"ومعكِ" - Traduction Arabe en Français

    • avec
        
    J'ai suggéré que Liam puisse faire un plan à trois avec moi... et toi. Open Subtitles أنا في الحقيقة اقترحت أن يحظى ليام بجنس ثلاثي معي.. ومعكِ.
    Ce soir, viens dans la lingerie avec de quoi écrire. Open Subtitles اللّيلة اذهبي إلى مخزن الكتّان ومعكِ حبر وريشة
    J'aurais dû être honnête avec elle et avec vous et vous dire que... je l'aime. Open Subtitles كان ينبغي أنْ أكون صادقاً معها ومعكِ وإنني... لا استلطفها فحسب، بل...
    Vous n'êtes pas arrivée avec un pneu, vous avez donc dû aller en chercher un juste après. Open Subtitles لم تظهري ومعكِ إطار مجوف, والذي يعني انك اضطررت للخروج وجلب واحد تماماً بعد ماحصل.
    avec tout ce qui se passe pour nous, tu vois ce que je veux dire ? Open Subtitles مع كل ما يجري معي , ومعكِ تدركين ما أقصد , إنه العام الأول
    Reviens me voir avec un boulot et l'appart est à toi. Open Subtitles حبيبتي , ارجعي إلى هنا ومعكِ عمل هذا المكان لكِ شكراً
    Espèce d'incapable, qui vit gratis sous mon toit avec ses chiards morveux. Open Subtitles أنت خرقـاء كبيرة عديمة الفائدة تعيشين بالمجـان تحتي سـقفي ومعكِ حفنـة من الأطفال السفهاء
    Tu sais que t'es pas censée t'éloigner avec la quincaillerie du patron. Open Subtitles تعرف أنّه لا يُفترض أن تُغادري أنظارنا ومعكِ عِتاد الزعيم.
    Quand tu avais 4 ans, tu es rentrée un jour avec un chat. Open Subtitles حين كنتِ بالرابعة من العمرِ عدتِ للبيت ذات يومٍ ومعكِ قطّة
    Mais quand vous passez la frontière avec de la drogue, j'ai le devoir de vous arrêter ! Open Subtitles ولكن عندما تحاولين عبور الكمين ومعكِ مخدرات, فمن واجبي, وعملي يحتم على اعتقالك
    Vous serez à Lake Zurich avec une belle histoire à raconter. Open Subtitles ستعـّودين إلى "بُحيرة زيورخ" ومعكِ قُـصة تُستحق أن تـّروى,
    Ton travail appelle, tu pars en plein milieu de la nuit et tu reviens avec un mystérieux parent. Open Subtitles وجاءكاتصالمن العمل، ثم خرجتِ في منتصف الليل ثم عدتِ ومعكِ قريبتكِ فجأة
    Voyagez-vous avec un bébé ? Open Subtitles وهل أنتِ مسافرة ومعكِ رضيع اليوم؟
    Je te demande juste de me rejoindre sur le quai avec la microfiche. Open Subtitles كل ما يجب أن تفعليه... هو أن تقابايني بمحطة القطار ومعكِ الشريحة.
    Toi, avec la petite fille mignonne, qui me dit : "T'es mon papa ?" Et je me fais encore plumer ? Open Subtitles تأتي ومعكِ طفلة صغيرة وتقول هي "أأنت أبي؟" ويتم خداعي مجدداً؟
    Vous quittez notre prison avec un détenu. Open Subtitles .أنتِ تغادرين المنشأة ومعكِ معتقل
    Te voilà et avec ma boisson préférée. Open Subtitles هأنتِ ذا ومعكِ شرابي المفضل كما أري
    Et ce n'est jamais facile avec vous. Open Subtitles ومعكِ من الصعب أن أتلفظ بما بداخلى
    Vous n'êtes pas venue avec grand chose. Si vous voulez, Alfred peut vous acheter quelques vêtements. Open Subtitles لم تأتي هنا ومعكِ الكثير، لو أردت بوسع( ألفريد)شراءبعضالملابس.
    Tu veux Alison Hendrix, tu te montres demain avec mes documents. Open Subtitles لو كنتِ تريدين (أليسون هندريكس) فعليك أن تأتي غداً ومعكِ الأوراق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus