Cette augmentation tient surtout au remplacement des véhicules, du matériel de transmissions et du matériel informatique. | UN | وتنشأ الزيادة أساسا عن الاحتياجات المتعلقة باستبدال المركبات، ومعدات الاتصال، ومعدات تجهيز البيانات. |
Cette augmentation est due au remplacement des véhicules et du matériel informatique. | UN | وتتصل الزيادة في الاحتياجات بتسديد تكاليف استبدال المركبات ومعدات تجهيز البيانات. |
Il a été signalé en outre que les dépenses supplémentaires encourues au titre du matériel de bureau et du matériel informatique (797 700 dollars) étaient imputables au remplacement d'une grande quantité de biens appartenant à l'ONU qui ont été endommagés, vandalisés ou dérobés. | UN | وأبلغت اللجنة أن النفقات الزائدة تحت بندي المعدات المكتبية ومعدات تجهيز البيانات تعود الى الاستعاضة عن كميات كبيرة من ممتلكات اﻷمم المتحدة التي تضررت أو أتلفت أو سرقت، وتبلغ قيمتها ٧٠٠ ٧٩٧ دولار. |
Le solde inutilisé s'explique essentiellement par les retards observés dans l'achat de véhicules, de matériel et de mobilier de bureau et de matériel informatique. | UN | ولقد تأتﱠى الرصيد غير المرتبط به، أساسا، من حدوث تأخيرات في اشتراء المركبات ومعدات وأثاثات المكاتب ومعدات تجهيز البيانات. |
Des dépenses sont également prévues pour remplacer le matériel de transmissions et le matériel informatique qui ne sont pas compatibles 2000. | UN | وتخصص التقديرات المنقحة أيضا مبلغا للاستعاضة عن معدات الاتصالات ومعدات تجهيز البيانات غير المتوافقة مع الاستخدام الحاسوبي في عام ٢٠٠٠. |
28.38 Le montant de 1 304 200 dollars permettra de financer les six postes qui figuraient auparavant à la rubrique Direction exécutive et administration, et de couvrir les objets de dépense suivants : personnel temporaire, heures supplémentaires, voyages du personnel, frais généraux de fonctionnement, fournitures de bureau et Matériel informatique. | UN | 28-38 سيتم استخدام المبلغ المطلوب، وهو 200 304 1 دولار لتمويل استمرار ست وظائف مدرجة في السابق تحت بند التوجيه التنفيذي والإدارة، والمساعدة المؤقتة العامة، والعمل الإضافي، وسفر الموظفين، ومصروفات التشغيل العامة، ولوازم المكاتب، ومعدات تجهيز البيانات. |
La capacité des CRF de la sous-région, y compris celles qui sont membres du Groupe Egmont, devrait être renforcée par l'apport d'une formation spécialisée et d'un matériel de traitement des données. | UN | وينبغي تعزيز قدرة وحدات الاستخبارات المالية في هذه المنطقة دون الإقليمية، بما في ذلك الوحدات الأعضاء في مجموعة إيغمونت، وذلك من خلال توفير التدريب المتخصص ومعدات تجهيز البيانات. |
21.42 Les ressources demandées à ce titre (175 500 dollars) devraient couvrir l'achat de matériel pour le bureau extérieur du Cambodge (59 800 dollars) et l'achat de matériel informatique dans le cadre du programme d'informatisation du Centre pour les droits de l'homme (115 700 dollars). | UN | ١٢-٢٤ الاحتياجات المقــدرة تحــت هذا البند )٥٠٠ ١٧٥ دولار( تغطي تكلفة معدات المكتب الميداني في كمبوديا )٨٠٠ ٥٩ دولار( ومعدات تجهيز البيانات في إطار برنامج الحوسبة لمركز حقوق اﻹنسان )٧٠٠ ١١٥ دولار(. |
Les montants demandés pour les pièces de rechange, les réparations et l'entretien du matériel de bureau et du matériel informatique s'élèvent respectivement à 22 500 et 118 500 dollars. | UN | تقدر الاحتياجات من قطع غيار المعدات المكتبية ومعدات تجهيز البيانات وعمليات تصليحها وصيانتها بمبلغ ٥٠٠ ٢٢ دولار و ٥٠٠ ١١٨ دولار على التوالي. |
Le projet de budget de 33 640 900 dollars représente une augmentation de 3,9 %, imputable au remplacement des véhicules et du matériel informatique ainsi qu'aux dépenses médicales. | UN | وتتضمن الميزانية المقترحة البالغة ٩٠٠ ٦٤٣ ٣٣ دولار زيادة نسبتها ٣,٩ في المائة تتصل باستبدال المركبات ومعدات تجهيز البيانات وبالمصروفات الطبية. |
Cette augmentation est due principalement au remboursement du matériel appartenant aux contingents, au remplacement des véhicules, du matériel de transmissions et du matériel informatique et à l'assurance au tiers des véhicules. | UN | وتتصل الزيادة في الاحتياجات بتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات واستبدال المركبات ومعدات الاتصال ومعدات تجهيز البيانات والتأمين على المركبات ضد المسؤولية تجاه الغير. |
27. Le Comité consultatif prend note des inventaires actuels du matériel de transport, du matériel de transmissions, du matériel de bureau et du matériel informatique qui figurent dans l'annexe VI du rapport du Secrétaire général. | UN | ٢٧ - وتحيط اللجنة علما من المرفق السادس للتقرير الرئيسي لﻷمين العام بالمخزون الحالي من معدات النقل ومعدات الاتصالات ومعدات المكاتب ومعدات تجهيز البيانات. |
8.153 Le montant prévu (59 000 dollars) permettra d'acheter du mobilier de bureau et du matériel informatique (premier équipement ou remplacement). | UN | ٨-١٥٣ تتصل الاحتياجات المقدرة تحت هذا البند )٠٠٠ ٥٩ دولار( باقتناء وإحلال أثاث المكاتب ومعدات تجهيز البيانات. |
Les économies réalisées au titre du mobilier de bureau et du matériel informatique sont liées au transfert non prévu, en provenance de l'Autorité provisoire des Nations Unies au Cambodge (APRONUC), d'un matériel informatique comprenant 30 ordinateurs de bureau et 35 imprimantes. | UN | وترجع الوفورات في بند أثاث المكاتب ومعدات تجهيز البيانات إلى النقل الذي لم يكن متوقعا لمعدات التجهيز الالكتروني للبيانات من سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، وكانت تتألف من ٣٠ حاسوبا منضديا و ٣٥ طابعة. |
266. Les montants demandés pour des pièces de rechange, les réparations et l'entretien de matériel du bureau et du matériel informatique s'élèvent à 287 200 dollars et 824 200 dollars respectivement. | UN | ٢٦٦ - تقدر الاحتياجات من قطع الغيار واﻹصلاحات والصيانة لمعدات المكاتب ومعدات تجهيز البيانات بمبلغ ٢٠٠ ٢٨٧ دولار و ٢٠٠ ٨٢٤ دولار على التوالي. |
41. Il a fallu engager des dépenses supplémentaires au titre du matériel de bureau et du matériel informatique pour remplacer le matériel endommagé. | UN | ٤١ - نتجت الاحتياجات الاضافية تحت بند المعدات المكتبية ومعدات تجهيز البيانات عن المشتريات المحلية لتبديل المعدات المكسورة أو التالفة. |
L’augmentation de 119 700 dollars correspond principalement à des dépenses non renouvelables d’achat de mobilier de bureau, de matériel de bureau et de matériel informatique, dont on trouvera le détail à la section C de l’annexe II. | UN | ١٥- تعزى الزيادة البالغة ٧٠٠ ١١٩ دولار تحت هذا البند بصورة رئيسية إلى اقتناء غير متكرر ﻷثاث المكاتب، ومعدات المكاتب، ومعدات تجهيز البيانات على النحو الوارد تفصيله في المرفق الثاني - جيم. |
Cette augmentation de 3,9 % en chiffres bruts (4,1 % en chiffres nets) est due au remplacement de véhicules, de matériel de transmissions et de matériel informatique (A/52/771 /Add.1 et Add.1/Corr.1, annexe II.B). | UN | وتتصل الزيادة في الاحتياجات باستبدال المركبات، ومعدات الاتصال ومعدات تجهيز البيانات A/52/771/Add.1) و Add.1/Corr.1، المرفق الثاني - باء(. |
La variation entre le montant des crédits ouverts pour 2012 et les dépenses prévues pour 2013 est imputable essentiellement aux facteurs suivants : non-reconduction d'un crédit ponctuel alloué à des travaux d'aménagement et de rénovation et à l'acquisition de mobilier de bureau et de matériel informatique; et diminution des frais de voyage des consultants et du personnel. | UN | 83 - والفرق بين اعتمادات عام 2012 واحتياجات عام 2013 يعكس أساساً وقف الاعتماد المخصص مرة واحدة والمرتبط بالتعديلات والتحسينات، واقتناء أثاث المكاتب ومعدات تجهيز البيانات إلكترونياً، وبانخفاض تكاليف سفر الاستشاريين والموظفين، ويقابل ذلك جزئياً ارتفاع رسوم الاتصالات وتكاليف الاشتراكات الفعلية. |
En outre, un coût unitaire plus faible pour le mobilier de bureau et le matériel informatique achetés sur contrat-cadre a également contribué aux économies enregistrées. | UN | وعلاوة على ذلك، كان انخفاض تكلفة الوحدة من أثاث المكاتب ومعدات تجهيز البيانات التي تم شراؤها عن طريق العقود الإطارية من العوامل التي ساهمت في الوفورات المحققة. |
— Achat de caisses à claire-voie pour emballer le matériel de transmission et le matériel informatique (300 000 dollars); | UN | - شراء صناديق خشبية لتعبئة معدات الاتصالات ومعدات تجهيز البيانات )٠٠٠ ٣٠٠ دولار(؛ |
Cela a entraîné des dépenses supplémentaires au titre des rubriques Groupes électrogènes (11 000 dollars) et Matériel informatique (2 500 dollars). | UN | وبالتالي، نجمت احتياجات إضافية تحت بندي قطع الغيار للمولدات الكهربائية )٠٠٠ ١١ دولار( ومعدات تجهيز البيانات )٥٠٠ ٢ دولار(. |
Le centre de données externe est une nouvelle composante de la stratégie relative à l'infrastructure informatique, qui couvre, entre autres, la maintenance des systèmes existants, le matériel de traitement des données et les services de consultants. | UN | ويمثل مركز البيانات الخارجي عنصراً جديداً في استراتيجية هيكل تكنولوجيا المعلومات، وهو يغطي عدداً من المهام منها الحفاظ على النظم القائمة، ومعدات تجهيز البيانات والخدمات الاستشارية. |
21.42 Les ressources demandées à ce titre (175 500 dollars) devraient couvrir l'achat de matériel pour le bureau extérieur du Cambodge (59 800 dollars) et l'achat de matériel informatique dans le cadre du programme d'informatisation du Centre pour les droits de l'homme (115 700 dollars). | UN | ١٢-٢٤ الاحتياجات المقــدرة تحــت هذا البند )٥٠٠ ١٧٥ دولار( تغطي تكلفة معدات المكتب الميداني في كمبوديا )٨٠٠ ٥٩ دولار( ومعدات تجهيز البيانات في إطار برنامج الحوسبة لمركز حقوق اﻹنسان )٧٠٠ ١١٥ دولار(. |