Chacun des conjoints est libre de choisir son domaine d'activité, sa profession, son lieu de résidence. | UN | ولكلٍ من الزوجين الحرية في اختيار المهنة ونوع العمل ومكان الإقامة. |
Population par grandes catégories de logements/nombre de sans-abris, selon le sexe et le lieu de résidence (zone urbaine/zone rurale) | UN | السكان حسب الأنواع الكبرى لأماكن الإقامة/عدد من لا سكن لهم، ونوع الجنس، ومكان الإقامة الحضري/الريفي |
L'échantillon des personnes interrogées était représentatif de la population australienne en fonction de l'âge, du sexe et du lieu de résidence. | UN | ومثلت عينة المجيبين على الدراسة الاستقصائية السكان الأستراليين حسب السن ونوع الجنس ومكان الإقامة. |
et par domicile Durée de la recherche | UN | العاطلون في نهاية عام 2007، حسب مدة البحث عن عمل ومكان الإقامة |
Répartition en pourcentage des ménages selon le sexe du chef de famille, le nombre de membres et la zone de résidence en 2007 | UN | النسبة المئوية لتوزيع الأسر المعيشية حسب نوع جنس رب الأسرة وعدد أفراد الأسرة المعيشية ومكان الإقامة في عام 2007 |
Les données relatives à la situation démographique sont ventilées par sexe, âge et lieu de résidence. | UN | وتقدم البيانات المتعلقة بالحالة الديمغرافية بحسب نوع الجنس، والسن، ومكان الإقامة. |
Nombre estimatif d'habitants (en milliers) par sexe et par lieu de résidence (mi1999) | UN | تقدير السكان في منتصف عام 1999 حسب الجنس ومكان الإقامة بالألوف النسبة المئوية |
L'écart demeure une fois prises en compte des variables telles que l'éducation, l'expérience, le sexe, le statut matrimonial et le lieu de résidence. | UN | فالهوة تبقى قائمة بعد تحري متغيرات من قبيل التعليم، والخبرة، ونوع الجنس، والحالة الاجتماعية، ومكان الإقامة. |
Le tableau ci-dessous donne une répartition détaillée des personnes bénéficiant de l'assurance maladie, par sexe et lieu de résidence. | UN | وفي ما يلي جدول تفصيلي يُبيّن توزّع المستفيدين من تأمين صحي حسب الجنس ومكان الإقامة. |
pour 1000 naissances vivantes, par sexe et lieu de résidence Infantile Postinfantile | UN | معدلات وفيات الأطفال الرضع والأطفال دون الخامسة لكل ألف ولادة حية حسب الجنس ومكان الإقامة |
Cette réforme peut se fonder sur la collecte d'informations sur les auteurs d'infractions et sur les victimes, ventilées par race, couleur, sexe, âge et lieu de résidence. | UN | ويمكن أن يستند هذا التغيير إلى جمع معلومات خاصة بكل من المذنب والضحية، وتكون هذه المعلومات مصنفة حسب العرق واللون ونوع الجنس والسن ومكان الإقامة. |
Les femmes jouissent, dans des conditions d'égalité avec les hommes, de la liberté de circulation et du droit de choisir le lieu de résidence. | UN | وتملك المرأة حقوقاً مساوية لحقوق الرجل فيما يتعلق بحرية الحركة واختيار مكان السكن ومكان الإقامة. |
- Accompagnés des données pertinentes dans ce domaine, ventilées notamment par sexe, âge, origine nationale et lieu de résidence de l'enfant et de ses parents, ou des personnes en ayant la responsabilité financière. | UN | البيانات المفصّلة ذات العلاقة بالموضوع في هذا المجال التي تشمل نوع الجنس والعمر والأصل القومي ومكان الإقامة للطفل ووالده أو والديه أو الأشخاص المسؤولين مالياً عنه. |
Depuis quelques années, la Bosnie-Herzégovine est le théâtre d'activités et d'efforts continus visant à mettre en place l'environnement et les pratiques nécessaires au respect des droits de toutes les personnes handicapées, indépendamment du type de handicap qu'elles présentent et de leur lieu de résidence. | UN | وجرى في السنوات الأخيرة في إقليم البوسنة والهرسك، تنفيذ أنشطة وبذل جهود مستمرة لتهيئة البيئة والممارسات من أجل توحيد إمكانية تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة بحقوقهم بصرف النظر عن سبب الإعاقة ومكان الإقامة. |
Taux de chômage en fonction du genre et du lieu de résidence | UN | معدلات البطالة حسب الجنس ومكان الإقامة |
choix et de prendre des décisions, notamment en ce qui concerne leur travail, leur lieu de résidence, la taille de leur famille, leur santé, leur mode de vie et leur épanouissement personnel. | UN | فمن خلال التعليم تصبح للأفراد القدرة على الاختيار واتخاذ القرارات في مجالات مثل العمل ومكان الإقامة وحجم الأسرة والصحة وأسلوب الحياة والرقي الشخصي. |
Chômeurs, par durée de la recherche d'un emploi et par domicile, fin novembre 2008 Cherchent du travail Zones urbaines Zones rurales | UN | العاطلون عن العمل في نهاية تشرين الثاني/نوفمبر 2008، حسب مدة البحث عن وظيفة ومكان الإقامة |
Taux de chômage par groupe d'âge et domicile, fin novembre 2008 | UN | مستوى البطالة في نهاية تشرين الثاني/نوفمبر 2008، حسب المجموعة العمرية ومكان الإقامة |
Les États parties devraient également garantir l'égalité des droits pour ce qui est des législations relatives au droit des personnes à circuler librement et à choisir leur résidence et leur domicile. | UN | وينبغي أن تعمل الدول الأطراف أيضاً على تعزيز المساواة في الحقوق فيما يتعلق بالقوانين ذات الصلة بتنقل الأشخاص وحرية اختيار محل ومكان الإقامة. |
Personnes handicapées, par langue apprise dans l'enfance, par zone de résidence et par sexe, 2006 | UN | النسبة المئوية للأشخاص ذوي الإعاقة حسب اللغة المكتسبة أثناء فترة الطفولة ومكان الإقامة والجنس في عام 2006 |
473. Le Comité recommande à l'État partie de mettre au point un système de collecte de données et des indicateurs adaptés à la Convention et ventilés par sexe, âge et zone de résidence. | UN | 473- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتطوير نظام لجمع البيانات والمؤشرات يتّسق مع الاتفاقية ويكون مفصلاً ومصنّفاً وفقاً للجنس والعمر ومكان الإقامة. |