"ومنذ إنشاء الصندوق" - Traduction Arabe en Français

    • depuis la création du Fonds
        
    • depuis que le fonds
        
    depuis la création du Fonds en 1992, le montant total des décaissements s'est élevé à 124 millions de dollars E.—U., dont 111 millions ont été remboursés. UN ومنذ إنشاء الصندوق في ٢٩٩١، صُرف منه مبلغ ٤٢١ مليون دولار وسُدد من هذا المبلغ ١١١ مليون دولار.
    27. depuis la création du Fonds jusqu'au 16 septembre 1996, 255 dossiers de projets ont été ouverts par le secrétariat du Fonds. UN ٢٧ - ومنذ إنشاء الصندوق وحتى ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، قامت أمانة الصندوق بفتح ٢٥٥ ملفا لمشاريع.
    depuis la création du Fonds d'affectation spéciale en 1995, 1,77 million de dollars ont été utilisés en 1995 et environ 9 millions de dollars ont été déboursés au cours des trois premiers trimestres de 1996. UN ومنذ إنشاء الصندوق الاستئماني تم استخدام ١,٧٧ مليون دولار في عام ١٩٩٥ وتم إنفاق قرابة ٩ ملايين دولار خلال اﻷشهر التسعة اﻷولى من عام ١٩٩٦.
    Six États Membres ont versé des contributions volontaires d’un montant total de 307 300 dollars et ont annoncé des contributions supplémentaires d’un montant de 167 800 dollars depuis la création du Fonds d’affectation spécial pour l’état-major de mission à déploiement rapide. UN ١٢- ومنذ إنشاء الصندوق الاستئماني لمقر بعثة الانتشار السريع، وردت تبرعات بلغ مجموعها ٣٠٠ ٣٠٧ دولار مـن ٦ من الــدول اﻷعضاء تعهـدت بالتبرع بمبلـغ آخر قــدره ٨٠٠ ١٦٧ دولار.
    depuis que le fonds d'affectation spéciale a été créé en 2005, les donateurs ont versé plus de 100 000 dollars, lesquels ont en partie été dépensés aux fins de l'élaboration d'études. UN 54 - ومنذ إنشاء الصندوق الاستئماني في عام 2005، تلقـــى تبرعـــــات تزيـــد على 000 100 دولار.
    depuis la création du Fonds, en janvier 2004, le PNUD a reçu des contributions d'un montant total de 903 millions de dollars pour financer des projets et programmes exécutés par des organismes des Nations Unies en Iraq. UN ومنذ إنشاء الصندوق الاستئماني في كانون الثاني/يناير 2004، تلقى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ما مجموعه 903 ملايين دولار لتمويل مشاريع وبرامج مؤسسات الأمم المتحدة في العراق.
    depuis la création du Fonds en 1985, il a vu son mandat élargi à trois reprises pour tenir compte de l'évolution du système des Nations Unies et de la situation des populations autochtones. UN 73 - ومنذ إنشاء الصندوق في عام 1985، تم توسيع ولايته ثلاث مرات لمواكبة التطورات والواقع المتغير لمنظومة الأمم المتحدة والسكان الأصليين.
    depuis la création du Fonds d'affectation spéciale pour la lutte antiterroriste, la Direction exécutive est devenue plus efficace dans la gestion des contributions volontaires à l'appui de ses activités. UN 58 - ومنذ إنشاء الصندوق الاستئماني لمكافحة الإرهاب، أصبحت المديرية التنفيذية أكثر كفاءة في إدارة التبرعات المقدمة دعما لأنشطتها.
    depuis la création du Fonds en 1985, son mandat a été élargi à six reprises en vue de répondre à l'évolution et aux changements intervenus dans le système des Nations Unies et la situation des peuples autochtones. UN 47 - ومنذ إنشاء الصندوق في عام 1985، جرى توسيع نطاق ولايته ست مرات استجابة للتطورات والوقائع المتغيرة لمنظومة الأمم المتحدة والشعوب الأصلية.
    depuis la création du Fonds en 2009, sept États (Allemagne, Australie, Colombie, Fédération de Russie, Maroc, Norvège et Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord) ont versé des contributions financières. UN 31- ومنذ إنشاء الصندوق في عام 2009، قدمت سبع دول تبرعات مالية للصندوق وهذه الدول هي: الاتحاد الروسي، وأستراليا، وألمانيا، وكولومبيا، والمغرب، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والنرويج.
    depuis la création du Fonds jusqu’au 22 mai 1998, 299 dossiers de projets ont été ouverts par le secrétariat du Fonds (une même organisation peut présenter plusieurs projets, qui peuvent également donner naissance à plusieurs sous-projets). UN ١٩ - ومنذ إنشاء الصندوق وحتى ٢٢ أيار/ مايو ١٩٩٨، قامت أمانة الصندوق بفتح ٢٩٩ ملفا تتعلق بمشاريع )ويمكن للمنظمة الواحدة أن تتقدم بعدة مشاريع قد تنشأ عنها عدة مشاريع فرعية(.
    29. depuis la création du Fonds jusqu’au 30 mai 1997, 279 dossiers de projets ont été ouverts par le secrétariat du Fonds (une même organisation peut présenter plusieurs projets, qui peuvent également donner naissance à plusieurs sous-projets). UN ٢٩ - ومنذ إنشاء الصندوق وحتى ٣٠ أيار/ مايو ١٩٩٧، قامت أمانة الصندوق بفتح ٢٧٩ ملفا تتعلق بمشاريع )ويمكن للمنظمة الواحدة أن تتقدم بعدة مشاريع قد تنشأ عنها عدة مشاريع فرعية(.
    depuis la création du Fonds jusqu’au 28 mai 1999, 317 dossiers de demandes de financement ont été ouverts par le secrétariat du Fonds (une même organisation peut présenter plusieurs projets, qui peuvent également donner naissance à plusieurs sous-projets). UN ١٩ - ومنذ إنشاء الصندوق وإلى غاية ٢٨ ايار/ مايو ١٩٩٩، قامت أمانة الصندوق بفتح ٣١٧ ملفا تتعلق بطلبات الحصول على تمويل )يمكن للمنظمة الواحدة أن تتقدم بعدة مشاريع، قد تنشأ عنها أيضا عدة مشاريع فرعية(.
    depuis la création du Fonds mondial, 46 États membres de l'OCI ont bénéficié de l'aide du Fonds, à hauteur de 4 milliards de dollars consacrés à la lutte contre le VIH/sida, 3 milliards de dollars à celle contre le paludisme et 2 milliards de dollars à la lutte contre la tuberculose. UN ومنذ إنشاء الصندوق العالمي، استفادت منه 46 دولة من الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي، حيث بلغت قيمة الأموال المخصصة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في هذه الدول، 4 بلايين دولار، و 3 بلايين دولار للملاريا، وبليوني دولار للسل.
    depuis que le fonds d'affectation spéciale a été créé en 2005, les donateurs ont versé plus de 100 000 dollars, lesquels ont en partie été dépensés aux fins de l'élaboration de plusieurs études. UN 67 - ومنذ إنشاء الصندوق الاستئماني في عام 2005، تلقى تبرعات تزيد على 000 100 دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus