3.1 50 % des missions de maintien de la paix appliquent des politiques, des outils et des normes techniques types pour la gestion des dossiers. | UN | 3-1 قيام 50 في المائة من بعثات حفظ السلام باستخدام سياسات وأدوات ومعايير تقنية موحدة لإدارة السجلات |
3.1 45 % des missions de maintien de la paix appliquent des politiques, des outils et des normes techniques types pour la gestion des dossiers; objectif pour 2008/09 : 50 % | UN | 3-1 أن تستخدم نسبة 45 في المائة من بعثات حفظ السلام سياسات وأدوات ومعايير تقنية موحدة؛ هدف 2008/2009: 50 في المائة |
3.1 50 % des missions de maintien de la paix appliquent des politiques, des outils et des normes techniques types pour la gestion des dossiers. | UN | 3-1 يستخدم 50 في المائة من بعثات حفظ السلام سياسات وأدوات ومعايير تقنية موحدة لإدارة السجلات |
3.1 50 % des missions de maintien de la paix appliquent des politiques, des outils et des normes techniques types pour la gestion des dossiers. | UN | 3-1 استخدام سياسات وأدوات ومعايير تقنية موحدة لإدارة السجلات في 50 في المائة من بعثات حفظ السلام |
3.1 Application par 55 % des opérations hors Siège de politiques, d'outils et de normes techniques types pour la gestion des dossiers | UN | 3-1 استخدام 55 في المائة من بعثات حفظ السلام سياسات وأدوات ومعايير تقنية موحدة لإدارة السجلات |
155. Une délégation a fait remarquer qu'une bonne part des activités proposées pour la CEE visait à élaborer ou à mettre à jour des instruments juridiques et des normes techniques qui présentaient souvent un intérêt pour les Etats Membres de l'Organisation des Nations Unies extérieurs à la région. | UN | ١٥٥ - وأشار أحد الوفود الى أن جزءا كبيرا من اﻷنشطة المقترح أن تضطلع بها اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا يستهدف وضع و/أو استكمال صكوك قانونية ومعايير تقنية تهم في كثير من الحالات الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة من خارج هذه المنطقة الاقليمية. |
60. La Banque mondiale et la BID ont confirmé chacune qu'il incombe aux gouvernements d'établir des spécifications et des normes techniques, mais elles leur donnent des conseils et une assistance technique s'ils en ont besoin. | UN | 60- وأكد كل من البنك الدولي ومصرف التنمية في البلدان الأمريكية أن تحديد مواصفات ومعايير تقنية هو من مسؤولية الحكومات الوطنية. |
La Chine soutient le développement sécuritaire de la technologie de l'énergie nucléaire en participant au Forum international Génération IV (GIF) et au réacteur expérimental thermonucléaire international (ITER), et en formulant des lois nationales, des règlements et des normes techniques appropriés. | UN | 30 - ومضى إلى القول إن الصين تدعم التطوير الآمن لتكنولوجيا الطاقة النووية عن طريق مشاركتها في المنتدى الدولي للجيل الرابع، وفي المفاعل الحراري النووي التجريبي الدولي، وبسنّ قوانين ولوائح ومعايير تقنية وطنية. |
Nombre de pays en développement utilisent des technologies, des conceptions de systèmes et des normes techniques inadaptées, ainsi que des procédés d'épuration d'une complexité inutile. | UN | 88 - تستعمل بلدان نامية عديدة تكنولوجيات وتصميم شبكات ومعايير تقنية لا تتناسب مع ظروفها، وأساليب معالجة أكثر تعقيدا مما يلزم. |
3.1 40 % des missions de maintien de la paix appliquent des politiques, des outils et des normes techniques types pour la gestion des dossiers contre 5 % en 2003/04 et 20 % en 2004/05 | UN | 3-1 استخدام نسبة 40 في المائة من بعثات حفظ السلام لسياسات وأدوات ومعايير تقنية موحّدة لإدارة السجلات، مقارنة بنسبة 5 في المائة في الفترة 2003/2004 و20 في المائة في الفترة 2004/2005 |
3.1 45 % des missions de maintien de la paix appliquent des politiques, des outils et des normes techniques types pour la gestion des dossiers (objectif pour 2008/09 : 50 %) | UN | 3-1 يستخدم 45 في المائة من بعثات حفظ السلام سياسات وأدوات ومعايير تقنية قياسية لإدارة السجلات؛ والهدف المتوخى للفترة 2008/2009: 50 في المائة |
40 % des missions de maintien de la paix appliquent des politiques, des outils et des normes techniques standard pour la gestion des dossiers contre 5 % en 2003/04 et 20 % en 2004/05. | UN | استخدام نسبة 40 في المائة من بعثات حفظ السلام لسياسات وأدوات ومعايير تقنية موحّدة لإدارة السجلات، مقارنة بنسبة 5 في المائة في الفترة 2003-2004 و 20 في المائة في الفترة 2004-2005 |
Augmentation du pourcentage de missions de maintien de la paix qui appliquent des politiques, des outils et des normes techniques types pour la gestion des dossiers (60 %) | UN | زيادة النسبة المئوية لبعثات حفظ السلام التي تستخدم سياسات وأدوات ومعايير تقنية موحدة لإدارة السجلات (60 في المائة) |
3.1 Augmentation du pourcentage de missions de maintien de la paix qui appliquent des politiques, des outils et des normes techniques types pour la gestion des dossiers (2011/12 : 70 %; 2012/13 : 60 %; 2013/14 : 65 %) | UN | 3-1 زيادة النسبة المئوية لبعثات حفظ السلام التي تستخدم سياسات وأدوات ومعايير تقنية موحدة لإدارة السجلات (2011/2012: 70 في المائة؛ 2012/2013: 60 في المائة؛ 2013/2014: 65 في المائة) |
3.1 Progression jusqu'à 70 % au moins de la proportion de missions de maintien de la paix qui appliquent des politiques normalisées, des outils informatiques standard et des normes techniques de gestion des dossiers (2012/13 : 70 %; 2013/14 : 65 %; 2014/15 : 70 %) | UN | 3-1 استخدام نسبة 70 في المائة من بعثات حفظ السلام على الأقل سياسات وأدوات ومعايير تقنية موحدة لإدارة السجلات (2012/2013: 70 في المائة؛ 2013/2014: 65 في المائة؛ 2014/2015: 70 في المائة) |
40 % des missions de maintien de la paix se servent des directives, des outils et des normes techniques de gestion des dossiers, contre 5 % en 2003/04, 20 % en 2004/05 et 31 % en 2005/06. | UN | استخدام 40 في المائة من بعثات حفظ السلام لسياسات وأدوات ومعايير تقنية موحّدة لإدارة السجلات، مقارنة بنسبة 5 في المائة في الفترة 2003-2004 و 20 في المائة في الفترة 2004-2005 و 31 في المائة في الفترة 2005-2006 |
3.1 50 % des missions de maintien de la paix appliquent des politiques, des outils et des normes techniques types pour la gestion des dossiers (2008/09 : 50 %; 2009/10 : 50 %; 2010/11 : 50 %) | UN | 3-1 استخدام 50 في المائة من بعثات حفظ السلام سياسات وأدوات ومعايير تقنية موحدة لإدارة السجلات (2008/2009: 50 في المائة؛ 2009/2010: 50 في المائة؛ 2010/2011: 50 في المائة) |
3.1 Augmentation du pourcentage de missions de maintien de la paix qui appliquent des politiques, des outils et des normes techniques types pour la gestion des dossiers (2010/11 : 70 %; 2011/12 : 55 %; 2012/13 : 60 %) | UN | 3-1 زيادة في النسبة المئوية لبعثات حفظ السلام التي تستخدم سياسات وأدوات ومعايير تقنية موحدة لإدارة السجلات (2010/2011: 70 في المائة؛ 2011/2012: 55 في المائة؛ 2012/2013: 60 في المائة) |
Elle a porté essentiellement sur la formation d'accoucheuses traditionnelles, qui prennent en charge environ 46 % des naissances, la formation d'agents sanitaires par l'intermédiaire du Ministère de la santé publique et de la protection sociale et un soutien technique au niveau central pour faire le point de l'état des hôpitaux, l'élaboration d'un plan stratégique et de normes techniques en matière de soins. | UN | وشارك هذا التعاون بصورة رئيسية في تدريب القابلات التقليديات المسؤولات عن نسبة تقترب من 46 في المائة من حالات الولادة في باراغواي، وتدريب المرشدين الصحيين من خلال وزارة الصحة، وتقديم الدعم التقني المركزي للاضطلاع بتقييم لحالة المستشفيات، ووضع خطة استراتيجية ومعايير تقنية للرعاية. |
3.1 Application par 55 % des opérations hors Siège de politiques, d'outils et de normes techniques types pour la gestion des dossiers (2009/10 : 69 %; 2010/11 : 50 %; 2011/12 : 55 %) | UN | 3-1 استخدام 55 في المائة من بعثات حفظ السلام سياسات وأدوات ومعايير تقنية موحدة لإدارة السجلات (2009/2010: 69 في المائة؛ 2010/2011: 50 في المائة؛ 2011/2012: 55 في المائة). |