"ومشاريع القرارات" - Traduction Arabe en Français

    • les projets de résolution
        
    • et de résolution
        
    • et projets de résolution
        
    • des projets de résolution
        
    • projets de résolutions
        
    • ces projets de résolution
        
    • et de délibération
        
    • résolution et
        
    • projets de résolution s
        
    • projets de résolution que
        
    les projets de résolution sur ces sujets seront traités en consultations informelles. UN ومشاريع القرارات بشأن هذه المسائل يجري بحثها في مشاورات غير رسمية.
    La documentation et les projets de résolution soumis au titre des différents alinéas du point 37 sont mentionnés dans l'annonce relative au point 27 du programme de travail de l'Assemblée générale. UN ويرد ذكر الوثائق ومشاريع القرارات المقدمة في إطار مختلف البنود الفرعية للبند ٣٧ في برنامج عمل الجمعية العامة.
    La documentation et les projets de résolution soumis au titre des différents alinéas du point 37 sont mentionnés dans l'annonce relative au point 37 du programme de travail de l'Assemblée générale. UN ويرد ذكر الوثائق ومشاريع القرارات المقدمة في إطار مختلف البنود الفرعية للبند ٣٧ في برنامج عمل الجمعية العامة.
    Il a également décidé que la Commission créerait un comité plénier qu'elle chargerait d'examiner des points techniques particuliers de l'ordre du jour, ainsi que des projets de décision et de résolution. UN وقرر المجلس أيضا أن تنشئ لجنة المخدرات اللجنة الجامعة لكي تنظر فيما تحيله إليها لجنة المخدرات من بنود فنية معينة مدرجة في جدول الأعمال، وكذلك في مشاريع المقررات ومشاريع القرارات.
    Il est donc important que tous les États aient accès aux documents et projets de résolution dès que ceux-ci sont à l'examen au sein du Conseil. UN لذلك فإنه من المهم أن تُوَفَّر الوثائق ومشاريع القرارات لكل الدول حالما تعرض على المجلس.
    Elles examinent les points de l'ordre du jour que leur renvoie l'Assemblée générale et élaborent des recommandations et des projets de résolution qu'elles soumettent, pour adoption, à l'Assemblée. UN وتنظر هذه اللجان في بنود جدول الأعمال المحالة إليها من الجمعية العامة وتقدم إليها التوصيات ومشاريع القرارات لاعتمادها.
    Pour les autres, il s’agit de documents directifs qui sont plus longs : rapports des organes subsidiaires et des rapporteurs spéciaux, communications des États Membres et projets de résolutions et de décisions. UN والبقية عبارة عن وثائق تقرير السياسة الرئيسية التي تكون أطول عادة، مثل تقارير الهيئات الفرعية والمقررين الخاصين، والرسائل الواردة من الدول اﻷعضاء، ومشاريع القرارات والمقررات.
    La Commission a adopté ces projets de résolution et de décision par consensus à sa 61e séance, le 8 avril 1994. UN ومشاريع القرارات والمقررات هذه اعتمدتها اللجنة بتوافق اﻵراء في جلستها اﻟ ٦١ المعقودة في ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٤.
    La documentation et les projets de résolution soumis au titre des différents alinéas du point 37 sont mentionnés dans l'annonce relative au point 37 du programme de travail de l'Assemblée générale. UN ويرد ذكر الوثائق ومشاريع القرارات المقدمة في إطار مختلف البنود الفرعية للبند ٣٧ في برنامج عمل الجمعية العامة.
    ii) Une mention de toutes les décisions, résolutions et déclarations du Président ainsi que de tous les projets de résolution que le Conseil a examinés en séance mais n'a pas adoptés; UN ' 2` مذكرة بكافة المقررات والقرارات والبيانات الرئاسية ومشاريع القرارات التي نظر فيها المجلس أثناء جلساته وإن لم تعتمد؛
    les projets de résolution A à CC figurent au paragraphe 90 de la section III du rapport de la Première Commission. UN ومشاريع القرارات من ألف إلى جيم جيم موجودة في الفقرة 90 من الجزء ثالثا من تقرير اللجنة الأولى.
    les projets de résolution figurent au paragraphe 23, et le projet de décision au paragraphe 24, du rapport. UN ومشاريع القرارات واردة في الفقرة ٢٣ من التقرير، ومشروع المقرر وارد في الفقرة ٢٤ منه.
    2. les projets de résolution sont des propositions supposant l’adoption d’une décision sur les questions de fond inscrites à l’ordre du jour. UN ٢ - ومشاريع القرارات هي مقترحات تتطلب اتخاذ قرار بشأن بنود جدول اﻷعمال الموضوعية . الاقتراحات والتعديلات اﻷخرى
    La présente section examine les rapports du Secrétaire général et les projets de résolution adoptés par les grandes commissions de l'Assemblée au cours de la cinquante-huitième session. UN ويستعرض هذا الجزء التقارير المقدمة من الأمين العام ومشاريع القرارات التي اعتُمدت من قبل اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة خلال الدورة الثامنة والخمسين.
    Je donne d'abord la parole aux représentants qui souhaitent prendre la parole au titre des explications récapitulatives de position ou de vote sur tous les projets de décision et de résolution énumérés au titre du groupe 1 dans le document de travail officieux no 1. UN سأعطي الكلمة أولا للممثلين الذين يرغبون في التكلم توضيحاً لموقفهم أو تعليلا لتصويتهم، في بيان واحد، بالنسبة لجميع مشاريع المقررات ومشاريع القرارات المدرجة بالمجموعة 1 من ورقة العمل غير الرسمية 1.
    43. M. SCOTTI (France) déplore le fait que certains projets de décision et de résolution soient distribués en une seule langue. UN ٤٣ - السيد سكوتي )فرنسا(: أعرب أيضا عما ساوره من قلق ﻷن بعض مشاريع المقررات ومشاريع القرارات وزعت بلغة واحدة فقط.
    La Commission se prononce sur les projets de décision et de résolution au titre du groupe 1 (armes nucléaires). UN وبتت اللجنة في مشروع المقرر ومشاريع القرارات المقدمة في إطار المجموعة 1 (الأسلحة النووية).
    Alors que toutes les questions renvoyées devant la Commission étaient examinées chaque année, certains rapports et projets de résolution n'étaient plus présentés que tous les deux ans. UN وفي حين تم النظر في جميع البنود المحالة إليها على أساس سنوي، قُدمت بعض التقارير ومشاريع القرارات مرة كل سنتين.
    S'agissant des débats de la Commission, le Président a noté que, même si toutes les questions dont elle était saisie étaient examinées à une fréquence annuelle, certains rapports et projets de résolution n'avaient plus à être présentés que tous les deux ans. UN 41 - وفيما يتعلق بأعمال اللجنة، أشار الرئيس إلى أنه في حين ينظر سنويا في جميع البنود المحالة إلى اللجنة الثالثة، فقد تقرر تقديم بعض التقارير ومشاريع القرارات لينظر فيها مرة كل سنتين.
    La Commission a intérêt à ne pas prendre de retard dans l'examen des questions en suspens et des projets de résolution, si elle ne veut pas se retrouver dans la même situation qu'à la fin de la partie principale de la session. UN وقال إن من مصلحة اللجنة تفادي تكرار تراكم المسائل المعلقة ومشاريع القرارات في نهاية الجزء الرئيسي من الدورة.
    Ces projets de résolutions ne tiennent pas compte de la nécessité de collaborer, d'oublier le langage politique stérile du passé et de construire une paix durable dans un contexte de stratégie régionale. UN ومشاريع القرارات تلك تتجاهل ضرورة التعاون ونبذ اللغة السياسية العقيمة التي استخدمت في الماضي، فضلا عن ضرورة بناء سلم آمن في سياق استراتيجي إقليمي.
    ces projets de résolution figurent au paragraphe 23 du rapport. UN ومشاريع القرارات هذه واردة في الفقرة 23 من التقرير.
    2.1.4 a) Le Sénat coutumier sera obligatoirement saisi des projets de loi du pays et de délibération lorsqu’ils concerneront l’identité kanake au sens du présent document. UN ٢-١-٤ )أ( وسيكون من اللازم عرض مشاريع قوانين البلد ومشاريع القرارات على مجلس الشيوخ العرفي عندما تكون تتعلق بهوية الكاناك بالمعنى المقصود في هذه الوثيقة.
    Tous ces projets de résolution s'inspirent largement de ceux adoptés au cours des sessions antérieures. UN ومشاريع القرارات هذه جميعا يستلهم فيها إلى حد كبير بمشاريع القرارات التي اعتمدت في الدورات السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus