"ومناقشة" - Traduction Arabe en Français

    • et débat
        
    • et examiner
        
    • et d'examiner
        
    • et de débattre
        
    • et de discuter
        
    • et discuter
        
    • et examen
        
    • et débattre
        
    • un débat
        
    • examiner les
        
    • et à examiner
        
    • et l'examen
        
    • et examiné
        
    • et discussion
        
    • une brève discussion
        
    Déclarations liminaires, dialogue avec les hauts fonctionnaires et débat général UN بيانات استهلالية، وحوار مع كبار المسؤولين ومناقشة عامة
    Déclarations liminaires, dialogue avec de hauts fonctionnaires du Secrétariat et débat général portant sur : UN بيانات استهلالية وحوار مع كبار مسؤولي الأمانة العامة ومناقشة عامة لما يلي:
    Déclarations liminaires, dialogue avec des hauts fonctionnaires et débat général UN بيانات استهلالية، وحوار مع كبار الموظفين، ومناقشة عامة
    Ces derniers sont habilités à enregistrer et examiner les cas de violence familiale y compris les viols, les mariages d'enfants et les mariages forcés. UN وهذه الوحدات مكلفة بتسجيل ومناقشة قضايا العنف الأسري، بما في ذلك الاغتصاب، والزواج بالإكراه وزواج الأطفال.
    Il est aussi proposé de présenter et d'examiner à cette réunion les directives relatives aux différentes méthodes d'observation électorale; UN ويقترح أيضا تقديم ومناقشة المبادئ التوجيهية المتعلقة بمختلف نهج مراقبة الانتخابات في ذلك الاجتماع؛
    Ma délégation est également disposée à aller au-delà du document actuel et de débattre de la terminologie. UN ووفد بلدي مستعد أيضاً للذهاب إلى أبعد مما ينطوي عليه المشروع الحالي ومناقشة الصياغة.
    Ces réunions avaient pour but de rassembler des informations sur les préoccupations des femmes et de discuter des objectifs et priorités du Gouvernement en ce qui concerne les femmes. UN والغرض من عقد هذه الاجتماعات جمع المعلومات بشأن القضايا التي تهم المرأة ومناقشة أهداف الحكومة وأولوياتها من أجل المرأة.
    Les Parties souhaiteront peut-être examiner le rapport final du Groupe et discuter des mesures à prendre. UN وقد ترغب الأطراف في النظر في التقرير النهائي للفريق ومناقشة أي إجراء مناسب.
    Déclarations liminaires et débat général UN بيانان استهلاليان ومناقشة عامة
    Séance d'information et débat sur les faits nouveaux concernant le lancement du programme de désarmement, de démobilisation et de réintégration, et les préparatifs des prochaines élections UN إحاطة ومناقشة بشأن آخر التطورات في إطلاق برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، والاستعدادات للانتخابات المقبلة
    Présentation de la proposition de projet conjoint de l'UIP et de l'ONU et débat sur un plan d'action parlementaire UN عرض مقترح المشروع المشترك بين الاتحاد البرلماني الدولي والأمم المتحدة ومناقشة خطة عمل برلمانية
    1999 Examen des progrès réalisés et débat à ce sujet si nécessaire. UN استعراض ومناقشة التقدم المحرز في الاستجابة لخطة العمل حسب الاقتضاء.
    Dialogue avec le Haut Commissaire pour les réfugiés et débat général UN حــوار مع مفــوض اﻷمــم المتحـدة السامي لشؤون اللاجئين ومناقشة عامة
    Présentation et débat général sur tous les questions susmentionnés UN عرض ومناقشة عامة لجميع بنود جدول اﻷعمال المذكورة أعلاه
    Déclarations liminaires et débat général UN بيانات استهلالية ومناقشة عامة.
    Il faut repérer et examiner les tâches qui restent encore à accomplir lors du processus préparatoire de la Conférence. UN ويجب تحديد ومناقشة المهام الباقية أثناء العملية التحضيرية للمؤتمر.
    Il est aussi proposé de présenter et d'examiner à cette réunion les directives relatives aux différentes méthodes d'observation électorale; UN ويقترح أيضا تقديم ومناقشة المبادئ التوجيهية المتعلقة بمختلف نهج مراقبة الانتخابات في ذلك الاجتماع؛
    Des conférences nationales ont été organisées dans le but d'étudier et de débattre le rapport que l'Angola présenterait à cette Conférence. UN وعقد مؤتمران وطنيان لدراسة ومناقشة التقرير الذي ستقدمه أنغولا في المؤتمر.
    Nous sommes d'avis qu'il serait souhaitable d'aller plus loin et de discuter d'une prorogation du mandat, relativement restreint pour l'heure, de cette unité. UN وفي رأينا، سيكون من المرغوب فيه التقدم أكثر ومناقشة توسيع ولاية الوحدة، لأنها بالأحرى مقيَّدة في الوقت الحالي.
    Je pense que nous devrions ouvrir une séance informelle et discuter de la formulation précise des différents paragraphes, afin que nous puissions accélérer les choses. UN وأعتقد أنه يجب علينا أن نبدأ جلسة غير رسمية ومناقشة صياغة محددة لفقرات محددة، بما يمكننا من تسريع وتيرة عملنا.
    Présentation des enseignements tirés et examen des principes généraux UN عرض العِبَر المستخلصة ومناقشة المبادئ التوجيهية
    À ce titre, des consultations devraient être régulièrement tenues au niveau national pour évaluer les progrès et débattre de politiques visant à d'autres extensions, horizontales et verticales, de la sécurité sociale. UN وينبغي أن يتضمن ذلك إجراء مشاورات وطنية على نحو منتظم بغية تقييم التقدم ومناقشة السياسات بشأن الاستمرار في مد نطاق الضمان الاجتماعي على المستويين الأفقي والعمودي.
    Il y aura ensuite un débat au cours duquel les participants pourront formuler des observations et poser des questions. UN وستتاح لﻷطراف المقدمة للمقترحات الفرصة لعرض ومناقشة مقترحاتها على أن تلي ذلك تعليقات وأسئلة ومناقشات.
    La Commission est invitée à examiner et à approuver ces principes et à examiner les mesures à prendre en vue de leur application. UN واللجنة الإحصائية مدعوة إلى استعراض هذه المبادئ وإقرارها ومناقشة الخطوات التي يمكن اتخاذها من أجل تنفيذها. ـ
    Ces instances jouent un rôle important pour la mise en commun des pratiques en matière de contrôle et l'examen des questions de contrôle intéressant l'ensemble du système. UN وهي كلها محافلٌ هامةٌ لتبادل ممارسات الرقابة ومناقشة مسائلها على نطاق المنظومة.
    Au cours de la réunion, les participants ont fait part de leurs expériences, identifié les obstacles et examiné les mesures à prendre. UN وقد تم تقاسم الخبرة وتوضيح القيود ومناقشة الخطوات المقبلة.
    WGB : Présentation et discussion des projets de rapport du WGB sur les diverses tâches UN الفريق العامل باء: عرض ومناقشة مشاريع تقارير الفريق العامل باء بشأن فرادى المهام
    L’exposé comprendra l’intervention de M. James D. Wolfensohn aux réunions annuelles à Hong Kong (vidéo) et une brève discussion du rapport annuel de 1997 de la Banque mondiale. UN وسيشمــل البيــان: البيــان الذي قدمــه السيــد جيمس د. وولفنسون في الاجتماعات السنوية المعقودة في هونغ كونغ )شريط فيديو(؛ ومناقشة وجيزة للتقرير السنوي للبنك الدولي لعام ١٩٩٧.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus