"ومشروع القرار الوارد" - Traduction Arabe en Français

    • et le projet de résolution figurant
        
    • le projet de résolution qui figure
        
    • le projet de résolution contenu
        
    • et du projet de résolution figurant
        
    L'Union européenne est disposée à approuver le rapport du Comité des conférences et le projet de résolution figurant dans l'annexe I de ce rapport. UN والاتحاد الأوروبي على استعداد لاعتماد تقرير لجنة المؤتمرات ومشروع القرار الوارد في المرفق الأول.
    Décisions sur le projet de résolution A/C.4/59/L.7 et le projet de résolution figurant à l'Annexe II du document A/59/20 UN اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.4/59/L.7 ومشروع القرار الوارد في المرفق الثاني للوثيقة A/59/20
    Le Président du Comité des relations avec le pays hôte présente le rapport de ce comité (A/68/26) et le projet de résolution figurant dans le document A/C.6/68/L.26. UN عرض رئيس لجنة العلاقات مع البلد المضيف تقرير اللجنة (A/68/26) ومشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.6/68/L.26.
    le projet de résolution qui figure au paragraphe 5 du rapport a été parrainé par 72 délégations et adopté sans avoir été mis aux voix. UN ومشروع القرار الوارد في الفقـــرة ٥ مـــن التقرير شارك في تقديمه ٧٢ وفدا واعتمد دون تصويت.
    le projet de résolution qui figure au paragraphe 5 a été adopté par un vote enregistré, et la Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution. UN ومشروع القرار الوارد في الفقرة ٥ كانـــت اللجنـــة الرابعة قـــد اعتمدته بتصويت مسجل. وتوصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار.
    le projet de résolution contenu dans le document A/C.1/51/L.6 ne répond à aucun des critères établis par l'Organisation des Nations Unies. UN ومشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/51/L.6 لا يفي بأي من المعايير التي أقرتها اﻷمم المتحدة.
    Nous allons maintenant procéder à l'examen du projet de résolution A/53/L.58 et du projet de résolution figurant au paragraphe 12, de la partie II, chapitre III du rapport du Comité spécial (A/53/23). UN وننتقل اﻵن إلى النظر في مشروع القرار A/53/L.58 ومشروع القرار الوارد في الفقرة ١٢، من الفصل الثالث، في الجزء الثاني من تقرير اللجنة الخاصة )A/53/23(.
    M. Chuasoto (Président du Comité des conférences), présentant le rapport du Comité des conférences pour 2008 (A/63/32), fait observer que le rapport et le projet de résolution figurant à l'annexe I ont l'un et l'autre été adoptés par consensus. UN 1 - السيد شواسوتو (رئيس لجنة المؤتمرات): في سياق عرضه لتقرير لجنة المؤتمرات لعام 2008 (A/63/32)، قال إن كلا من التقرير ومشروع القرار الوارد في المرفق الأول قد اعتمد بتوافق الآراء.
    M. Yarochevich (Président du Comité des conférences), présentant le rapport du Comité des conférences pour 2007 (A/62/32), fait observer que le rapport et le projet de résolution figurant à l'annexe I ont l'un et l'autre été adoptés par voie de consensus. UN 1 - السيد يارو شيفيتش (رئيس لجنة المؤتمرات): أشار، عند عرضه تقرير لجنة المؤتمرات لعام 2007 (A/62/32)، إلى أنه قد تم اعتماد كل من التقرير ومشروع القرار الوارد في المرفق الأول بتوافق الآراء.
    Le Président du Comité des relations avec le pays hôte présente le rapport du Comité (A/62/26 et A/62/26/Corr.1) et le projet de résolution figurant dans le document A/C.6/61/L.15. UN وعرض رئيس لجنة العلاقات مع البلد المضيف تقرير اللجنة (A/62/26 و A/62/26/Corr.1) ومشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.6/62/L.15.
    Le Président par intérim du Comité spécial fait une déclaration au cours de laquelle il présente le projet de résolution A/51/ L.51 et le projet de résolution figurant au paragraphe 9 du Chapitre III de la Partie II du rapport du Comité spécial (A/51/23). UN أدلى رئيس اللجنة الخاصة بالنيابة ببيان عرض خلاله مشروع القرار A/51/L.51 ومشروع القرار الوارد في الجزء الثاني، الفصل الثالث، الفقرة ٩، من تقرير اللجنة الخاصة (A/51/23).
    Le Président (interprétation de l'anglais) : J'invite le Rapporteur du Comité spécial à présenter le rapport du Comité spécial et le projet de résolution figurant au paragraphe 10 de la partie II du chapitre III du rapport. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة لمقرر اللجنة الخاصة ليعرض تقرير اللجنة ومشروع القرار الوارد في الفقرة ١٠، الجزء الثاني، الفصل الثالث من التقرير.
    Nous allons maintenant examiner le projet de résolution A/50/L.45 et le projet de résolution figurant au paragraphe 9, partie II, chapitre III du rapport de la Commission spéciale (A/50/23). UN واﻵن سننظر في مشروع القرار A/50/L.45 ومشروع القرار الوارد في الفقرة ٩، الجزء الثاني، الفصل الثالث، من تقرير اللجنة الخاصة (A/50/23).
    Le Président par intérim du Comité spécial fait une déclara-tion au cours de laquelle il présente le projet de résolution A/ 50/L.45 et le projet de résolution figurant au paragraphe 9 du Chapitre III de la Partie II du rapport du Comité spécial (A/50/ 23). UN وأدلى رئيس اللجنة الخاصة بالنيابة ببيان عرض فيه مشروع القرار A/50/L.45 ومشروع القرار الوارد في الفقرة ٩ من الفصل الثالث من الجزء الثاني من تقرير اللجنة الخاصة (A/50/23).
    le projet de résolution qui figure dans le document A/57/L.12 est simple et a un caractère de procédure. UN ومشروع القرار الوارد في الوثيقة A/57/L.12 بسيط وإجرائي.
    le projet de résolution qui figure dans le document A/52/L.72/Rev.1 est le résultat des efforts longs, parfois complexes, mais néanmoins réellement collectifs, qui ont été déployés en vue de refléter pleinement les opinions de l'ensemble des États Membres. UN ومشروع القرار الوارد في الوثيقة A/52/L.72/Rev.1 جاء نتيجة جهود مطولة، وأحيانا معقدة، إلا أنها كانت جماعية حقا تسعى لتجسيد وجهات نظر جميع الدول اﻷعضاء على نحو كامل.
    1. Le PRÉSIDENT appelle l'attention des membres de la Commission sur le rapport du Comité spécial des opérations de maintien de la paix (A/53/127) et sur le projet de résolution qui figure au document A/C.4/L.8. UN ١ - الرئيس: وجه انتباه أعضاء اللجنة إلى تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام (A/53/127) ومشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.4/53/L.8.
    le projet de résolution contenu dans le document A/C.1/51/L.16 tend à ce que des mesures appropriées soient prises pour régler le problème. UN ومشروع القرار الوارد فـــي الوثيقة A/C.1/51/L.16 يرمي إلى اتخــاذ التدابيـــر اللازمـــة ﻹيجاد حلول لهذه المشكلة.
    le projet de résolution contenu dans le document A/60/L.21 est sans ambiguïté. UN ومشروع القرار الوارد في الوثيقة A/60/L.21 واضح تماما.
    Nous allons examiner le projet de résolution A/52/L.64, tel qu'il a été modifié oralement, et le projet de résolution contenu au paragraphe 10 du chapitre III de la partie II du rapport du Comité spécial (A/52/23). UN نشرع في النظـر فـي مشـروع القرار A/52/L.64 بصيغته المنقحة شفويا، ومشروع القرار الوارد في الفقرة ١٠، من الجزء الثاني، من الفصل الثالث من تقرير اللجنة الخاصة ]A/52/23[.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Nous allons maintenant continuer avec l'examen du projet de résolution A/54/L.50 et du projet de résolution figurant au paragraphe 7 de la section G du chapitre XIII, partie III, du rapport du Comité spécial (A/54/23). UN الرئيس بالنيابة )تكلم بالانكليزية(: نشرع اﻵن في النظر في مشروع القرار A/54/L.50 ومشروع القرار الوارد في الفقرة ٧ من الفرع زاي في الفصل الثالث عشر من الجزء الثالث من تقرير اللجنة الخاصة (A/54/23).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus