"ومكتب التقييم" - Traduction Arabe en Français

    • et le Bureau de l'évaluation
        
    • et du Bureau de l'évaluation
        
    • l'évaluation doivent
        
    • et le Bureau d'évaluation
        
    • et au Bureau de l'évaluation
        
    • l'évaluation et du Bureau
        
    • le Bureau de l'évaluation s
        
    • du Bureau de l'évaluation et
        
    Bureau de la gestion, avec le Groupe d'appui opérationnel et le Bureau de l'évaluation UN مكتب التنظيم بالاشتراك مع فريق دعم العمليات ومكتب التقييم
    Le programme d'échange de personnel entre les bureaux de pays et le Bureau de l'évaluation a été jugé novateur et méritant d'être éventuellement reproduit. UN واعتبرت برنامج تبادل الموظفين بين المكاتب القطرية ومكتب التقييم عملية ابتكارية وجديرة بأن تتكرر.
    Le Bureau de l'audit et des études de performance et le Bureau de l'évaluation font rapport à l'Administrateur du PNUD. UN يقدِّم مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء ومكتب التقييم تقاريرهما إلى مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Les directeurs du Bureau du Groupe d'appui aux opérations et du Bureau de l'évaluation sont chargés de la mise en oeuvre de cette recommandation. UN ويتولى مديرا فريق دعم العمليات ومكتب التقييم مسؤولية عن تنفيذ هذه التوصية.
    Ce sous-groupe est composé du Bureau de l'audit et des études de performance, du Groupe d'appui opérationnel et du Bureau de l'évaluation. UN ويتألف هذا الفريق الفرعي من مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء وفريق دعم العمليات ومكتب التقييم.
    Le Bureau de l'audit interne et le Bureau de l'évaluation font rapport au Directeur général. UN يقدم مكتب المراجعة الداخلية للحسابات ومكتب التقييم تقاريرهما إلى المدير التنفيذي.
    Le Bureau régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes et le Bureau de l'évaluation et de la planification stratégique (BEPS) ont jugé utile d'étudier plus précisément les questions suivantes : UN وكان من رأي المكتب اﻹقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي أن الوقت قد حان لدراسة وتقدير آثار ما يلي:
    Dans le cadre du programme prévu pour l'Année de la famille, l'UNICEF, en collaboration avec la Section femmes et développement et le Bureau de l'évaluation et de la recherche, a établi un plan d'action pour promouvoir des relations familiales fondées sur l'égalité entre les sexes. UN وقد وضعت اليونيسيف خطة عمل كجزء من الخطة المتعلقة بسنة اﻷسرة، من خلال التعاون مع قسم دور الجنسين والتنمية ومكتب التقييم والبحوث، بغية تشجيع إقامة علاقات أسرية أكثر انصافا للجنسين.
    14.36 Les tâches de direction exécutive et d'administration du PNUE sont exécutées par le Bureau du Directeur exécutif, le Secrétariat des organes directeurs et le Bureau de l'évaluation, indépendant. UN 14-36 يتولى المكتب التنفيذي وأمانة مجالس الإدارة ومكتب التقييم المستقل التوجيه التنفيذي لبرنامج البيئة وإدارته.
    IV. Conseils donnés par le Comité concernant la Division des services de contrôle interne et le Bureau de l'évaluation UN رابعا - موجز المشورة التي قدمتها اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات في ما يتعلق بشُعبة خدمات الرقابة ومكتب التقييم
    Les dossiers semestriels ont tout particulièrement donné lieu à un plan d'action, établi conjointement par le Groupe d'appui opérationnel et le Bureau de l'évaluation, qui vise à améliorer le Guide du PNUD pour la programmation axée sur les résultats. et à étayer les mesures prises par l'administration pour faire prévaloir un état d'esprit privilégiant l'évaluation et l'exploitation de ses résultats. UN ومن أهم نتائج التقارير الموجزة وضع خطة عمل بالاشتراك بين فريق دعم العمليات ومكتب التقييم تقترح إدخال تحسينات على دليل البرمجة والإجراءات الإدارية للبرنامج الإنمائي لتعزيز ثقافة التقييم واستخدامه.
    Le Bureau de l'audit interne et le Bureau de l'évaluation rendent compte de façon indépendante au Conseil d'administration de leurs conclusions et des sujets qui les préoccupent. UN ويقدم كل من مكتب المراجعة الداخلية ومكتب التقييم تقارير مستقلة إلى المجلس التنفيذي عما توصلا إليه من نتائج وما لديهما من شواغل.
    L'Administrateur du PNUD nomme les responsable du Bureau de l'audit et des études de performance et du Bureau de l'évaluation parmi les candidats ayant répondu à un avis externe de vacance de poste. UN يعيِّن مدير البرنامج رؤساء مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء ومكتب التقييم على أساس الإعلان الخارجي عن شغور وظيفة.
    L'Administrateur du PNUD nomme les responsable du Bureau de l'audit et des études de performance et du Bureau de l'évaluation parmi les candidats ayant répondu à un avis externe de vacance de poste. UN يعيِّن مدير البرنامج رؤساء مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء ومكتب التقييم على أساس الإعلان الخارجي عن شغور وظيفة.
    Le rôle de l'évaluation, et du Bureau de l'évaluation en particulier, continue à revêtir une importance critique pour l'organisation. UN 70 - لا يزال دور التقييم، ومكتب التقييم بصفة خاصة، ذا أهمية بالنسبة للمنظمة.
    Ce Comité doit comprendre des représentants des autres bureaux régionaux, du BEP, du GAO et du Bureau de l'évaluation. UN ولا بد أن تضم هذه اللجنة ممثلين من المكاتب الإقليمية الأخرى، ومن مكتب سياسات التنمية، وفريق دعم العمليات، ومكتب التقييم.
    17.32 Le Bureau du Secrétaire général adjoint chargé d'ONU-Femmes se compose du secrétariat du Directeur exécutif et du Bureau de l'évaluation. UN 17-32 يتألف مكتب وكيل الأمين العام لهيئة الأمم المتحدة للمرأة من المساعدين المباشرين للمدير التنفيذي ومكتب التقييم.
    Les bureaux régionaux et le Bureau de l'évaluation doivent jouer un rôle plus dynamique et les bureaux de pays devront établir un ordre de priorités et introduire des pratiques optimales de gestion afin de garantir la qualité et l'indépendance des évaluations. UN 37 - وتحتاج المكاتب الإقليمية ومكتب التقييم إلى قدرٍ أكبر من المشاركة الفعالة، وعلى المكاتب القطرية أن تحدد الأولويات وأن ترسي ممارساتٍ إداريةً جيدة ًتضمن النوعية والاستقلالية.
    Les questions à considérer de même que le calendrier seront déterminés par le Comité de surveillance de la gestion des programmes en consultation avec les bureaux régionaux et le Bureau d'évaluation. UN وستحدد القضايا التي ستعالج والتوقيتات اللازمة من جانب لجنة اﻹشراف على إدارة البرنامج في إطار التشاور مع المكاتب اﻹقليمية ومكتب التقييم.
    Il se substituerait au Service de la prévention du terrorisme de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, à la Direction exécutive du CCT et au Bureau de l'évaluation et de l'assistance technique du CCT. UN وهذه المفوضية يجب أن تحل محل فرع منع الإرهاب التابع لمكتب الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات والجريمة و محل الإدارة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب ومكتب التقييم والمساعدة الفنية التابع لهذه اللجنة.
    le Bureau de l'évaluation s'associe actuellement, sous l'égide du Groupe des Nations Unies sur l'évaluation, à d'autres institutions des Nations Unies et au Gouvernement sud-africain dans le cadre d'une évaluation menée à l'échelon national. UN ومكتب التقييم الآن خاضع لإشراف فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم، ويشترك مع منظمات أخرى تابعة للأمم المتحدة وحكومة جنوب أفريقيا في التقييم على الصعيد القطري.
    Les Directeurs du Bureau de l'évaluation et du Bureau de l'audit et des études de performance se mettent fréquemment à la disposition des membres du Conseil d'administration et sont tout à fait disposés à multiplier les contacts à l'avenir. UN وقد التقى مديرا مكتب مراجعة الحسابات واستعراض اﻷداء ومكتب التقييم مرارا بأعضاء المجلس التنفيذي وهما يرحبان بأن تتاح فرص جديدة لهذا اللقاء في المستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus