En coopération avec d'autres organismes des Nations Unies, des séminaires ont été organisés à Beijing, Melbourne, Mascate, Tallinn, New Delhi, Buenos Aires, Tel-Aviv, Bruxelles, Stockholm et Copenhague. | UN | وقد نُظمت حلقات دراسية، بالتعاون مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى، في بكين وملبورن ومسقط وتالين ونيودلهي وبوينس آيرس وتل أبيب وبروكسل وستوكهولم وكوبنهاغن. |
Ces réunions ont été organisées conjointement avec les institutions médicolégales du Pérou et de Melbourne (Australie), respectivement. | UN | وتم تنظيم الاجتماعات بمشاركة معاهد طبية قانونية من بيرو وملبورن بأستراليا على التوالي. |
39. Le réseau GTPNet dispose actuellement de deux serveurs World Wide Web/Internet, l'un à Genève, l'autre à Melbourne. | UN | ٩٣- وتتضمن الشبكة العالمية لنقاط التجارة حاليا وحدتين من وحدات خدمة " الويب " تتولى اﻷونكتاد صيانتهما في جنيف وملبورن. |
Le Rapporteur spécial a rencontré des représentants du Gouvernement, des organisations de la société civile et des professionnels de la santé à Canberra, Sydney, Brisbane, Melbourne, Alice Springs et Darwin. | UN | وعقد المقرر الخاص اجتماعات مع ممثلي الحكومة ومنظمات المجتمع المدني ومهنيين صحيين في كانبيرا وسدني وبريسبان وملبورن وأليس سبرنغز وداروين. |
Les Conférences des chefs de gouvernement du Commonwealth tenues à Lusaka (1979), Melbourne (1981), New Delhi (1983), Nassau (1985) et Vancouver (1987); | UN | مؤتمرات رؤساء حكومات الكمنولث في لوساكا (1979)، وملبورن (1981)، ونيودلهي (1983)، وناسو (1985)، وفانكوفر (1987). |
Les expériences prometteuses du réseau en ligne de l'Alliance < < Intégration : édifier des sociétés intégrées > > sont recensées et examinées sur son site Web, qui a été enrichi grâce aux activités de sensibilisation menées par des partenaires à Bogota, Londres, Rome et Melbourne. | UN | ويقوم الموقع الشبكي للتحالف على الإنترنيت بتحديد ومناقشة تجارب واعدة للشبكات الالكترونية للتحالف باسم " التكامل: إقامة مجتمعات تحتضن الجميع " ، وهي التجارب التي تستفيد من مبادرات التوعية التي يضطلع بها الشركاء في بوغوتا، ولندن، وروما، وملبورن بأستراليا. |
Conférences des chefs de gouvernement du Commonwealth tenues à Lusaka (1979), Melbourne (1981), New Delhi (1983), Nassau (1985) et Vancouver (1987); | UN | :: مؤتمرات رؤساء حكومات الكمنولث في لوساكا (1979)، وملبورن (1981)، ونيودلهي (1983)، وناسو (1985)، وفانكوفر (1987) |
Il fallait plutôt privilégier une série de < < petites victoires > > très visibles donnant des résultats rapidement, les communautés étant mobilisées grâce à l'information, à des consultations, à des partenariats et au renforcement de leur pouvoir d'action, comme cela a été le cas à Melbourne, à Mexico, à Singapour et ailleurs. | UN | وبدلا من ذلك، ينبغي الاعتماد على سلسلة من " المكاسب الصغيرة " التي تظهر نتائجها بسرعة، مع إشراك المجتمعات المحلية عن طريق المعلومات، والمشاورات، والشراكات، والتمكين، كما حدث في سنغافورة ومكسيكو سيتي وملبورن وأماكن أخرى. |
Fin 1996, 29 sites miroirs des deux principaux serveurs du GTPNet (installés à Genève et à Melbourne) étaient en service dans 23 pays. | UN | وبنهاية عام ١٩٩٦، كان هناك ٢٩ موقعا كائناً في ٣٢ بلداً من المواقع المماثلة طبق اﻷصل لوحدتي )الخدمة الرئيسيتين للشبكة العالمية لنقاط التجارة )الموجودتين في جنيف وملبورن(. |
Membre de la délégation guyanienne aux Conférences des chefs de gouvernement du Commonwealth tenues à Lusaka (1979), à Melbourne (1981), à New Delhi (1983), à Nassau (1985) et à Vancouver (1987) | UN | مؤتمرات رؤساء حكومات الكمنولث في لوساكا )١٩٧٩(، وملبورن )١٩٨١(، ونيودلهي )١٩٨٣(، وناسو )١٩٨٥(، وفانكوفر )١٩٨٧( - عضو في وفد غيانا |
Le réseau actuel regroupe des centres situés à Beijing et Nanjing (Chine), Bridgetown, Buenos Aires, Cachoeira Paulista (Brésil), Mascate, Melbourne (Australie), Nairobi, Niamey et San José. | UN | وتضم الشبكة الحالية مراكز في بيجين ونانجينغ (الصين)، وبريدجتاون، وبوينوس آيرس، وكاشويرا باوليستا (البرازيل)، وملبورن (أستراليا)، ومسقط (عُمان)، ونيروبي، ونيامي، وسان خوسيه. |
En outre, de nouveaux bureaux ont été ouverts récemment au Royaume-Uni, dans le cadre de l'Initiative Royaume-Uni/ONUDI de promotion des investissements, et en Australie, dans le cadre du Service de promotion du commerce et des investissements (avec des bureaux à Canberra, Melbourne et Sydney). | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، بدأت مؤخرا مبادرتان تقوم بهما اليونيدو لترويج الاستثمار مع المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية )يونيدور المملكة المتحدة، مبادرة ترويج الاستثمار( ومع استراليا )خدمة ترويج التجارة والاستثمار، المدعمة بمكاتب في كانبرا وملبورن وسيدني(. |
Conférences au sommet des chefs de gouvernement du Commonwealth tenues à Lusaka (1979), Melbourne (1981), New Delhi (1983), Nassau (1985) et Vancouver (1987). | UN | مؤتمرات رؤساء حكومات دول الكمنولث في لوساكا )١٩٧٩(، وملبورن )١٩٨١(، ونيودلهي )١٩٨٣( وناسو )١٩٨٥(، وفانكوفر )١٩٨٧( - عضو وفد غيانا |
Il regroupe des centres situés à Beijing et Nanjing (Chine), Bridgetown (Barbade), Buenos Aires (Argentine), Cachoeira Paulista (Brésil), Mascate (Oman), Melbourne (Australie), Nairobi (Kenya), Niamey (Niger) et San José (Costa Rica). | UN | وتضم الشبكة مراكز في بيجين ونانجينغ (الصين)، وبريدجتاون (بربادوس)، وبوينوس آيرس (الأرجنتين)، وكاشويرا باوليستا (البرازيل)، وملبورن (أستراليا)، ومسقط (عُمان)، ونيروبي (كينيا)، ونيامي (النيجر)، وسان خوسيه (كوستا ريكا). |
Rappelant les vues exprimées au cours des ateliers organisés par le Forum University and Heritage de l’UNESCO, à Valence (Espagne, 1996) et à Melbourne (Australie, 1998), tendant à encourager les jeunes à participer davantage à la lutte contre le trafic illicite d’objets culturels et à la protection du patrimoine culturel, | UN | إذ تشير إلى الرغبات التي أبديت أثناء انعقاد حلقتي العمل اللتين نظمهما منتدى اليونسكو " دور الجامعة والتراث " ، واللتين عقدتا في فالنسيا )اسبانيا، ١٩٩٦( وملبورن )استراليا، ١٩٩٨(، لتشجيع الشباب على المشاركة بدرجة أكبر في مكافحة الاتجار غير المشروع باﻷعمال الثقافية والمشاركة في الحفاظ على التراث الثقافي، |