L'Union européenne est disposée à approuver le rapport du Comité des conférences et le projet de résolution figurant dans l'annexe I de ce rapport. | UN | والاتحاد الأوروبي على استعداد لاعتماد تقرير لجنة المؤتمرات ومشروع القرار الوارد في المرفق الأول. |
Décisions sur le projet de résolution A/C.4/59/L.7 et le projet de résolution figurant à l'Annexe II du document A/59/20 | UN | اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.4/59/L.7 ومشروع القرار الوارد في المرفق الثاني للوثيقة A/59/20 |
Le Président du Comité des relations avec le pays hôte présente le rapport de ce comité (A/68/26) et le projet de résolution figurant dans le document A/C.6/68/L.26. | UN | عرض رئيس لجنة العلاقات مع البلد المضيف تقرير اللجنة (A/68/26) ومشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.6/68/L.26. |
le projet de résolution qui figure au paragraphe 5 du rapport a été parrainé par 72 délégations et adopté sans avoir été mis aux voix. | UN | ومشروع القرار الوارد في الفقـــرة ٥ مـــن التقرير شارك في تقديمه ٧٢ وفدا واعتمد دون تصويت. |
le projet de résolution qui figure au paragraphe 5 a été adopté par un vote enregistré, et la Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution. | UN | ومشروع القرار الوارد في الفقرة ٥ كانـــت اللجنـــة الرابعة قـــد اعتمدته بتصويت مسجل. وتوصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار. |
le projet de résolution contenu dans le document A/C.1/51/L.6 ne répond à aucun des critères établis par l'Organisation des Nations Unies. | UN | ومشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/51/L.6 لا يفي بأي من المعايير التي أقرتها اﻷمم المتحدة. |
Nous allons maintenant procéder à l'examen du projet de résolution A/53/L.58 et du projet de résolution figurant au paragraphe 12, de la partie II, chapitre III du rapport du Comité spécial (A/53/23). | UN | وننتقل اﻵن إلى النظر في مشروع القرار A/53/L.58 ومشروع القرار الوارد في الفقرة ١٢، من الفصل الثالث، في الجزء الثاني من تقرير اللجنة الخاصة )A/53/23(. |
M. Chuasoto (Président du Comité des conférences), présentant le rapport du Comité des conférences pour 2008 (A/63/32), fait observer que le rapport et le projet de résolution figurant à l'annexe I ont l'un et l'autre été adoptés par consensus. | UN | 1 - السيد شواسوتو (رئيس لجنة المؤتمرات): في سياق عرضه لتقرير لجنة المؤتمرات لعام 2008 (A/63/32)، قال إن كلا من التقرير ومشروع القرار الوارد في المرفق الأول قد اعتمد بتوافق الآراء. |
M. Yarochevich (Président du Comité des conférences), présentant le rapport du Comité des conférences pour 2007 (A/62/32), fait observer que le rapport et le projet de résolution figurant à l'annexe I ont l'un et l'autre été adoptés par voie de consensus. | UN | 1 - السيد يارو شيفيتش (رئيس لجنة المؤتمرات): أشار، عند عرضه تقرير لجنة المؤتمرات لعام 2007 (A/62/32)، إلى أنه قد تم اعتماد كل من التقرير ومشروع القرار الوارد في المرفق الأول بتوافق الآراء. |
Le Président du Comité des relations avec le pays hôte présente le rapport du Comité (A/62/26 et A/62/26/Corr.1) et le projet de résolution figurant dans le document A/C.6/61/L.15. | UN | وعرض رئيس لجنة العلاقات مع البلد المضيف تقرير اللجنة (A/62/26 و A/62/26/Corr.1) ومشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.6/62/L.15. |
Le Président par intérim du Comité spécial fait une déclaration au cours de laquelle il présente le projet de résolution A/51/ L.51 et le projet de résolution figurant au paragraphe 9 du Chapitre III de la Partie II du rapport du Comité spécial (A/51/23). | UN | أدلى رئيس اللجنة الخاصة بالنيابة ببيان عرض خلاله مشروع القرار A/51/L.51 ومشروع القرار الوارد في الجزء الثاني، الفصل الثالث، الفقرة ٩، من تقرير اللجنة الخاصة (A/51/23). |
Le Président (interprétation de l'anglais) : J'invite le Rapporteur du Comité spécial à présenter le rapport du Comité spécial et le projet de résolution figurant au paragraphe 10 de la partie II du chapitre III du rapport. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة لمقرر اللجنة الخاصة ليعرض تقرير اللجنة ومشروع القرار الوارد في الفقرة ١٠، الجزء الثاني، الفصل الثالث من التقرير. |
Nous allons maintenant examiner le projet de résolution A/50/L.45 et le projet de résolution figurant au paragraphe 9, partie II, chapitre III du rapport de la Commission spéciale (A/50/23). | UN | واﻵن سننظر في مشروع القرار A/50/L.45 ومشروع القرار الوارد في الفقرة ٩، الجزء الثاني، الفصل الثالث، من تقرير اللجنة الخاصة (A/50/23). |
Le Président par intérim du Comité spécial fait une déclara-tion au cours de laquelle il présente le projet de résolution A/ 50/L.45 et le projet de résolution figurant au paragraphe 9 du Chapitre III de la Partie II du rapport du Comité spécial (A/50/ 23). | UN | وأدلى رئيس اللجنة الخاصة بالنيابة ببيان عرض فيه مشروع القرار A/50/L.45 ومشروع القرار الوارد في الفقرة ٩ من الفصل الثالث من الجزء الثاني من تقرير اللجنة الخاصة (A/50/23). |
le projet de résolution qui figure dans le document A/57/L.12 est simple et a un caractère de procédure. | UN | ومشروع القرار الوارد في الوثيقة A/57/L.12 بسيط وإجرائي. |
le projet de résolution qui figure dans le document A/52/L.72/Rev.1 est le résultat des efforts longs, parfois complexes, mais néanmoins réellement collectifs, qui ont été déployés en vue de refléter pleinement les opinions de l'ensemble des États Membres. | UN | ومشروع القرار الوارد في الوثيقة A/52/L.72/Rev.1 جاء نتيجة جهود مطولة، وأحيانا معقدة، إلا أنها كانت جماعية حقا تسعى لتجسيد وجهات نظر جميع الدول اﻷعضاء على نحو كامل. |
1. Le PRÉSIDENT appelle l'attention des membres de la Commission sur le rapport du Comité spécial des opérations de maintien de la paix (A/53/127) et sur le projet de résolution qui figure au document A/C.4/L.8. | UN | ١ - الرئيس: وجه انتباه أعضاء اللجنة إلى تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام (A/53/127) ومشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.4/53/L.8. |
le projet de résolution contenu dans le document A/C.1/51/L.16 tend à ce que des mesures appropriées soient prises pour régler le problème. | UN | ومشروع القرار الوارد فـــي الوثيقة A/C.1/51/L.16 يرمي إلى اتخــاذ التدابيـــر اللازمـــة ﻹيجاد حلول لهذه المشكلة. |
le projet de résolution contenu dans le document A/60/L.21 est sans ambiguïté. | UN | ومشروع القرار الوارد في الوثيقة A/60/L.21 واضح تماما. |
Nous allons examiner le projet de résolution A/52/L.64, tel qu'il a été modifié oralement, et le projet de résolution contenu au paragraphe 10 du chapitre III de la partie II du rapport du Comité spécial (A/52/23). | UN | نشرع في النظـر فـي مشـروع القرار A/52/L.64 بصيغته المنقحة شفويا، ومشروع القرار الوارد في الفقرة ١٠، من الجزء الثاني، من الفصل الثالث من تقرير اللجنة الخاصة ]A/52/23[. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Nous allons maintenant continuer avec l'examen du projet de résolution A/54/L.50 et du projet de résolution figurant au paragraphe 7 de la section G du chapitre XIII, partie III, du rapport du Comité spécial (A/54/23). | UN | الرئيس بالنيابة )تكلم بالانكليزية(: نشرع اﻵن في النظر في مشروع القرار A/54/L.50 ومشروع القرار الوارد في الفقرة ٧ من الفرع زاي في الفصل الثالث عشر من الجزء الثالث من تقرير اللجنة الخاصة (A/54/23). |