"ومقاصد ميثاق الأمم" - Traduction Arabe en Français

    • et objectifs de la Charte des Nations
        
    • et buts de la Charte des Nations
        
    • et objectifs de la Chartre des Nations
        
    • principes énoncés dans la Charte des Nations
        
    • les objectifs de la Charte des Nations
        
    • buts énoncés dans la Charte des Nations
        
    Rappelant les principes et objectifs de la Charte des Nations Unies, UN إذ يستذكر مبادئ ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة،
    Rappelant les principes et objectifs de la Charte des Nations Unies, UN وإذ يستذكر مبادئ ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة،
    L'Union européenne souhaite voir ce paragraphe stipuler clairement que tous les principes et objectifs de la Charte des Nations Unies doivent être pleinement respectés, sans recourir à des citations sélectives. UN 17 - يود الاتحاد الأوروبي أن تبين هذه الفقرة بوضوح أنه ينبغي احترام جميع مبادئ ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة احتراما تاما دون أي اقتباس انتقائي.
    L'Union européenne souhaite que, dans ce paragraphe, il soit parfaitement clair que tous les principes et buts de la Charte des Nations Unies doivent être pleinement respectés. UN 15 - يرغب الاتحاد الأوروبي في أن تعبِّـر هذه الفقرة بوضوح عن أنه ينبغي احترام جميع مبادئ ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة احتراما تاما.
    Rappelant les principes et objectifs de la Chartre des Nations Unies; UN إذ يستذكر مبادئ ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة،
    Il est indispensable de respecter l'état de droit, d'agir en se fondant sur des normes et de se conformer aux buts et principes énoncés dans la Charte des Nations Unies. UN ومن الضروري الالتزام بسيادة القانون والعمل وفق المعايير ودعم مبادئ ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة.
    Je manquerais à mes devoirs si j'omettais d'exprimer au Secrétaire général, M. Kofi Annan, notre appréciation pour les efforts qu'il a déployés pour préserver les principes et objectifs de la Charte des Nations Unies. UN ولا يسعني إلا أن أوجه التقدير أيضا للسيد كوفي عنان، الأمين العام للأمم المتحدة، لما يبذله من جهد في سبيل الحفاظ على مبادئ ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة.
    17. Depuis qu'il est devenu Membre de l'Organisation des Nations Unies, l'Équateur a toujours respecté les principes et objectifs de la Charte des Nations Unies de 1945. UN 17- ومنذ إنشـاء الأمـم المتحـدة، ما انفكت إكوادور تحترم مبادئ ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة الذي وُقِّع في عام 1945.
    Réaffirmons que dans notre entreprise, nous sommes guidés par les principes et objectifs de la Charte des Nations Unies et du plein respect des principes du droit international. UN 3 - وإننا نؤكد مرة أخرى أننا نهتدي في مساعينا بجميع مبادئ ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة والاحترام الكامل لمبادئ القانون الدولي.
    3. Réaffirmons que dans notre entreprise, nous sommes guidés par les principes et objectifs de la Charte des Nations Unies et du plein respect des principes du droit international. UN 3- وإننا نؤكد مرة أخرى أننا نهتدي في مساعينا بجميع مبادئ ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة والاحترام الكامل لمبادئ القانون الدولي.
    Nous continuerons de travailler en étroite concertation avec les membres du Mouvement des pays non alignés à définir une ligne de conduite appropriée, et notamment à défendre le caractère central et sacro-saint des principes et objectifs de la Charte des Nations Unies dans le règlement des questions relatives à la paix et à la stabilité internationales. UN وسنواصل العمل بشكل وثيق مع الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز بشأن اتباع نهج سليم للإجراءات، بما في ذلك التمسك بما لمبادئ ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة من أهمية مركزية، وحُرمة، في معالجة المسائل المتعلقة بالسلام والأمن الدوليين.
    Nous réaffirmons notre adhésion aux principes et objectifs de la Charte des Nations Unies et du droit international, ainsi qu'au renforcement du multilatéralisme. UN 8 - نؤكد مجددا التزامنا بمبادئ ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي فضلا عن التزامنا بتعزيز النهج المتعدد الأطراف.
    Ayant réaffirmé les principes et objectifs de la Charte des Nations Unies, les dirigeants se sont engagés à déployer de nouveaux efforts concertés visant à libérer les populations du fléau de la guerre, à éliminer la pauvreté, à promouvoir le développement durable, la démocratie et les droits de l'homme. UN وبعد التأكيد مجددا على مبادئ ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة، تعهد الزعماء ببذل جهود منسقة جديدة من أجل إنقاذ الشعوب من ويلات الحرب، والقضاء على الفقر، وتعزيز التنمية المستدامة، والديمقراطية، وحقوق الإنسان.
    Si les technologies de l'information présentent de nombreux avantages potentiels pour le développement économique, l'éducation, la médecine et d'autres domaines, leur utilisation possible à des fins contraires aux principes et objectifs de la Charte des Nations Unies, par exemple l'espionnage à l'échelle planétaire, doit être rejetée et dénoncée. UN 38 - واستطردت قائلة إنه في حين أن الفوائد المحتملة لتكنولوجيا المعلومات فيما يتعلق بالتنمية الاقتصادية، والتعليم، والطب والمجالات الأخرى هائلة، فإن استخدامها الممكن لأغراض منافية لمبادئ ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة، وعلى سبيل المثال لأغراض التجسس العالمي، يجب رفضها وشجبها.
    Guidée par les principes et objectifs de la Charte des Nations Unies, la Charte de l'Organisation de la Conférence islamique, la Déclaration universelle des droits de l'homme, les Pactes internationaux sur les droits de l'homme, les Conventions de Genève d'août 1949 et 1951, la Convention de Genève sur les réfugiés et les Protocoles additionnels de 1977, ainsi que les autres instruments du droit international humanitaire, UN إذ يسترشد بمبادئ ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة، وميثاق منظمة المؤتمر الإسلامي، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وبالمواثيق الدولية حول حقوق الإنسان، وباتفاقيتي جنيف الموقعتين في آب/أغسطس 1949 و 1951، واتفاقية جنيف حول اللاجئين، والبروتوكولات الإضافية لعام 1977 وغيرها من صكوك القانون الدولي الإنساني،
    Nous, Ministres des affaires étrangères du Groupe des 77, guidés par les principes et objectifs de la Charte des Nations Unies et par les dispositions de la Déclaration et du Plan d'action de La Havane adoptés par le Sommet du Sud, réunis au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York pour notre vingt-septième Réunion annuelle le 25 septembre 2003, avons adopté la déclaration ci-après : UN نحن، وزراء خارجية مجموعة الـ 77 والصين، إذ نسترشد بمبادئ ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة وبأحكام إعلان وخطة عمل هافانا المعتمدين في مؤتمر قمة الجنوب، وقد اجتمعنا في إطار الاجتماع السنوي السابع والعشرين في مقر الأمم المتحدة بنيويورك في 25 أيلول/سبتمبر 2003، اعتمدنا الإعلان التالي:
    Nous, Ministres des affaires étrangères du Groupe des 77, guidés par les principes et objectifs de la Charte des Nations Unies et par un respect sans réserve pour les principes du droit international, réunis au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York pour notre vingt-sixième Réunion annuelle le 19 septembre 2002, avons adopté la déclaration ci-après : UN نحن، وزراء خارجية مجموعة الـ 77، إذ نسترشد بمبادئ ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة وبالاحترام الكامل لمبادئ القانون الدولي، وقد اجتمعنا في إطار الاجتماع السنوي السادس والعشرين في مقر الأمم المتحدة بنيويورك في 19 أيلول/سبتمبر 2002، اعتمدنا الإعلان التالي:
    Nous espérons que cet esprit de coopération prévaudra dans les travaux du Groupe de travail à composition non limitée, afin que ce dernier parvienne à faire aboutir la réforme du Conseil de sécurité pour qu'il reflète les principes et buts de la Charte des Nations Unies - en rendant le Conseil plus représentatif dans sa composition, plus clair dans son fonctionnement et plus démocratique dans son processus de prise de décisions. UN ونأمل أن تسود هذه الروح الاجتماعات المقبلة للفريق العامل، بحيث تتوج أعماله بإنجاز تام لإصلاح مجلس الأمن، على نحو تتجسد فيه مبادئ ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة، وجعل المجلس أكثر تمثيلاً في عضويته، ووضوحاً في أعماله، وديمقراطية في صنع قراراته.
    Rappelant les principes et objectifs de la Chartre des Nations Unies, UN إذ يستذكر مبادئ ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة،
    Rappelant les buts et principes énoncés dans la Charte des Nations Unies, les règles du droit international et les conventions relatives à la paix et à la sécurité internationales, UN وإذ تشير إلى مبادئ ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي والاتفاقيات المتعلقة بالسلام والأمن الدوليين،
    Guidé par les principes et les objectifs de la Charte des Nations Unies, de la Déclaration universelle des droits de l'homme et des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, UN إذ يسترشد بمبادئ ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والمعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان،
    Rappelant également les principes et les buts énoncés dans la Charte des Nations Unies, UN وإذ تشير أيضاً إلى مبادئ ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus