"ومنتدى الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Français

    • et le Forum des Nations Unies
        
    • et du Forum des Nations Unies
        
    • et Forum des Nations Unies
        
    • et au Forum des Nations Unies
        
    • Instance
        
    • du Forum intergouvernemental
        
    • que du Forum des Nations Unies
        
    La Commission du développement durable et le Forum des Nations Unies sur les forêts ont étudié le lien qui existait entre pauvreté et développement durable. UN وعالجت لجنة التنمية المستدامة ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات موضوع العلاقة بين الفقر والتنمية المستدامة.
    Collaboration entre les organisations régionales et sous-régionales et le Forum des Nations Unies sur les forêts UN التفاعل بين المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات
    Les gouvernements et le Forum des Nations Unies sur les forêts devraient veiller à ce que les programmes scolaires actuels concernant la gestion et la conservation des forêts intègrent des éléments de ces savoirs. UN وينبغي للحكومات ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات العمل لكفالة أن تتضمن المناهج الحالية المتعلقة بإدارة الغابات وحفظها مواد ومعلومات بشأن المعارف التقليدية المتصلة بالغابات.
    La présence de représentants des peuples autochtones à de telles réunions se développe - notamment en ce qui concerne les réunions de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et du Forum des Nations Unies sur les forêts. UN ويتزايد حضور الشعوب الأصلية لهذه الاجتماعات، ولا سيما اجتماعات الاتفاقية الإطارية ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    Les participants ont recensé diverses problèmes à examiner et formulé des recommandations à l'intention des pays et du Forum des Nations Unies sur les forêts. UN وحدد المشاركون عدة قضايا تستلزم الاهتمام، وقدموا توصيات لتنظر فيها البلدان ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    Réunion des Nations Unies en Asie pour appuyer les droits inaliénables du peuple palestinien les 15 et 16 décembre et Forum des Nations Unies de la société civile à Kuala Lumpur pour appuyer le peuple palestinien le 17 décembre 2006. UN اجتماع الأمم المتحدة الآسيوي من أجل دعم حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف، 15-16 كانون الأول/ديسمبر 2006، ومنتدى الأمم المتحدة للمجتمع المدني من أجل دعم الشعب الفلسطيني، 17 كانون الأول/ديسمبر 2006، كوالالمبور
    A. Initiative parrainée par les pays sur les sexospécificités et le Forum des Nations Unies sur les forêts UN ألف - مبادرة قطرية بشأن المسائل الجنسانية ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات
    Le PNUE, la CDB, le Centre de développement des terres arides du PNUD et le Forum des Nations Unies sur les forêts cherchent tous activement à protéger les biens et services fournis par ces écosystèmes, notamment en identifiant les moyens nécessaires à leur survie. UN فبرنامج الأمم المتحدة للبيئة واتفاقية التنوع البيولوجي ومركز تنمية الأراضي الجافة التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات تعمل جميعها بشكل فاعل لتأمين سلع وخدمات النظم الإيكولوجية، بما في ذلك سبل بقائها.
    Certaines commissions, telles que la Commission du développement durable et le Forum des Nations Unies sur les forêts incorporent les résumés des présidents concernant leurs débats de haut niveau et leurs dialogues multipartites dans les rapports de leurs séances. UN وتدرج بعض اللجان، مثل لجنة التنمية المستدامة ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، الموجزات التي أعدها الرئيس للأجزاء الرفيعة المستوى والحوار بين أصحاب المصالح المتعددين في تقاريرها عن دوراتها.
    par la Convention sur la diversité biologique et le Forum des Nations Unies sur les forêts UN 3-3 واستكشاف الأنشطة المشتركة الممكنة بين اتفاقية التنوع البيولوجي ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات
    :: La Conférence des Parties et le Forum des Nations Unies sur les forêts devraient inviter les processus biogéographiques régionaux existants à traiter expressément ce point dans leurs travaux; UN :: ينبغي أن يطلب مؤتمر الأطراف ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات من العمليات الإقليمية البيوجغرافية القائمة معالجة المسألة بوضوح في إطار عملها.
    Il pourrait aussi encourager des échanges de vues entre la Commission du développement social, la Commission du développement durable et le Forum des Nations Unies sur les forêts sur la question de l'intégration des objectifs sociaux et environnementaux. UN ويمكن للمجلس أيضا أن يشجع على تبادل الآراء بين لجنة التنمية الاجتماعية ولجنة التنمية المستدامة ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات بشأن مسألة إدماج الأهداف الاجتماعية والبيئية.
    Un comité directeur composé de membres des gouvernements japonais et indonésien, de l'Organisation internationale des bois tropicaux, de Forest Europe, du Processus de Montréal et du Forum des Nations Unies sur les forêts, dont la liste figure à l'appendice I, a dirigé les préparatifs du séminaire. UN وأشرف على أعمال التحضير لهذه الحلقة الدراسية لجنة توجيه مؤلفة من أعضاء من حكومتي اليابان وإندونيسيا، والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية، والمؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا، وعملية مونتريال، ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، على النحو الوارد في التذييل الأول.
    :: Utilisation de la Convention sur la diversité biologique et du Forum des Nations Unies sur les forêts pour promouvoir et faciliter les couplages entre pays et partenaires. UN :: استخدام اتفاقية التنوع البيولوجي ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات لتعزيز وتيسير عمليات الربط بين البلدان والشركاء.
    Les résultats des récentes réunions du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) et du Forum des Nations Unies sur les forêts (FNUF) ainsi que la Commission du développement durable (CDD) sont encourageants. UN ونتائج الدورات التي عقدها مؤخرا برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات ولجنة التنمية المستدامة مبشرة بالخير.
    La restauration du paysage forestier soulève également un certain nombre de questions liées aux services écologiques, comme en témoignent les décisions du Groupe intergouvernemental sur les forêts et du Forum des Nations Unies sur les forêts. UN ويشمل إصلاح المناظر الطبيعية للغابات أيضا عددا من المسائل المتعلقة بالخدمات البيئية التي تنعكس في قرارات المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    Des déclarations ont également été faites par les représentants du secrétariat de la Convention sur la diversité biologique, du GIEC, de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) et du Forum des Nations Unies sur les forêts. UN وأدلى ببيانات أيضاً ممثلون عن أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي، والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    Forests for people in the context of the non-legally binding instrument on all types of forests, national forest programmes and the United Nations Forum on Forests (Les forêts au service de la population dans le contexte de l'instrument juridiquement non contraignant concernant tous les types de forêts, des programmes forestiers nationaux et du Forum des Nations Unies sur les forêts) UN تسخير الغابات لمصلحة الناس في سياق الصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات والبرامج الحرجية الوطنية ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات
    Groupe des 77 (eau; développement durable des montagnes; point 94 a) de l'ordre du jour; et Forum des Nations Unies sur les forêts) UN مجموعة الـ 77 (بشأن المياه؛ ومسائل التنمية المستدامة للجبال؛ البند 94 (أ) من جدول الأعمال؛ ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات)
    Nature Conservancy participe aux sessions de la Commission du développement durable, de l'Instance permanente sur les questions autochtones des Nations Unies et au Forum des Nations Unies sur les forêts. UN تشترك منظمة حفظ الطبيعة في الدورات التي تُعقد من جانب لجنة التنمية المستدامة، ومنتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    Ces directives s'inspirent de résolutions et de décisions du Conseil économique et social, du Forum des Nations Unies sur les forêts et du Forum intergouvernemental sur les forêts. UN وقد استقيت هذه المبادئ التوجيهية من المبادئ التوجيهية السابقة التي وردت في قرارات ومقررات المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات.
    Après avoir examiné les décisions du Forum intergouvernemental/Groupe intergouvernemental sur les forêts ainsi que du Forum des Nations Unies sur les forêts, nous sommes amenés à constater que même si la communauté internationale a pris conscience de cette responsabilité, la mise en œuvre des décisions prises doit encore être renforcée. UN وباستعراض قرارات الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الدولي المعني بالغابات، ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، نصل إلى نتيجة مؤداها أن المجتمع الدولي قد أدرك هذه المسؤولية، بيد أن تنفيذ القرارات التي اتخذها ينبغي تعزيزها من خلال تنفيذها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus