"ومقالات" - Traduction Arabe en Français

    • et articles
        
    • des articles
        
    • articles de
        
    • et d'articles
        
    • articles et
        
    • les articles
        
    • et essais
        
    • et d'essais
        
    • et publications
        
    • articles hors
        
    Auteur de nombreux ouvrages, essais et articles en droit international UN له مؤلفات ودراسات ومقالات عديدة في القانون الدولي.
    Conférences et articles sur le droit international et le droit de mer, y compris notamment : UN محاضرات ومقالات عن القانون الدولي وقانون البحار شملت من جملة أمور المنشورات التالية:
    Déclarations et articles d'opinion concernant l'Année internationale UN البيانات ومقالات الرأي في جلسة ذات صلة بالسنة الدولية
    :: Diffuser sur le Web des informations sur la santé mentale des femmes, des articles scientifiques et autres publications; UN تعميم المعلومات المتعلقة بالصحة العقلية للمرأة، من خلال الشبكة العنكبوتية العالمية، ومقالات العلماء والمنشورات الأخرى؛
    La campagne d'information sur la justice transitionnelle s'est poursuivie en 2011 et comptait d'autres ateliers, émissions radiophoniques, articles de presse et brochures. UN واستمرت حملة التوعية بالعدالة الانتقالية على مدى عام 2011، وشملت حلقات عمل وبرامج إذاعية ومقالات صحفية ومنشورات إضافية.
    Les travaux futurs porteront notamment sur la publication de rapports plus approfondis, ainsi que de documents d'information et d'articles plus succincts. UN وسيشمل العمل الذي سيتم القيام به في المستقبل وضع تقارير أكثر تعمقا إلى جانب أوراق إحاطة موجزة ومقالات.
    Les supports promotionnels, notamment le site Web ainsi que les vidéos, articles et questionnaires, ont été élaborés et réalisés par des jeunes. UN وانكب الشبان على إعداد وإنتاج مواد دعائية شملت تصميم موقع شبكي موجه نحو الشبان وقصص بالفيديو ومقالات ومسابقات.
    Histoire de la supervision scolaire et articles dans la presse nationale UN المنشورات: تاريخ التفتيش المدرسي ومقالات في الصحافة الوطنية.
    Divers outils pédagogiques et articles portant sur les droits des enfants et les droits des femmes UN مواد تدريبية ومقالات مختلفة بشأن حقوق الطفل والمرأة
    Matériels et articles pour l'éducation de l'enfant à la citoyenneté et l'enseignement d'autres notions très importantes pour l'acquisition de compétences et l'apprentissage de la relation à l'autre UN مواد ومقالات بشأن تعليم الأطفال في مجال المواطنة ومواضيع أخرى بالغة الأهمية لمهاراتهم وطرق التعامل مع غيرهم
    Études et articles sur différentes questions relatives au droit international et aux droits de l'homme en roumain et parus dans diverses revues et publications roumaines et étrangères. UN دراسات ومقالات عن مواضيع مختلفة من مواضيع القانون الدولي وحقوق الإنسان بالرومانية، ومنشورات وكتب أجنبية.
    Elle a rédigé ou édité des ouvrages et articles sur les droits de la femme, les droits de l'homme et la procréation médicalement assistée. UN وقد ألفت أو حررت كتبا ومقالات في مجال حقوق المرأة، وحقوق الإنسان، والإنجاب بمساعدة طبية.
    A publié des ouvrages et articles sur la culture et le développement, l'anthropologie, les femmes et la migration. UN وقد نشرت عدة كتب ومقالات عن الثقافة والتنمية، و الإنتروبولوجيا، والمرأة والهجرة.
    A fait partie de plusieurs organismes nationaux de politique du développement et publié des ouvrages et articles sur le développement durable, les politiques publiques et la gouvernance. UN وقد شغل عضوية هيئات مختلفة لصوغ السياسات الوطنية، ونشر كتبا ومقالات عن التنمية المستدامة والسياسات العامة والحكم.
    A publié des ouvrages et articles dans les domaines de la modélisation, de l'économie des ressources naturelles et du désarmement, entre autres. UN ونشر كتبا ومقالات في مجالات إعداد النماذج، واقتصاديات الموارد الطبيعية، ونزع السلاح وغيرها.
    Deux des quotidiens péruviens les plus importants ont consacré des éditoriaux et des articles au quarante-cinquième anniversaire de la Déclaration universelle. UN وخصصت صحيفتان من أهم الصحف اليومية في بيرو افتتاحيات ومقالات للذكرى السنوية الخامسة واﻷربعين للاعلان العالمي.
    Des entretiens, des articles d'opinion, des rapports et des annonces ont également été publiés dans la presse. UN كما نشرت الصحافة مقابلات ومقالات رأي وتقارير وإعلانات.
    Des documents personnels, des cartes de visite, des lettres, des articles, des téléphones portables et des documents concernant l'association que dirigeait l'auteur ont été saisis. UN وصودرت وثائق شخصية وبطاقات أعمال ورسائل ومقالات وهواتف محمولة ووثائق تخص الجمعية.
    Le représentant du Royaume-Uni a peut-être lu à ce sujet le livre ou les articles de M. Scott Ritter, ancien expert de l'UNSCOM. UN وقد يكون ممثل المملكة المتحدة قرأ كتاب ومقالات السيد سكوت ريتير، العضو السابق في اللجنة الخاصة، حول ذلك الموضوع.
    On mentionnera, entre autres, les dossiers de presse, les livres, les périodiques, les brochures, les affiches, les articles de fond et les documents éducatifs. UN وتشمل المواد المطبوعة الملفات الصحفية، وكتبا، ودوريات، وكتيبات، وملصقات جدارية، ومقالات خاصة، ومواد تعليمية.
    Est l’auteur/coauteur de livres et d’articles sur des questions économiques et financières, parmi lesquels il convient de mentionner les suivants : UN ألﱠف واشترك في تأليف كتب ومقالات تتناول المسائل الاقتصادية والمالية منها:
    vii) L'Institut a publié un certain nombre d'articles et de monographies sur divers sujets liés au terrorisme et à la justice pénale internationale; UN `7` أصدر المعهد عدّة ورقات ومقالات عن مواضيع متنوعة تتصل بالإرهاب والعدالة الجنائية الدولية؛
    Son amour pour sa patrie a grandi dans l'adversité et s'est exprimé dans des livres et des articles appartenant aux domaines les plus divers : 350 livres et essais sur la politique, l'éducation et l'histoire donnent une idée de l'étendue de ses talents et de la profondeur de l'amour qu'il vouait à sa patrie. UN لقد نما حبه لبلاده في محنة، وأعرب عنه في كتب ومقالات بشأن مسائل بالغة التنوع: ٣٥٠ كتابا ومقالا في السياسة والتعليم والتاريخ تشهد على سعة نبوغه وعمق حبه لشعبه.
    Recherche et rédaction d'ouvrages et d'essais sur le développement, les droits de l'homme, l'enfance et la jeunesse UN محقق ومؤلف لكتب ومقالات بشأن التنمية وحقوق الإنسان والطفولة والشباب
    Des jeunes enseignants d’avenir ont participé à différents colloques et séminaires; des publications et des articles hors série devraient constituer les premiers produits de ce programme dont l’objectif, à plus long terme, est la création, à Barcelone, d’un centre de recherche et de formation de l’UNU pour l’étude de la conduite des affaires publiques. UN وشارك شبان واعدون من أعضاء هيئات التدريس في مؤتمرات أكاديمية وحلقات عمل. وينتظر أن تتخذ النواتج اﻷولى للبرنامج شكل ورقات ومقالات تصدر بين الحين واﻵخر. والهدف الطويل اﻷجل لهذه اﻷنشطة هو إنشاء مركز للبحث والتدريب تابع لجامعة اﻷمم المتحدة لدراسة شؤون الحكم ومقره برشلونة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus