"ومنذ افتتاح" - Traduction Arabe en Français

    • depuis son lancement
        
    • depuis l'ouverture
        
    • depuis son ouverture
        
    • depuis le vernissage
        
    • depuis son inauguration
        
    • depuis l'inauguration de
        
    depuis son lancement en janvier 2001, le site Web a reçu 120 000 visiteurs par mois. UN ومنذ افتتاح الموقع على الإنترنت في كانون الثاني/يناير 2001، يتصل بـه 000 120 زائر شهريا.
    depuis son lancement le 10 décembre 1996, l’utilisation du site (www.unhchr.ch) est passée à 20 000 connexions par semaine. UN ومنذ افتتاح الموقع في ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ www.unhchr.ch، ازداد معدل استخدام الموقــع إلــى ٠٠٠ ٢٠ زيــارة في اﻷسبوع.
    depuis son lancement le 28 octobre 2008, la Médiathèque a été utilisée par plus d'un million de personnes dans les 193 États Membres de l'ONU. UN ومنذ افتتاح المكتبة السمعية البصرية في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2008، وهي تستقبل زيارات الناس في جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة البالغ عددها 193 دولة.
    depuis son lancement le 28 octobre 2008, la Médiathèque a été utilisée par plus d'un million de personnes dans les 193 États Membres de l'ONU. UN ومنذ افتتاح المكتبة السمعية البصرية في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2008، وهي تستقبل زيارات الناس في جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة البالغ عددها 193 دولة.
    depuis l'ouverture, il y a un an, de la quarante-huitième session de l'Assemblée générale, plusieurs événements politiques importants se sont produits. UN ومنذ افتتاح الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة في العام الماضي، وقعت أحداث سياسية هامة عديدة في العالم.
    depuis son lancement le 28 octobre 2008, la Médiathèque a été utilisée par plus d'un million de personnes dans les 193 États Membres de l'ONU. UN ومنذ افتتاح المكتبة السمعية البصرية في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2008، وهي تستقبل زيارات الناس في جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة البالغ عددها 193 دولة.
    depuis son lancement le 28 octobre 2008, la Médiathèque a été utilisée par plus d'un million de personnes dans les 193 États Membres de l'ONU. UN ومنذ افتتاح المكتبة السمعية البصرية في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2008، وهي تستقبل زيارات الناس في جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة البالغ عددها 193 دولة.
    depuis son lancement le 28 octobre 2008, la Médiathèque a été utilisée par plus d'un million de personnes dans les 193 États Membres de l'ONU. UN ومنذ افتتاح المكتبة السمعية البصرية في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2008، وهي تستقبل زيارات الناس في جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة البالغ عددها 193 دولة.
    depuis son lancement le 28 octobre 2008, la Médiathèque a été utilisée par plus d'un million de personnes dans les 193 États Membres de l'ONU. UN ومنذ افتتاح المكتبة السمعية البصرية في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2008، زار موقعها أكثر من مليون شخص من جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة البالغ عددها 193 دولة.
    depuis son lancement le 28 octobre 2008, la Médiathèque a été utilisée par plus d'un million de personnes dans les 193 États Membres de l'ONU. UN ومنذ افتتاح المكتبة السمعية البصرية في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2008، زار موقعها أكثر من مليون شخص من جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة البالغ عددها 193 دولة.
    depuis son lancement le 28 octobre 2008, la Médiathèque a été utilisée par plus d'un million de personnes dans les 193 États Membres de l'ONU. UN ومنذ افتتاح المكتبة السمعية البصرية في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2008، زار موقعها أكثر من مليون شخص من جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة البالغ عددها 193 دولة.
    depuis son lancement le 28 octobre 2008, la Médiathèque a été utilisée par plus d'un million de personnes dans les 193 États Membres de l'ONU. UN ومنذ افتتاح المكتبة السمعية البصرية في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2008، زار موقعها أكثر من مليون شخص من جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة البالغ عددها 193 دولة.
