"ومكتب خدمات المشاريع" - Traduction Arabe en Français

    • et l'UNOPS
        
    • et de l'UNOPS
        
    • et le Bureau
        
    • et le BSP
        
    • et UNOPS
        
    • UNOPS de
        
    • UNOPS d
        
    • et du BSP
        
    • et à l'UNOPS
        
    Il a insisté sur le fait que le Comité élargi jouerait un rôle efficace dans la relation entre le PNUD et l'UNOPS. UN وأكد على أن لجنة تنسيق الإدارة الموسعة سيكون لها دورها الفعال في العلاقة بين البرنامج الإنمائي ومكتب خدمات المشاريع.
    Il a ajouté qu'en vue de les éliminer, un accord négocié devait intervenir entre le PNUD et l'UNOPS. UN وأضاف أنه يجب التفاوض على تسوية بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب خدمات المشاريع لإلغائها.
    Il a ajouté qu'en vue de les éliminer, un accord négocié devait intervenir entre le PNUD et l'UNOPS. UN وأضاف أنه يجب التفاوض على تسوية بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب خدمات المشاريع لإلغائها.
    Le FNUAP participera activement avec ses collègues du PNUD et de l'UNOPS à une concertation sur la question de la divulgation totale. UN وأوضح أن الصندوق سيشارك بنشاط مع الزملاء في البرنامج الإنمائي ومكتب خدمات المشاريع في عملية تشاورية بشأن الكشف الكامل.
    Consultation informelle conjointe du PNUD, du FNUAP et de l'UNOPS sur les politiques en matière de ressources humaines UN مشاورات غير رسمية مشتركة بين البرنامج الإنمائي وصندوق السكان ومكتب خدمات المشاريع بشأن سياسات الموارد البشرية
    La Division de l’assistance électorale et le Bureau étudient actuellement les possibilités qu’ils ont d’établir des relations de travail mieux organisées. UN وتبحث حاليا شعبة المساعدة الانتخابية ومكتب خدمات المشاريع الخيارات الكفيلة بزيادة ترشيد علاقات العمل.
    Néanmoins, le PNUD et le BSP ont l'intention de publier de nouvelles instructions en 1994. UN ومع ذلك يعتزم البرنامج اﻹنمائي ومكتب خدمات المشاريع إصدار تعليمات بهذا الصدد في عام ١٩٩٤.
    Toutefois, le Comité note que le PNUD et l'UNOPS ont mis en place un processus destiné à combler les écarts, avec la participation d'experts indépendants. UN بيد أن المجلس يلاحظ أن البرنامج الإنمائي ومكتب خدمات المشاريع قد قاما بإنشاء عملية لتسوية الفروق بمشاركة خبراء مستقلين.
    Le Directeur exécutif souhaite signaler que des consultations positives ont eu lieu entre le PNUD et l'UNOPS sur l'application de la présente décision. UN ويود المدير التنفيذي أن يبلغ أن مشاورات بناءة جرت بين البرنامج الإنمائي ومكتب خدمات المشاريع بشأن تنفيذ هذا المقرر.
    Un certain nombre de délégations ont félicité le FNUAP, le PNUD et l'UNOPS pour leurs efforts visant à élaborer un plan commun de lutte contre la fraude. UN وأثنى عدد من الوفود على الصندوق والبرنامج الإنمائي ومكتب خدمات المشاريع لجهودها في وضع خطة مشتركة لمنع الغش.
    En 2014, la MANUI et l'UNOPS ont commencé à exécuter le deuxième volet des activités d'appui financées par l'Union européenne. UN وفي عام 2014، بدأت البعثة ومكتب خدمات المشاريع تنفيذ الشطر الثاني من الدعم المموَّل من الاتحاد الأوروبي.
    La MANUI et l'UNOPS interviendront auprès des ambassades concernées à Bagdad afin de mobiliser les donateurs en faveur de ce projet. UN وستطلب البعثة ومكتب خدمات المشاريع الدعم من الجهات المانحة من السفارات المعنية في بغداد للمشاركة في تمويل هذا المشروع.
    Les achats effectués en Afghanistan ont consisté principalement en services de construction, de déminage et de sécurité exécutés avec des entrepreneurs nationaux par le PNUD et l'UNOPS. UN وتتألف المشتريات من أفغانستان أساسا من خدمات البناء وإزالة الألغام والخدمات الأمنية التي يقوم بها البرنامج الإنمائي ومكتب خدمات المشاريع بواسطة متعاقدين وطنيين.
    Si des progrès ont été enregistrés en ce qui concerne la première catégorie de recommandations, il faudra des consultations supplémentaires approfondies entre le PNUD et l'UNOPS avant qu'il ne puisse y en avoir en ce qui concerne la seconde. UN وفي حين أن بعض التقدم أُحرز بالنسبة للفئة الأولى، فإن إحراز تقدم فيما يتعلق بالفئة الثانية يتطلب المزيد من المشاورات المكثفة بين البرنامج الإنمائي ومكتب خدمات المشاريع.
    Toute possibilité de confusion et de retard due à l'interdépendance actuelle entre le PNUD et l'UNOPS en matière d'application du Statut et du Règlement du personnel des Nations Unies sera éliminée. UN وسوف يلغى أي اضطراب محتمل أو تأخير نتيجة للاعتماد المتبادل الحالي بين البرنامج اﻹنمائي ومكتب خدمات المشاريع بشأن مسؤولية تطبيق النظامين اﻹداري واﻷساسي للموظفين.
    Le FNUAP participera activement avec ses collègues du PNUD et de l'UNOPS à une concertation sur la question de la divulgation totale. UN وأوضح أن الصندوق سيشارك بنشاط مع الزملاء في البرنامج الإنمائي ومكتب خدمات المشاريع في عملية تشاورية بشأن الكشف الكامل.
    Conseil d'administration du PNUD, du FNUAP et de l'UNOPS UN المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب خدمات المشاريع
    Le Gouvernement s'était prononcé en faveur de l'activité du PNUD, du FNUAP et de l'UNOPS. UN وتطرق إلى الإعراب عن الدعم لأعمال البرنامج الإنمائي والصندوق ومكتب خدمات المشاريع.
    Le montant de 16 449 932 dollars indiqué à l'état II représente le solde des comptes entre le PNUD et le Bureau. UN يمثل مبلغ الـ 932 449 16 دولارا من دولارات الولايات المتحدة، الوارد في البيان الثاني، رصيد الصندوق المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب خدمات المشاريع.
    Néanmoins, le PNUD et le BSP ont l'intention de publier de nouvelles instructions en 1994. UN ومع ذلك يعتزم البرنامج اﻹنمائي ومكتب خدمات المشاريع إصدار تعليمات بهذا الصدد في عام ١٩٩٤.
    E. PNUD et UNOPS : dispositions relatives au règlement des différends UN هاء - برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب خدمات المشاريع: أحكام تسوية المنازعات
    En 1999, la confiance qu'a suscitée cette méthodologie a permis au PNUD et à l'UNOPS de trouver un nouveau partenaire; la Banque asiatique de développement a rejoint le PNUD pour financer un programme de réhabilitation au Tadjikistan. UN وفي عام 1999، اكتسبت هذه المنهجية شريكا جديدا للبرنامج الإنمائي ومكتب خدمات المشاريع: إذ انضم مصرف التنمية الآسيوي إلى تمويل برنامج التأهيل في طاجيكستان.
    8. Prie le PNUD, le FNUAP et l'UNOPS d'améliorer davantage le contrôle des achats groupés; UN ٨ - يطلب إلى البرنامج الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومكتب خدمات المشاريع زيادة تحسين رصد أنشطة الشراء المشتركة؛
    A cette occasion, les représentants du Secrétaire général et du BSP (PNUD) ont fourni au Comité des renseignements complémentaires. UN وتلقت اللجنة، أثناء نظرها في التقرير، معلومات إضافية من ممثلي اﻷمين العام ومكتب خدمات المشاريع التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus