"ومنذ الاجتماع الحادي عشر" - Traduction Arabe en Français

    • depuis la onzième Assemblée
        
    depuis la onzième Assemblée des États parties, il n'y a eu aucun changement concernant l'exercice d'un contrôle sur les zones en question. UN ومنذ الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف، لم يحدث تغير فيما يتعلق بممارسة السيطرة على المناطق المعنية.
    depuis la onzième Assemblée, les États parties ont poursuivi leurs efforts en vue de respecter les engagements qu'ils avaient pris au Sommet de Carthagène. UN ومنذ الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف، واصلت الدول الأطراف جهودها الرامية إلى الوفاء بالتزاماتها التي تعهدت بها في مؤتمر قمة كارتاخينا.
    depuis la onzième Assemblée des États parties, il n'y a eu aucun changement concernant l'exercice d'un contrôle sur les zones en question. UN ومنذ الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف، لم يحدث تغير فيما يتعلق بممارسة السيطرة على المناطق المعنية.
    depuis la onzième Assemblée, les États parties ont poursuivi leurs efforts en vue de respecter les engagements qu'ils avaient pris au Sommet de Carthagène. UN ومنذ الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف، واصلت الدول الأطراف جهودها الرامية إلى الوفاء بالتزاماتها التي تعهدت بها في مؤتمر قمة كارتاخينا.
    18. depuis la onzième Assemblée des États parties, le Bélarus, la Grèce et l'Ukraine ont poursuivi leurs efforts en vue de détruire leurs stocks. UN 18- ومنذ الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف، واصلت أوكرانيا وبيلاروس واليونان بذل جهودها لضمان تدمير مخزوناتها.
    En outre, depuis la onzième Assemblée, la Convention est entrée en vigueur pour la Finlande, État qui avait précédemment indiqué devoir détruire des stocks de mines antipersonnel. UN بالإضافة إلى ذلك، ومنذ الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف، دخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة إلى فنلندا التي أشارت في السابق إلى أنها ستدمر مخزونها من الألغام المضادة للأفراد.
    depuis la onzième Assemblée également, le Soudan du Sud a communiqué des informations au sujet de la destruction de stocks de mines antipersonnel. UN ومنذ الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف، قدمت جمهورية جنوب السودان معلومات فيما يتعلق بتدمير مخزونها من الألغام المضادة للأفراد.
    depuis la onzième Assemblée des États parties, Chypre, la France, la Jordanie, la République de Moldova, la Thaïlande, le Turkménistan, la Suisse et l'Uruguay ont fourni des informations nouvelles ou actualisées à faire figurer sur la liste d'experts. UN ومنذ الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف، قدمت الأردن، وأوروغواي، وتايلند، وتركمانستان، وجمهورية مولدوفا، وسويسرا، وفرنسا، وقبرص معلومات جديدة أو محدثة عن قائمة الخبراء.
    18. depuis la onzième Assemblée des États parties, le Bélarus, la Grèce et l'Ukraine ont poursuivi leurs efforts en vue de détruire leurs stocks. UN 18- ومنذ الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف، واصلت أوكرانيا وبيلاروس واليونان بذل جهودها لضمان تدمير مخزوناتها.
    En outre, depuis la onzième Assemblée, la Convention est entrée en vigueur pour la Finlande, État qui avait précédemment indiqué devoir détruire des stocks de mines antipersonnel. UN بالإضافة إلى ذلك، ومنذ الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف، دخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة إلى فنلندا التي أشارت في السابق إلى أنها ستدمر مخزونها من الألغام المضادة للأفراد.
    depuis la onzième Assemblée également, aucun renseignement supplémentaire n'a été communiqué par le Soudan du Sud au sujet de la destruction de stocks de mines antipersonnel. UN وكذلك، ومنذ الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف، لم تقدم جمهورية جنوب السودان أي معلومات إضافية فيما يتعلق بتدمير مخزونها من الألغام المضادة للأفراد.
    depuis la onzième Assemblée des États parties, Chypre, la France, la Jordanie, la République de Moldova, la Thaïlande, le Turkménistan, la Suisse et l'Uruguay ont fourni des informations nouvelles ou actualisées à faire figurer sur la liste d'experts. UN ومنذ الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف، قدمت الأردن، وأوروغواي، وتايلند، وتركمانستان، وجمهورية مولدوفا، وسويسرا، وفرنسا، وقبرص معلومات جديدة أو محدثة عن قائمة الخبراء.
    2. depuis la onzième Assemblée des États parties, [quatre] États parties (Danemark, Guinée-Bissau, Jordanie et [Ouganda]) ont indiqué avoir achevé la mise en œuvre de leurs obligations au titre de l'article 5. UN 2- ومنذ الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف، أعلنت [أربع] دول أطراف هي الأردن وأوغندا والدانمرك وغينيا - بيساو أنها أكملت تنفيذ المادة 5.
    3. En outre, depuis la onzième Assemblée des États parties, l'Allemagne a annoncé officiellement que l'ancien site d'entrainement militaire de Wittstock, dans l'État de Brandebourg, est soupçonné de contenir des mines antipersonnel. UN 3- ومنذ الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف كذلك، أعلنت ألمانيا رسمياً أن منطقة التدريب العسكري السابقة، فيتيستوك، في ولاية براندنبيرغ، يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد.
    40. depuis la onzième Assemblée des États parties, six États parties (Congo, Danemark, Gambie, Guinée-Bissau, Jordanie et Ouganda) ont indiqué avoir achevé la mise en œuvre de leurs obligations au titre de l'article 5. UN 40- ومنذ الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف، أعلنت ست دول أطراف هي الأردن وأوغندا والدانمرك وغامبيا وغينيا - بيساو والكونغو أنها أكملت تنفيذ المادة 5.
    41. En outre, depuis la onzième Assemblée des États parties, l'Allemagne a annoncé officiellement que l'ancien site d'entraînement militaire de Wittstock, dans l'État de Brandebourg, était soupçonné de contenir des mines antipersonnel. UN 41- ومنذ الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف كذلك، أعلنت ألمانيا رسمياً أن منطقة التدريب العسكري السابقة، فيتيستوك، في ولاية براندنبيرغ، يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد.
    depuis la onzième Assemblée des États parties, le Comité de coordination a tenu sept réunions pour s'acquitter de son mandat consistant à assurer la coordination entre les travaux sur les questions relatives ou consécutives aux activités des Comités permanents et les travaux de la douzième Assemblée des États parties. UN ومنذ الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف، اجتمعت لجنة التنسيق سبع مرات لتنفيذ ولايتها المتمثلة في التنسيق بين أعمال الاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف والمسائل المتعلقة بأعمال اللجان الدائمة والمسائل المنبثقة عنها.
    depuis la onzième Assemblée, le CIDHG a aidé le Soudan du Sud à élaborer sa stratégie nationale de lutte antimines pour la période 2012-2016 en facilitant la tenue d'ateliers participatifs et en rédigeant un projet de stratégie. UN ومنذ الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف، قدم مركز جنيف الدولي الدعم لجنوب السودان في وضع استراتيجيته الوطنية لمكافحة الألغام للفترة 2012-2016، وذلك عن طريق تيسير تنظيم حلقات عمل تشاركية وصياغة هذه الاستراتيجية.
    142. depuis la onzième Assemblée des États parties, le Bureau des affaires de désarmement de l'ONU a continué d'assumer la responsabilité incombant au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies d'établir et d'actualiser une liste indiquant entre autres les noms et nationalités d'experts qualifiés désignés pour effectuer les missions d'enquête autorisées en application du paragraphe 8 de l'article 8. UN 142- ومنذ الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف، واصل مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح الاضطلاع بمسؤولية الأمين العام للأمم المتحدة فيما يتعلق بإعداد وتحديث قائمة معتمدة وُضعت وفقاً للفقرة 8 من المادة 8 تتضمن أسماء الخبراء المؤهلين المعيّنين لبعثات تقصي الحقائق وجنسياتهم وبيانات عنهم.
    depuis la onzième Assemblée, le CIDHG a aidé le Soudan du Sud à élaborer sa stratégie nationale de lutte antimines pour la période 2012-2016 en facilitant la tenue d'ateliers participatifs. UN ومنذ الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف، قدم مركز جنيف الدولي الدعم لجنوب السودان في وضع استراتيجيته الوطنية لمكافحة الألغام للفترة 2012-2016، وذلك عن طريق تيسير تنظيم حلقات عمل تشاركية وصياغة هذه الاستراتيجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus