Le Consortium travaille avec la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement et l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche. | UN | يتعاون الاتحاد مع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ومعهد الأمم للتدريب والبحث. |
La représentante de l'Association a également participé à des séminaires et conférences organisés par l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) et l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche. | UN | وشاركت ممثلة الرابطة أيضا في حلقات دراسية ومؤتمرات نظمتها المنظمة الدولية للهجرة ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث. |
Le Bureau des affaires de désarmement et l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement étaient également représentés aux réunions. | UN | وكان مكتب شؤون نـزع السلاح ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح ممثلين أيضا في هذه الاجتماعات الجانبية. |
Prévisions révisées du Conseil économique et social, du Conseil des droits de l'homme et de l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement | UN | التقديرات المنقحة لكل من المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس حقوق الإنسان ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح |
Des états financiers distincts sont également établis pour le Centre du commerce international, l'Université des Nations Unies et l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche. | UN | وترد أيضا بيانات مالية منفصلة عن مركز التجارة الدولية، وجامعة الأمم المتحدة، ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث. |
Deux organisations sont parvenues à un équilibre entre les effectifs des deux sexes : le FNUAP et l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche. | UN | وتحقق التوازن بين الجنسين في منظمتين: صندوق الأمم المتحدة للسكان، ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث. |
Il/elle collaborerait étroitement aussi avec le nouveau dispositif de formation du Département des opérations de maintien de la paix et l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche. | UN | كما سيتعاون تعاونا وثيقا مع القدرة التدريبية الجديدة في إدارة عمليات حفظ السلام ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث. |
Des discussions préliminaires ont eu lieu en 1998 avec deux de ces institutions, l'Institut interaméricain des droits de l'homme et l'Institut des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants en Amérique latine (ILANUD). | UN | وأجريت مناقشات أولية في عام 1998 مع اثنتين من هذه المؤسسات، وهما معهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان ومعهد الأمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين في أمريكا اللاتينية. |
Au sein du système des Nations Unies, le Bureau des affaires spatiales, le Bureau des affaires de désarmement et l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement jouent un rôle particulièrement notable. | UN | وفي إطار منظومة الأمم المتحدة، يتَّسم عمل مكتب شؤون الفضاء الخارجي ومكتب شؤون نزع السلاح ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح بأهمية خاصة. |
Ces activités d'exécution pourront se compléter d'une sensibilisation effectuée par le Bureau des affaires spatiales, le Bureau des affaires de désarmement et l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement. | UN | ويمكن استكمال هذه الجهود التنفيذية بجهود التوعية من خلال مكتب شؤون الفضاء الخارجي ومكتب شؤون نزع السلاح ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح. |
Au sein du système des Nations Unies, le Bureau des affaires spatiales, le Bureau des affaires de désarmement et l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement jouent un rôle particulièrement notable. | UN | وفي إطار منظومة الأمم المتحدة، يتسم عمل مكتب شؤون الفضاء الخارجي ومكتب شؤون نزع السلاح ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح بأهمية خاصة. |
À cette fin, il faut allouer les fonds nécessaires à la mise en œuvre des mandats concernant le Groupe consultatif ad hoc sur Haïti, le Comité d'experts de la coopération internationale en matière fiscale et l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche. | UN | وينبغي، تحقيقا لهذه الغاية، تخصيص موارد كافية لتنفيذ الولايات المتصلة بالفريق الاستشاري المخصص لهايتي ولجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث. |
L'Union européenne se félicite que le Conseil réaffirme son intention d'introduire des réformes dans l'École des cadres du système des Nations Unies et l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche, et qu'il appuie la gestion axée sur les résultats de ces institutions. | UN | ويرحب الاتحاد الأوروبي بإعادة تأكيد المجلس على الإصلاحات الجارية في كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، كما يؤكد دعمه للإدارة القائمة على النتائج في هاتين المؤسستين. |
Par ailleurs, des alliances stratégiques devraient être nouées au niveau mondial avec des institutions telles que l'Institut mondial de recherche sur l'économie du développement (WIDER) de l'ONU, l'Université des Nations Unies et l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR). | UN | وفضلاً عن ذلك فإنه ينبغي أن تسعى هذه المؤسسات إلى إقامة تحالفات استراتيجية عالمية مع مؤسسات مثل المعهد العالي لبحوث الاقتصاد الإنمائي وجامعة الأمم المتحدة ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث. |
A la réunion en cours, la Conférence des Parties envisagerait de nouveaux partenariats, notamment avec le Réseau d'action sur les pesticides et l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR). | UN | وأن المؤتمر سينظر في شراكات جديدة أثناء الاجتماع بما في ذلك مع شبكة عمل مبيدات الآفات، ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحوث. |
Des déclarations ont été faites aussi par les observateurs de l'Association européenne pour l'Année internationale de l'espace, de l'UNESCO et de l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement. | UN | وتكلّم أيضا المراقبون عن الرابطة الأوروبية للسنة الدولية للفضاء، واليونسكو، ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح. |
Les représentants de 45 États ont assisté au séminaire, de même que des représentants du Bureau des affaires de désarmement, de l'Agence internationale de l'énergie atomique et de l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement. | UN | حضر ممثلو 45 دولة هذا النشاط كما حضره ممثلون عن مكتب شؤون نزع السلاح، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح. |
Au cours des 10 dernières années, Mme Davis a mené des missions de conseil auprès de l'Institut de recherche des Nations Unies pour le développement social, de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche et de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle. | UN | وعلى مدى السنوات العشر الماضية، أسدت السيدة ديفيس المشورة لمعهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية، ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، والمنظمة العالمية للملكية الفكرية. |
Des représentants du Secrétariat et de l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice ont fait des déclarations finales. | UN | وألقى بكلمة ختامية ممثلا الأمانة ومعهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة. |
Le public cible de l'UNU et de l'UNITAR est le personnel des États membres et des instituts de recherche et de développement apparentés. | UN | والجمهور الذي تستهدفه جامعة الأمم المتحدة ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث هو موظفو الدول الأعضاء والقائمون على أنشطة البحث والتطوير ذات الصلة. |
12. Des organes de l'Organisation des Nations Unies, dont le Bureau des affaires de désarmement, ainsi que l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement (UNIDIR), se sont fait représenter à la Réunion en application de l'article 44, paragraphe 3. | UN | 12- وحضرت الأمم المتحدة، بما فيها مكتب شؤون نزع السلاح ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، اجتماع الدول الأطراف وفقاً للفقرة 3 من المادة 44. |
Les activités de formation et d'appui sont confiées au Secrétariat et à l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR). | UN | 21 - أوضح الفريق العامل أن دوره يتركز علـى التوعية بالخدمات المتاحة؛ أما الأمانة العامة ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحـث فيقدمان التدريب والدعم. |
20. Il importait de recevoir des informations, notamment des institutions spécialisées telles que l'OIT, l'Institut de recherche des Nations Unies pour le développement social, l'OMS et la FAO. | UN | 20- وكان من المهم تلقي معلومات لا سيما من هيئات متخصصة مثل منظمة العمل الدولية ومعهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة. |
Programme régional océanien de l'environnement, Programme des Nations Unies pour le développement, Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche, avec le financement du FEM | UN | البرنامج البيئي الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، بدعم مالي من مرفق البيئة العالمية |
Conseil économique et social, Conseil des droits de l'homme et Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement | UN | المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ومجلس حقوق الإنسان، ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح |
La Directrice a fait observer que l'action d'UNIFEM était complémentaire de celle de la Division de la promotion de la femme et de l'Institut international de recherche et de formation pour la formation de la femme. | UN | وذكرت أن عمل الصندوق يُكمﱠل عمل شُعبة النهوض بالمرأة ومعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث للنهوض بالمرأة. |
Ont également été représentées les organisations intergouvernementales ci-après: Conseil de l'Union européenne, Commission européenne et Organisation internationale de police criminelle (Interpol), ainsi que les institutions spécialisées et organismes des Nations Unies ci-après: Union postale universelle et Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice (UNICRI). | UN | وحضرت الاجتماع أيضا المنظمات الحكومية الدولية التالية: مجلس الاتحاد اﻷوروبي، اللجنة اﻷوروبية، المنظمة الدولية للشرطة الجنائية. وحضرت الوكالة المتخصصة التالية ومعهد اﻷمم المتحدة التالي: الاتحاد البريدي العالمي، ومعهد اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي ﻷبحاث الجريمة والعدالة. |