    depuis son lancement le 28 octobre 2008, la Médiathèque a été utilisée par plus d'un million de personnes dans les 193 États Membres de l'ONU. UN ومنذ افتتاح المكتبة السمعية البصرية في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2008، زار موقعها أكثر من مليون شخص من جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة البالغ عددها 193 دولة.
    depuis son lancement le 28 octobre 2008, la Médiathèque a été utilisée par près d'un million d'usagers dans les 193 États Membres de l'ONU. UN ومنذ افتتاح المكتبة السمعية البصرية في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2008، زار موقعها ما يقارب مليون مستخدم من جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة البالغ عددها 193 دولة.
    depuis son lancement le 28 octobre 2008, la Médiathèque a été utilisée par près d'un million d'usagers dans les 193 États Membres de l'ONU. UN ومنذ افتتاح المكتبة السمعية البصرية في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2008، زار موقعها ما يقارب مليون مستخدم من جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة البالغ عددها 193 دولة.
    depuis son lancement le 28 octobre 2008, la Médiathèque a été utilisée par près d'un million d'usagers dans les 193 États Membres de l'ONU. UN ومنذ افتتاح المكتبة السمعية البصرية في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2008، زار موقعها ما يقارب مليون مستخدم من جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة البالغ عددها 193 دولة.
    depuis son lancement le 28 octobre 2008, la Médiathèque a été utilisée par près d'un million d'usagers dans les 193 États Membres de l'ONU. UN ومنذ افتتاح المكتبة السمعية البصرية في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2008، زار موقعها ما يقارب مليون مستخدم من جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة البالغ عددها 193 دولة.
    depuis son lancement le 28 octobre 2008, la Médiathèque a été utilisée par près d'un million d'usagers dans les 193 États Membres de l'ONU. UN ومنذ افتتاح المكتبة السمعية البصرية في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2008، زار موقعها ما يقارب مليون مستخدم من جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة البالغ عددها 193 دولة.
    depuis son lancement le 28 octobre 2008, la Médiathèque a été utilisée par près d'un million d'usagers dans les 193 États Membres de l'ONU. UN ومنذ افتتاح المكتبة السمعية البصرية في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2008، زار موقعها ما يقارب مليون مستخدم من جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة البالغ عددها 193 دولة.
    depuis l'ouverture de la présente session, le nombre d'États parties à la Convention a augmenté. UN ومنذ افتتاح الدورة الحالية، أضيفت دولة طرف واحدة إلى عدد الدول الأطراف في الاتفاقية.
    depuis son ouverture, 637 personnes ont été évacuées de régions en crise dans le monde et conduites à Timisoara. UN ومنذ افتتاح المركز، تم ترحيل 637 شخصا من بعض مناطق الأزمات في شتى أنحاء العالم وإحضارهم إلى تيميسورا.
    depuis le vernissage à Paris en 1983, la collection a été exposée dans 60 musées et galeries à travers le monde, et notamment au Danemark, en Finlande, en Allemagne, en Grèce, en Italie, au Japon, en Espagne et aux États-Unis, ainsi qu'au Siège de l'ONU. UN ومنذ افتتاح هذه المجموعة في باريس في عام ١٩٨٣، عرضت في ٦٠ متحفا و/أو معرضا في أنحاء العالم، بما في ذلك اسبانيا والمانيا وايطاليا والدانمرك وفنلندا والولايات المتحدة واليابان واليونان، وفي مقر اﻷمم المتحدة.
    depuis son inauguration en 1998, le Centre a organisé huit stages de formation universitaire supérieure de neuf mois. UN ومنذ افتتاح هذا المركز الإقليمي الأفريقي في عام 1998، قام بتنظيم ثماني دورات للدراسات العليا مدّة كل منها تسعة أشهر.
    depuis l'inauguration de ce centre, plus de 190 policiers des différentes structures policières nationales y ont été formés. UN ومنذ افتتاح المركز، جرى تدريب ما يزيد على 190 ضابط شرطة من مختلف فروع الشرطة في البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus