzième session, un groupe d'étude s'est réuni à Genève (Suisse) du 15 au 17 décembre 2010. | UN | 18- ومن أجل الإسهام في زيادة فهم هذين الموضوعين ومساعدة اللجنة في مداولاتها في دورتها الرابعة عشرة، اجتمع فريق مناقشة في جنيف بسويسرا في الفترة من 15 إلى 17 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
18. Pour contribuer à une meilleure compréhension de ces thèmes et aider la Commission dans ses délibérations à sa quinzième session, un groupe d'étude s'est réuni à Manille (Philippines) du 13 au 15 décembre 2011. | UN | 18- ومن أجل الإسهام في زيادة فهم هذين الموضوعين ومساعدة اللجنة في مداولاتها في دورتها الخامسة عشرة، اجتمع فريق مناقشة في مانيلا بالفلبين في الفترة من 13 إلى 15 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
17. Pour contribuer à une meilleure compréhension de ces thèmes et aider la Commission dans ses délibérations à sa seizième session, un groupe d'étude s'est réuni à Lima (Pérou) du 7 au 9 janvier 2013. | UN | 17- ومن أجل الإسهام في زيادة فهم هذين الموضوعين ومساعدة اللجنة في مداولاتها في دورتها السادسة عشرة، اجتمع فريق مناقشة في ليما ببيرو، في الفترة من 7 إلى 9 كانون الثاني/ يناير 2013. |
4. Pour contribuer à une meilleure compréhension de ce thème et aider la Commission dans les délibérations de sa seizième session, le secrétariat de la Commission a réuni un groupe d'étude à Lima (Pérou) du 7 au 9 janvier 2013. | UN | 4- وللإسهام في زيادة فهم هذا الموضوع ومساعدة اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية في مداولاتها أثناء دورتها السادسة عشرة، دعت أمانة اللجنة إلى عقد اجتماع لفريق مناقشة في ليما ببيرو في الفترة من 7 إلى 9 كانون الثاني/يناير 2013. |
Pour contribuer à une meilleure compréhension de ce thème prioritaire et aider la Commission dans les délibérations de sa dix-septième session, le secrétariat de la Commission a réuni un groupe d'étude à Washington, du 2 au 4 décembre 2013. | UN | 3- وعقدت أمانة اللجنة اجتماعاً لفريق خبراء في واشنطن العاصمة، في الفترة من 2 إلى 4 كانون الأول/ديسمبر 2013، بهدف الإسهام في زيادة فهم هذا الموضوع ذي الأولوية ومساعدة اللجنة في مداولاتها أثناء دورتها السابعة عشرة. |
14. Pour contribuer à une meilleure compréhension de ces deux thèmes prioritaires et aider la Commission dans ses délibérations à sa onzième session, le secrétariat de la CNUCED a convoqué un groupe d'étude à Kuala Lumpur (Malaisie) du 28 au 30 novembre 2007. | UN | 14- ومن أجل الإسهام في زيادة فهم هذين الموضوعين من المواضيع ذات الأولوية ومساعدة اللجنة في مداولاتها في دورتها الحادية عشرة، عقدت أمانة الأونكتاد اجتماعاً لفريق مناقشة في كوالالمبور بماليزيا في الفترة من 28 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007. |
11. Pour contribuer à une meilleure compréhension des problèmes et aider la Commission dans ses délibérations à sa dixième session, le secrétariat de la CNUCED a convoqué, en collaboration avec l'UNESCO, un groupe d'étude à Paris du 6 au 8 novembre 2006. | UN | 11- وللإسهام في زيادة فهم هذه القضايا ومساعدة اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية في المداولات التي ستجريها في دورتها العاشرة، قامت أمانة الأونكتاد، بالتعاون مع اليونسكو، بعقد اجتماع خبراء في باريس في الفترة من 6 إلى 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |
f. Mettre en place des mécanismes pour vérifier le respect des règles, règlements et procédures, assurer cette vérification et aider la Commission juridique et technique et le Conseil dans leur examen des questions liées à cette vérification; | UN | )و( استنباط آليات لرصد الامتثال للقواعد واﻷنظمة واﻹجراءات، والقيام برصد ذلك الامتثال، ومساعدة اللجنة القانونية والتقنية والمجلس في نظرهما في مسائل الامتثال؛ |
e. Mettre au point des mécanismes pour vérifier le respect des règles, règlements et procédures, assurer cette vérification et aider la Commission juridique et technique et le Conseil dans leur examen des questions liées à cette vérification; | UN | )ﻫ( استنباط آليات لرصد الامتثال للقواعد واﻷنظمة واﻹجراءات، والقيام برصد ذلك الامتثال، ومساعدة اللجنة القانونية والتقنية والمجلس في نظرهما في مسائل الامتثال؛ |
f. Mettre en place des mécanismes pour vérifier le respect des règles, règlements et procédures, assurer cette vérification et aider la Commission juridique et technique et le Conseil dans leur examen des questions liées à cette vérification; | UN | )و( استنباط آليات لرصد الامتثال للقواعد واﻷنظمة واﻹجراءات، والقيام برصد ذلك الامتثال، ومساعدة اللجنة القانونية والتقنية والمجلس في نظرهما في مسائل الامتثال؛ |
e. Mettre au point des mécanismes pour vérifier le respect des règles, règlements et procédures, assurer cette vérification et aider la Commission juridique et technique et le Conseil dans leur examen des questions liées à cette vérification; | UN | )ﻫ( استنباط آليات لرصد الامتثال للقواعد واﻷنظمة واﻹجراءات، والقيام برصد ذلك الامتثال، ومساعدة اللجنة القانونية والتقنية والمجلس في نظرهما في مسائل الامتثال؛ |
Afin de contribuer à une meilleure compréhension de cette question et d'aider la Commission à en débattre à sa seizième session, un groupe d'étude intersessions s'est réuni à Lima (Pérou) du 7 au 9 janvier 2013. | UN | ومن أجل الإسهام في زيادة فهم هذه المسألة، ومساعدة اللجنة في مداولاتها في دورتها السادسة عشرة، عقدت أمانة الأونكتاد اجتماع خبراء بين الدورتين في ليما، ببيرو، في الفترة من 7 إلى 9 كانون الثاني/يناير 2013. |
19. Dans sa résolution 49/100, l'Assemblée générale a invité la Commission du développement durable à convoquer un groupe de haut niveau qui sera chargé de débattre des problèmes auxquels se heurtent les pays insulaires en développement, en particulier dans le domaine du commerce extérieur, et d'aider la Commission à examiner la mise en oeuvre du Programme d'action lors de sa session de 1996. | UN | ١٩ - ودعت الجمعية العامة، لجنة التنمية المستدامة في القرار ٤٩/١٠٠، الى عقد اجتماع خلال دورتها في عام ١٩٩٦ لفريق رفيع المستوى لبحث التحديات التي تواجه البلدان الجزرية النامية، ولا سيما في مجال التجارة الخارجية، ومساعدة اللجنة في استعراضها لتنفيذ برنامج العمل. |
3. Afin de contribuer à une meilleure compréhension de ces questions et pour aider la Commission à mener à bien ses travaux lors de sa onzième session, le secrétariat de la CNUCED a organisé une réunion du groupe d'étude intersessions à Kuala Lumpur (Malaisie) du 28 au 30 novembre 2007. | UN | 3- وللمساهمة في تعزيز فهم القضايا، ومساعدة اللجنة في مداولاتها في دورتها الحادية عشرة، دعت أمانة الأونكتاد الفريق المنعقد بين الدورات إلى الاجتماع في كوالا لامبور، بماليزيا، في الفترة من 28 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007. |