"ومصرف التنمية الكاريبي" - Traduction Arabe en Français

    • la Banque de développement des Caraïbes
        
    • et la BDC
        
    L'amélioration des infrastructures matérielles, avec l'aide d'institutions internationales telles que la Banque mondiale, l'Union européenne et la Banque de développement des Caraïbes; UN تحسين الهياكل الأساسية بمساعدة وكالات دولية مثل البنك الدولي والاتحاد الأوروبي ومصرف التنمية الكاريبي.
    Les autorités étudient actuellement la possibilité de souscrire de nouveaux emprunts auprès du Royaume-Uni et de la Banque de développement des Caraïbes. UN وتناقش الحكومة حاليا إمكانية الحصول على قروض إضافية من المملكة المتحدة ومصرف التنمية الكاريبي.
    Les autorités étudient actuellement la possibilité de souscrire de nouveaux emprunts auprès du Royaume-Uni et de la Banque de développement des Caraïbes. UN وتناقش الحكومة حاليا إمكانية الحصول على قروض إضافية من المملكة المتحدة ومصرف التنمية الكاريبي.
    Les études les plus importantes ont été effectuées par la Commission du Pacifique Sud pour les sciences de la terre appliquées, la Banque de développement des Caraïbes et le Secrétariat du Commonwealth. UN وأهم هذه المنظمات، لجنة العلوم اﻷرضية التطبيقية في جنوب المحيط الهادئ ومصرف التنمية الكاريبي وأمانة الكومنولث.
    L'Union européenne et la Banque de développement des Caraïbes ont déjà manifesté leur intérêt pour ce projet. UN وذكر أن الاتحاد الأوروبي ومصرف التنمية الكاريبي قد أبديا اهتمامهما بذلك المشروع.
    La Banque asiatique de développement et la Banque de développement des Caraïbes ont appuyé des activités visant à améliorer les capacités nationales en ce qui concerne l'élaboration et la mise en oeuvre de stratégies de gestion de l'environnement et la réalisation d'études écologiques. UN وقام كل من مصرف التنمية اﻵسيوي ومصرف التنمية الكاريبي بدعم أنشطة مصممة لتحسين القدرات الوطنية اللازمة لصياغة وتنفيذ استراتيجيات الادارة البيئية واجراء التقييمات البيئية.
    La Banque asiatique de développement et la Banque de développement des Caraïbes ont appuyé des activités visant à améliorer les capacités nationales en ce qui concerne l'élaboration et la mise en oeuvre de stratégies de gestion de l'environnement et la réalisation d'études écologiques. UN وقام كل من مصرف التنمية اﻵسيوي ومصرف التنمية الكاريبي بدعم أنشطة مصممة لتحسين القدرات الوطنية اللازمة لصياغة وتنفيذ استراتيجيات الادارة البيئية واجراء التقييمات البيئية.
    Il continue de collaborer avec la Communauté et la Banque de développement des Caraïbes à la mise en oeuvre d’un programme relatif à un système d’information régional. UN وتواصل اﻷمانة التعاون مع الجماعة الكاريبية ومصرف التنمية الكاريبي في تنفيذ برنامج نظام المعلومات اﻹقليمي لمنطقة البحر الكاريبي.
    La Grenade demande que la République de Chine à Taiwan bénéficie d'un statut de membre qui lui permettrait de participer pleinement aux activités de l'Organisation mondiale de la santé, de l'Organisation mondiale du commerce ainsi que de la Banque de développement des Caraïbes. UN ولذا، تطالب غرينادا بمنح جمهورية الصين في تايوان شكلا من العضوية المناسبة من شأنه أن يسمح لجمهورية الصين في تايوان بالمشاركة في منظمة الصحة العالمية ومنظمة التجارة العالمية ومصرف التنمية الكاريبي.
    Le territoire reçoit également une importante aide extérieure du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, du Canada et d'organisations internationales et régionales telles que le Fonds européen de développement et la Banque de développement des Caraïbes. UN ويتلقى اﻹقليم أيضا مساعدات خارجية كبيرة من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، وكندا ومؤسسات دولية وإقليمية مثل صندوق التنمية اﻷوروبي ومصرف التنمية الكاريبي.
    Nous estimons que la meilleure façon d'affecter ces ressources est de passer par des organismes régionaux et multilatéraux, qui auraient besoin d'une restructuration considérable de leur capital; on peut mentionner, entre autres, la Banque interaméricaine de développement et la Banque de développement des Caraïbes. UN وإن أفضل السبل لتوجيه ذلك التمويل يكون عن طريق الوكالات الإقليمية والدولية شريطة تغذية رأسمالها بشكل ملموس؛ ومن ضمن تلك المؤسسات مصرف التنمية للبلدان الأمريكية ومصرف التنمية الكاريبي.
    La Chine a pris une part active aux initiatives d'allégement de la dette des organisations internationales et régionales - notamment le FMI, la Banque africaine de développement, la Banque ouest-africaine de développement et la Banque de développement des Caraïbes. UN وقد قامت الصين بدور إيجابي في مبادرات المنظمات الدولية والإقليمية للتخفيف من عبء الديون، بما في ذلك صندوق النقد الدولي، ومصرف التنمية الأفريقي، ومصرف التنمية لغرب أفريقيا، ومصرف التنمية الكاريبي.
    Anguilla est membre de la Banque centrale des Caraïbes orientales et de la Banque de développement des Caraïbes. UN 43 - أنغيلا عضو في المصرف المركزي لمنطقة شرق البحر الكاريبي، ومصرف التنمية الكاريبي.
    Cette publication bimensuelle a été lancée en 1978 par le Département de l'information pour donner suite à des accords conclus avec la Banque mondiale, la Banque de développement des Caraïbes, la Banque interaméricaine de développement, et, en 1992, la Banque européenne pour la reconstruction et le développement. UN بدأ هذا المنشور الذي يصدر كل اسبوعين في عام ١٩٧٨ عن إدارة شؤون اﻹعلام وفقا للاتفاقات التي تم التوصل إليها مع البنك الدولي ومصرف التنمية الكاريبي ومصرف اﻷمريكتين للتنمية ثم في عام ١٩٩٢ مع البنك اﻷوروبي لﻹنشاء والتعمير.
    34. Le secrétariat de la CNUCED a rédigé un manuel intitulé " Handbook of Economic Integration and Cooperation Groupings of Developing Countries " , qui contient un chapitre sur la CARICOM et la Banque de développement des Caraïbes. UN ٤٣ - وأعدت أمانة اﻷونكتاد " دليل مجموعات التكامل والتعاون الاقتصادي في البلدان النامية " ويتضمن فصلا عن الجماعة الكاريبية ومصرف التنمية الكاريبي.
    En Amérique latine et dans les Caraïbes, les banques sous-régionales de développement - la Banque centraméricaine d'intégration économique, la Banque de développement des Caraïbes et la Société andine de développement (SAD) - ont comblé en partie les lacunes du financement des infrastructures. UN وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، تولت مصارف التنمية دون الإقليمية، مثل مصرف أمريكا الوسطى للتكامل الاقتصادي ومصرف التنمية الكاريبي ومؤسسة تنمية الأنديز، سد العجز في تمويل إنشاء البنية الأساسية بشكل جزئي.
    La BID coordonne son action avec celle de plusieurs autres institutions multilatérales comme la Banque mondiale, la Banque de développement des Caraïbes, la Société financière internationale, la SAD et le Fonds latino-américain de réserve, de façon que des ressources soient rapidement fournies aux pays qui en demandent. UN وينسق مصرف التنمية للبلدان الأمريكية جهوده مع كثير من المؤسسات المتعددة الأطراف الأخرى، مثل البنك الدولي ومصرف التنمية الكاريبي والمؤسسة الدولية للتمويل ومؤسسة تنمية الأنديز وصندوق الاحتياطي لأمريكا اللاتينية، لكفالة توفير الموارد بسرعة للبلدان التي تحتاجها.
    Dans l'intervalle, un plan de stabilisation de l'économie par voie budgétaire (2010/11) a été mis en place pour stimuler le secteur privé, avec l'appui des différents partenaires de développement du territoire, à savoir le Royaume-Uni, la Commission européenne et la Banque de développement des Caraïbes. UN 26 - وفي هذه الأثناء، تقدم خطة الاستقرار المالي للفترة 2010/2011 حوافز إلى القطاع الخاص بمساعدة مختلف الشركاء الإنمائيين للإقليم مثل المملكة المتحدة والمفوضية الأوروبية ومصرف التنمية الكاريبي.
    Parmi les partenaires proposés figurent la Communauté des Caraïbes (CARICOM), le Brésil, l'Université des Antilles, l'Union des télécommunications des Caraïbes, le Réseau antillais de formation et d'apprentissage, les ministères de l'énergie, de l'éducation, des sciences et des technologies, les entités en charge de la gestion des déchets solides, les chambres de commerce et la Banque de développement des Caraïbes. UN ومن الشركاء المقترحين الجماعة الكاريبية؛ والبرازيل؛ وجامعة جزر الهند الغربية؛ والاتحاد الكاريبي للاتصالات السلكية واللاسلكية؛ والشبكة الكاريبية للمعارف والتعلم؛ ووزارات الطاقة، والتعليم، والعلوم والتكنولوجيا؛ والهيئات المعنية بإدارة النفايات الصلبة؛ وغرف التجارة؛ ومصرف التنمية الكاريبي.
    D'après le gouvernement du territoire, 23 millions de dollars ont été alloués en 2011 à la construction d'une nouvelle centrale électrique de 1,5 mégawatt, avec l'appui du Ministère britannique du développement international et de la Banque de développement des Caraïbes. UN ووفقاً لما أفادت به حكومة الإقليم، تم تخصيص مبلغ 23 مليون دولار في عام 2011 لتركيب محطة جديدة لتوليد الطاقة الكهربائية سعتها 1.5 ميغاواط، بدعم من وزارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة ومصرف التنمية الكاريبي.
    Envisage de travailler avec des institutions régionales telles que l’OECO et la BDC UN تتطلع المملكة المتحدة إلى فرص التعاون مع المؤسسات اﻹقليمية، مثل منظمة دول شرق البحر الكاريبي ومصرف التنمية الكاريبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus