"ومقدمو مشروع" - Traduction Arabe en Français

    • la liste des auteurs du projet
        
    • et les auteurs du projet
        
    • les coauteurs du projet de
        
    • et les auteurs de
        
    • les auteurs de ce projet
        
    • et les coauteurs
        
    • auteurs de ce projet de
        
    la liste des auteurs du projet de résolution figure dans les documents A/C.1/59/L.42* et A/C.1/59/INF/2. UN ومقدمو مشروع القرار مذكورون في الوثيقتين A/C.1/59/L.42* و A/C.1/59/INF/2.
    la liste des auteurs du projet de résolution figure dans le document A/C.1/59/L.14. UN ومقدمو مشروع القرار مذكورون في الوثيقة A/C.1/59/L.14.
    L'Union européenne et les auteurs du projet de résolution espèrent que celui-ci sera adopté sans être mis aux voix, comme les années précédentes. UN ويأمل الاتحاد الأوروبي ومقدمو مشروع القرار أن يعتمد بدون تصويت، كما جرى في الأعوام الماضية.
    Ma délégation et les auteurs du projet de résolution sont d'accord avec la déclaration du Secrétaire général. UN ويتفق وفدي ومقدمو مشروع القرار معه في ذلك.
    les coauteurs du projet de résolution sont convaincus que les conditions sont réunies en Asie du Sud pour créer une zone exempte d'armes nucléaires. UN ومقدمو مشروع القرار على اقتناع بأن الظروف مهيأة في جنوب آسيا ﻹنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية.
    Le Plan d'action de 2010 a également prévu, en termes de mesures concrètes, la désignation par le Secrétaire général et les auteurs de la résolution de 1995, en consultation avec les États de la région, d'un facilitateur - qui sera chargé d'une mission spécifique - et la désignation d'un État qui accueillera la Conférence de 2012. UN 11 - وكخطوات عملية، نصت خطة عمل عام 2010 أيضاً على أن يقوم الأمين العام ومقدمو مشروع قرار عام 1995، بالتشاور مع دول المنطقة، بتعيين ميسّر مكلف بولاية محددة في هذا الصدد، وبتسمية حكومة مضيفة لمؤتمر عام 2012.
    les auteurs de ce projet de résolution demandent instamment aux délégations des États Membres de l'ONU de l'adopter par consensus. UN ومقدمو مشروع القرار يطلبون إلى الدول الأعضاء في الأمم المتحدة اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    la liste des auteurs du projet de résolution figure dans les documents A/C.1/59/L.24 et A/C1/59/INF/2. UN ومقدمو مشروع القرار مذكورون في الوثيقتين A/C.1/59/L.24 و A/C.1/59/INF/2.
    la liste des auteurs du projet de résolution figure dans le document A/C.1/60/L.21. UN ومقدمو مشروع القرار ترد أسماؤهم في الوثيقة A/C.1/60/L.21.
    la liste des auteurs du projet de résolution figure dans les documents A/C.1/61/L.34 et A/C.1/61/CRP.5 et Add.1. UN ومقدمو مشروع القرار مدرجة أسماؤهم في الوثائق A/C.1/61/L.34 و A/C.1/61/CRP.5 و Add.1.
    la liste des auteurs du projet de résolution figure dans les documents A/C.1/63/L.29 et A/C.1/63/CRP.3/Add.1 à 6. UN ومقدمو مشروع القرار مذكورون في الوثائق A/C.1/63/L.29 و A/C.1/63/CRP.3 والإضافات من 1 إلى 6.
    Ma délégation et les auteurs du projet de résolution espèrent par conséquent vivement que le texte A/C.1/60/L.45 sera adopté avec la plus large majorité possible. UN ولذلك يحث وفدي ومقدمو مشروع القرار على اعتماد مشروع القرار A/C.1/60/L.45 بأكبر أغلبية ممكنة.
    Il suggère que le Président du Comité spécial et les auteurs du projet de résolution rencontrent personnellement le Secrétaire général pour lui faire part des préoccupations de la Commission et obtenir de lui l'assurance que le déplacement du service n'aura pas d'incidence sur le fonctionnement des programmes de décolonisation. UN واقترح أن يجتمع رئيس اللجنة الخاصة ومقدمو مشروع القرار باﻷمــين العام شخصيا لينقلوا إليه ما يساور اللجنة من قلق ولتلقي تطميناته بأن نقل وحــدة إنهاء الاستعمار لن يؤثر في ســير عمل برامج إنهاء الاستعمار.
    C'est pourquoi ma délégation et les auteurs du projet appellent à l'adoption du projet de résolution A/C.1/64/L.24 avec la majorité la plus vaste possible. UN وبناء على ذلك، يدعو وفدي ومقدمو مشروع القرار إلى اعتماد مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/64/L.24 بأوسع أغلبية ممكنة.
    les coauteurs du projet de résolution A/C.1/51/L.8 espèrent que, comme les années précédentes, cette initiative sera adoptée par consensus. UN ومقدمو مشروع القرار A/C.1/51/L.8 يثقون بأن هذه المبادرة ستعتمد بتوافق اﻵراء، كما حدث في السنوات السابقة.
    les coauteurs du projet de résolution figurant dans le document A/C.1/51/L.10 espèrent que, comme les textes antérieurs analogues, le projet de résolution obtiendra le soutien de tous les États Membres. UN ومقدمو مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/51/L.10 يأملون أن يحظى - مثله مثل النصوص المماثلة في الماضي - بتأييد كل الدول اﻷعضاء.
    les coauteurs du projet de résolution A/50/L.7/Rev.1 sont convaincus que son adoption démontrerait l'engagement renouvelé de la communauté internationale en faveur de la paix, de la stabilité et du développement en El Salvador. UN ومقدمو مشروع القرار .1A/50/L.7/Rev على اقتناع بأن اعتماده سيدلل على التزام المجتمع الدولي المتجدد بالسلم والاستقرار والتنمية في السلفادور.
    b) Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et les auteurs de la résolution de 1995, en consultation avec les États de la région, désigneront un facilitateur qui sera chargé d'appuyer l'application de la résolution de 1995 en procédant à des consultations avec les États de la région et à des préparatifs en vue de réunir la Conférence en 2012. UN (ب) أن يعين الأمين العام للأمم المتحدة ومقدمو مشروع قرار عام 1995، بالتشاور مع دول المنطقة، ميسرا تتمثل ولايته في دعم تنفيذ قرار عام 1995 عن طريق إجراء مشاورات مع دول المنطقة في هذا الشأن، والقيام بالأعمال التحضيرية لعقد مؤتمر عام 2012.
    b) Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et les auteurs de la résolution de 1995, en consultation avec les États de la région, désigneront un facilitateur qui sera chargé d'appuyer l'application de la résolution de 1995 en procédant à des consultations avec les États de la région et à des préparatifs en vue de réunir la Conférence en 2012. UN (ب) أن يعين الأمين العام للأمم المتحدة ومقدمو مشروع قرار عام 1995، بالتشاور مع دول المنطقة، ميسرا تتمثل ولايته في دعم تنفيذ قرار عام 1995 عن طريق إجراء مشاورات مع دول المنطقة في هذا الشأن، والقيام بالأعمال التحضيرية لعقد مؤتمر عام 2012.
    b) Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et les auteurs de la résolution de 1995, en consultation avec les États de la région, désigneront un facilitateur qui sera chargé d'appuyer l'application de la résolution de 1995 en procédant à des consultations avec les États de la région et à des préparatifs en vue de réunir la Conférence en 2012. UN (ب) أن يعين الأمين العام للأمم المتحدة ومقدمو مشروع قرار عام 1995، بالتشاور مع دول المنطقة، ميسرا تتمثل ولايته في دعم تنفيذ قرار عام 1995 عن طريق إجراء مشاورات مع دول المنطقة في هذا الشأن، والقيام بالأعمال التحضيرية لعقد مؤتمر عام 2012.
    L'Égypte, l'Indonésie et l'Iran sont les auteurs de ce projet de décision. UN ومقدمو مشروع المقرر هم: إندونيسيا وإيران ومصر.
    Nous remercions sincèrement la Malaisie et les coauteurs pour leur sincérité et leur ferme attachement à atteindre l'objectif du désarmement nucléaire, qui les ont conduits à présenter le projet de résolution A/C.1/64/L.51. UN تقدّر اليابان تقديرا كبيرا الجهود المخلصة التي بذلتها ماليزيا ومقدمو مشروع القرار الآخرون والتزامهم بهدف تحقيق نزع السلاح النووي، مما أدى إلى تقديم مشروع القرار A/C.1/64/L.51.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus