"وممثلين اثنين" - Traduction Arabe en Français

    • et de deux représentants
        
    • et deux représentants
        
    • deux représentants des
        
    Il est proposé que le sous-comité soit composé du Président et de deux représentants du Conseil d'administration. UN ويُقترح أن يتألف أعضاء اللجنة الفرعية من الرئيس وممثلين اثنين عن المجلس التنفيذي.
    3. Le Groupe de travail devrait être composé de trois membres de la Commission, de trois représentants des organisations et de deux représentants de chacune des organisations représentant le personnel. UN ٣ - ينبغي أن يتكون الفريق العامل من ثلاثة أعضاء من اللجنة وثلاثة ممثلين للمنظمات وممثلين اثنين لكل منظمة من منظمات الموظفين.
    3. Le Groupe de travail devrait être composé de trois membres de la Commission, de trois représentants des organisations et de deux représentants de chacune des organisations représentant le personnel. UN ٣ - ينبغي أن يتكون الفريق العامل من ثلاثة أعضاء من اللجنة وثلاثة ممثلين للمنظمات وممثلين اثنين لكل منظمة من منظمات الموظفين.
    Les juges sont nommés par le Président, sur recommandation du Comité, qui est présidé par le Ministre de la justice et comprend un autre ministre élu par le Conseil des ministres, le Président et deux autres magistrats de la Cour suprême, deux membres de la Knesset et deux représentants de l'Ordre des avocats. UN ويُعين القضاة من قبل رئيس الدولة بناء على توصية اللجنة التي يرأسها وزير العدل وتضم عضواً آخر في مجلس الوزراء ورئيس المحكمة العليا وقاضيين آخرين في المحكمة العليا وعضوين في الكنيست وممثلين اثنين لنقابة المحامين الإسرائيلية.
    Le Conseil invite à participer en tant qu'observateurs actifs: deux représentants de la société civile, l'un d'un pays en développement et l'autre d'un pays développé, et deux représentants du secteur privé, l'un d'un pays en développement et l'autre d'un pays développé. UN ويدعو المجلس، للمشاركة بصفة مراقبين نشطين الممثلين التالين، ممثلين اثنين للمجتمع المدني، واحد من البلدان النامية والآخر من البلدان المتقدمة، وممثلين اثنين للقطاع الخاص، واحد من البلدان النامية والآخر من البلدان المتقدمة.
    Chaque comité serait composé de deux représentants des autorités locales, de deux représentants de la population visée et d'un représentant des organismes du dispositif national de réinsertion. UN ومن المتوقع أن تتألف اللجنة من ممثلين اثنين للسلطات المحلية وممثلين اثنين عن المستفيدين وممثل واحد للجهاز الوطني المسؤول عن إعادة الإلحاق.
    Chaque comité est constitué de deux représentants des autorités locales, de deux représentants des bénéficiaires et d'un représentant de la structure nationale chargée de la réinsertion. UN وتتألف كل لجنة من ممثلين اثنين للسلطات المحلية وممثلين اثنين عن المستفيدين وممثل واحد للجهاز الوطني المسؤول عن إعادة الإلحاق.
    Le programme TALAVOU est placé sous les auspices de la Division de la jeunesse du MWCSD et travaille en collaboration avec un comité consultatif national pour la jeunesse composé de hauts fonctionnaires des ministères, de représentants d'organisations non gouvernementales et d'organisations de la société civile, de jeunes directeurs d'organisations d'inspiration religieuse et de deux représentants de groupes villageois de jeunes. UN ويوجد مقر برنامج تلافو مع شُعبة الشباب التابعة لوزارة شؤون المرأة ويعمل مع لجنة استشارية وطنية للشباب تتألف من أعضاء كبار من وزارات الحكومة، والمنظمات غير الحكومية، ومنظمة المجتمع المدني، ومديرين شباب عن طريق منظمات قائمة على العقيدة وممثلين اثنين من جماعات شباب القرية مختارة.
    5. En conséquence, comme suite à l'adoption de la résolution par le Conseil, le montant total des dépenses supplémentaires afférentes aux déplacements et aux indemnités de subsistance de cinq experts et de deux représentants est estimé à 67 800 dollars par exercice biennal. UN 5- ووفقاً للقرار الذي اعتمده المجلس، يقدر من ثم أن الكلفة الإضافية الإجمالية للسفر وبدل الإقامة اليومي للخبراء الخمسة وممثلين اثنين ستبلغ 800 67 دولار لكل فترة سنتين.
    1. Le Secrétaire exécutif réunira, au besoin par des moyens électroniques, un jury de sélection constitué de deux représentants de réseaux de la société civile et de deux représentants du secrétariat, en vue de sélectionner les candidats conformément aux critères convenus. UN 1- يدعو الأمين التنفيذي إلى عقد جلسة لفريق الاختيار، مستخدماً في ذلك التكنولوجيا الالكترونية حسب الاقتضاء، على أن يتألف هذا الفريق من ممثلين اثنين عن شبكات المجتمع المدني وممثلين اثنين عن الأمانة من أجل اختيار مرشحين وفقاً لمعايير الأهلية المتفق عليها.
    En sont membres, outre le Bailli qui en est Président de droit, 12 conseillers qui sont considérés comme les membres les plus anciens et les plus expérimentés des États, 33 députés du peuple, 10 représentants des Douzaines et deux représentants des États d'Aurigny, ainsi que le Procureur et le Contrôleur de la Couronne. UN وتتألف هذه الهيئة من البيليف كرئيس بحكم منصبه، و12 مستشاراً ممن يعتبرون من أقدم أعضاء مجلس الولايات وأكثرهم خبرة، و33 نائباً من نواب الشعب، و10 نواب من الدوائر الكنسية، وممثلين اثنين عن مجلس آلديرني، والمدعي العام والمراقب العام اللذين تعينهما جلالة الملكة.
    La Cour est composée du Premier Président de la cour d'appel, de deux magistrats et deux hauts fonctionnaires; quand elle statue au fond, après cassation de la sentence arbitrale, elle comprend également deux représentants des employeurs et deux représentants des salariés. UN وتتألف المحكمة من الرئيس الأول لمحكمة الاستئناف، واثنين من القضاة واثنين من الموظفين الحكوميين رفيعي المستوى؛ وعندما تبت المحكمة بمضمون القضية، بعد نقض حكم التحكيم، تكون مؤلفة أيضاً من ممثلين اثنين عن أصحاب العمل وممثلين اثنين عن العمال.
    Il invite à participer en tant qu'observateurs actifs: deux représentants de la société civile, l'un d'un pays en développement et l'autre d'un pays développé, et deux représentants du secteur privé, l'un d'un pays en développement et l'autre d'un pays développé. UN وسيدعو المجلس، للمشاركة كمراقبين نشطين، ممثلين اثنين للمجتمع المدني، واحد من البلدان النامية والآخر من البلدان المتقدمة، وممثلين اثنين للقطاع الخاص، واحد من البلدان النامية والآخر من البلدان المتقدمة.
    Le Président du Groupe de contact 2+2 (deux représentants du personnel des missions hors Siège des Nations Unies et de l'Office des Nations Unies à Genève, et deux représentants de l'administration de l'Office des Nations Unies à Genève et du Tribunal international pénal pour l'ex-Yougoslavie) a fait une déclaration d'entrée en matière. UN 15 - قام رئيس فريق الاتصال المؤلف من ممثلين اثنين عن الموظفين من اتحاد نقابات الخدمة الميدانية ومكتب الأمم المتحدة في جنيف، وممثلين اثنين عن الإدارة من مكتب الأمم المتحدة في جنيف والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، بتقديم موضوع هذا البند.
    Le Conseil national du salaire minimum est l'autorité compétente qui définit les groupes de salariés à protéger; il s'agit d'un organisme indépendant du Ministère du travail et de la prévoyance sociale, dont la composition est tripartite; il comprend sept membres: trois représentants du secteur public, deux représentants des travailleurs et deux représentants des employeurs. UN 154- والمجلس الوطني للأجور الدنيا هو المسؤول عن تحديد المجموعة من مستحقي الأجور التي ينبغي حمايتها؛ ويعمل المجلس تحت رعاية وزارة العمل والضمان الاجتماعي وهو مكون من سبعة أعضاء: ثلاثة ممثلين عن القطاع العام، وممثلين اثنين عن كل من قطاعي أرباب العمل والعاملين.
    Option 3 : comprend deux représentants de l'Asie, deux représentants des Amériques, deux représentants de l'Europe, deux représentants de l'Afrique et un représentant des États insulaires, soit au total neuf membres7. UN - الخيار 3: ويضم ممثلين اثنين من آسيا، وممثلين اثنين من الأمريكتين، وممثلين اثنين من أوروبا، وممثلين اثنين من أفريقيا وممثلاً واحداً من الدول الجزرية، بحيث يكون مجموع أعضائه تسعة(7).
    Option 5 : deux représentants de l'Asie, deux représentants des Amériques, deux représentants de l'Europe, deux représentants de l'Afrique et [un] [deux] représentant[s] des États insulaires, soit au total [neuf] [dix] membres. UN - الخيار 5: ممثلين اثنين من آسيا، وممثلين اثنين من الأمريكتين، وممثلين اثنين من أوروبا، وممثلين اثنين من أفريقيا و[ممثلاً واحداً] [ممثلين اثنين] من الدول الجزرية الصغيرة، بحيث يكون مجموع أعضائه تسعة.
    5. Le Conseil supérieur de la magistrature se compose de deux représentants de la Cour suprême, de deux représentants de la cour d'appel, de deux représentants des tribunaux et d'un représentant des juges de paix, tous élus par leurs pairs. UN 5- واستطرد قائلاً إن المجلس الأعلى للقضاء يتألف من ممثلين اثنين عن المحكمة العليا، وممثلين اثنين عن محكمة الاستئناف، وممثلين اثنين عن المحاكم ومن ممثل لقضاة الصلح وينتخبون جميعهم من جانب أقرانهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus