"ومكتب الأمم المتحدة في جنيف" - Traduction Arabe en Français

    • Office des Nations Unies à Genève
        
    • et l'ONUG
        
    • et de l'ONUG
        
    • Offices des Nations Unies à Genève
        
    • et à l'ONUG
        
    Ces provisions pour charges concernent des montants récemment facturés par la FAO et par l'Office des Nations Unies à Genève. UN تتصل هذه المطالبات بمطلبين حديثين وردا من منظمة الأغذية والزراعة ومكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Les données dont disposent des agences de voyages au Siège et à l'Office des Nations Unies à Genève (ONUG) montrent que : UN 55 - نظرت الدراسة في بيانات وكالات السفر بشأن مقر الأمم المتحدة في نيويورك ومكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Elle assiste aux réunions tripartites annuelles de haut niveau organisées tour à tour par l'OSCE, le Conseil de l'Europe et l'Office des Nations Unies à Genève. UN وتشارك اللجنة في الاجتماعات السنوية الثلاثية على المستوى الرفيع، وهي الاجتماعات التي تنظمها بالتناوب منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا ومكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Il en est résulté un accroissement correspondant des sollicitations pour le HCDH et l'ONUG. UN وقوبل ذلك بزيادة في الطلبات الواقعة على المفوضية ومكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Ce sont la Section de la vente et de la commercialisation du Département de l'information, à New York, et l'ONUG qui s'occupent des abonnements. UN ويتم الاشتراك عن طريق قسم البيع والتسويق التابع لإدارة شؤون الإعلام في كل من نيويورك ومكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Le secrétariat continuera de bénéficier de l'appui du Secrétariat de l'ONU à New York et de l'ONUG pour ce qui est des fonctions relatives à la trésorerie. UN وسيستمر دعم الأمانة من جانب أمانة الأمم المتحدة في نيويورك ومكتب الأمم المتحدة في جنيف بالنسبة إلى المهام المتعلقة بالخزانة.
    7. Autres organismes Haut Commissariat aux droits de l'homme, Office des Nations Unies à Genève et partenaires d'exécution UN مكتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ومكتب الأمم المتحدة في جنيف والشركاء التنفيذيون
    Une première version du présent rapport a été mise à la disposition du Département de la gestion et de l'Office des Nations Unies à Genève pour examen. UN وقد أرسلت مسودة لهذا التقرير إلى إدارة الشؤون الإدارية ومكتب الأمم المتحدة في جنيف للإطلاع.
    Au total, 180 utilisateurs - des opérations de maintien de la paix, du Siège et de l'Office des Nations Unies à Genève - ont participé à ces essais. UN وشارك ما مجموعه 180 مستخدما من عمليات حفظ السلام والمقر ومكتب الأمم المتحدة في جنيف في أنشطة الاختبار.
    iii) Nombre de visites effectuées et de pages vues sur les sites Web du Bureau des affaires de désarmement et de l'Office des Nations Unies à Genève. UN ' 3` عدد زيارات ومرات تصفح الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح ومكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Groupe des opérations et Office des Nations Unies à Genève UN وحدة العمليات ومكتب الأمم المتحدة في جنيف
    C'est l'Office des Nations Unies à Genève qui prend en charge le recrutement des personnels du HCDH pour son compte. UN ومكتب الأمم المتحدة في جنيف هو المسؤول عن عملية التوظيف لصالح المفوضية.
    Des informations ont également été demandées sur la possibilité d'utiliser des sites FTP (protocole Internet de transmission de données) dans les lieux d'affectation autre que le Siège et l'Office des Nations Unies à Genève. UN وطلبت معلومات أيضا عن جدوى استخدام مواقع بروتوكول نقل الملفات في مراكز العمل الأخرى بخلاف المقر ومكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    1974-1975 Conseiller/Ambassade de l'Ouganda à Paris, responsable de l'UNESCO et Mission permanente de l'Ouganda auprès de l'Office des Nations Unies à Genève UN 1974-1975 مستشار، مسؤول عن الشؤون السياسية، سفارة أوغندا في باريس، ومسؤول عن شؤون اليونسكو ومكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    L'examen des pouvoirs délégués à l'Office des Nations Unies à Vienne et à l'Office des Nations Unies à Genève se poursuit. UN 88 - ولا يزال الاستعراض جاريا لعمليات تفويض السلطة الممنوحة لمكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Les services de conférence de la CNUCED et de l'Office des Nations Unies à Genève ont mis en place un processus de consultations régulières pour tenter de déterminer rapidement des solutions possibles au problème. UN وقد وضعت خدمات المؤتمرات للأونكتاد ومكتب الأمم المتحدة في جنيف عملية لإجراء مشاورات منتظمة من أجل البحث عن إيجاد وتحديد حلول ممكنة للمشكلة في الوقت المناسب.
    Compte tenu du grand nombre de recommandations considérées dans le cas du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, des équipes spéciales ont été envoyées au Siège de New York et à l'Office des Nations Unies à Genève. UN ونظرا لكثرة التوصيات المقدمة فيما يتعلق بالأمانة العامة للأمم المتحدة أوفدت أفرقة مخصصة إلى مقر الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Il a rendu compte des nouvelles consultations entre représentants de l'Union européenne et l'ONUG. UN كما تطرقت إلى المزيد من المشاورات بين ممثلي الاتحاد الأوربي ومكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Ce contrôle avait permis de découvrir un cas dans lequel un engagement de dépense d'un montant de 18 000 dollars avait été enregistré deux fois du fait que le secrétariat de la Convention et l'ONUG avaient tous deux émis une documentation concernant la même avance sur frais de voyage. UN ومن خلال هذا الضبط، أمكن اكتشاف حالة سجل فيها التزام بمبلغ 000 18 دولار مرتين، نظراً لأن كلا من أمانة الاتفاقية ومكتب الأمم المتحدة في جنيف قد أصدرا المستندات الخاصة بنفس سلفة السفر.
    Le CCI examine ses politiques de sécurité de manière continue, au rythme de l'introduction de nouveaux logiciels et équipements par le Centre lui même, le CIC et l'ONUG. UN ويقوم المركز باستعراض السياسة الأمنية باستمرار لدى شروع المركز والمركز الدولي للحساب الإلكتروني ومكتب الأمم المتحدة في جنيف بالعمل ببرامج أو معدات حاسوبية جديدة.
    Dans le cadre de l'étude, les données sur les dépenses du Siège et de l'ONUG en billets d'avion ont été communiquées à la société de suivi et d'utilisation des points de fidélité. UN 56 - في سياق الدراسة، قدمت بيانات عن الإنفاق في المقر ومكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى الشركة المعنية بنظام النقاط المحسوبة بالأميال المتراكمة من السفر بالطائرة.
    Le Siège et les Offices des Nations Unies à Genève, Vienne et Nairobi ont conclu des accords avec des compagnies aériennes afin de bénéficier de remises et de rabais sur les billets. UN 34 - أبرم مقر الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة في جنيف ومكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي اتفاقات مع شركات الطيران يجري بموجبها تقديم خصومات أو أسعار مخفَّضة.
    Le tableau 1 ci-après donne la répartition du personnel linguistique recruté sur le plan local et sur le plan international au Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences et à l'ONUG. UN 4 - ويرد في الجدول 1 أدناه توزيع موظفي اللغات المحليين والدوليين في إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات ومكتب الأمم المتحدة في جنيف حسب وحدات اللغات بكل منهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus