"ومنظمة إقليمية واحدة" - Traduction Arabe en Français

    • et une organisation régionale d
        
    • et d'une organisation régionale
        
    Cinquante et un États et une organisation régionale d'intégration économique, l'Union européenne, participent actuellement au système de certification. UN ويشترك حاليا في خطة عملية كيمبرلي إحدى وخمسون دولة، ومنظمة إقليمية واحدة للتكامل الاقتصادي هي الجماعة الأوروبية.
    Plus de 25 pays et une organisation régionale d'intégration économique ont participé à la réunion. UN وشارك في الاجتماع أكثر من 25 بلداً ومنظمة إقليمية واحدة للتكامل الاقتصادي.
    À ce jour, 186 pays et une organisation régionale d'intégration économique ont ratifié la Convention et 60 Parties ont mis la dernière main à leur programme d'action national. UN وحتى الآن صدق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر 186 بلداً ومنظمة إقليمية واحدة للتكامل الاقتصادي ووضع 60 بلداً طرفاً الصيغة النهائية لبرامج عملها الوطنية.
    3. Cent vingt—deux experts et représentants de 52 pays, venant de neuf pays donateurs, de trois organismes des Nations Unies, de deux organisations intergouvernementales, de trois organisations non gouvernementales, d'une institution spécialisée et d'une organisation régionale, ont participé à la Réunion. UN 3- وشارك في الاجتماع مائة واثنان وعشرون خبيراً وممثلاً عن 52 بلداً، من بينها تسعة بلدان مانحة، وثلاث منظمات تابعة للأمم المتحدة، ومنظمتان حكوميتان دوليتان، وثلاث منظمات غير حكومية، ووكالة متخصصة واحدة، ومنظمة إقليمية واحدة.
    Afin de promouvoir l'égalité des chances pour que les femmes soient représentées dans les processus décisionnels relatifs au désarmement, le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), au moyen des programmes de parrainage (2011-2013) des conférences sur le Traité sur le commerce des armes, a appuyé la participation à ces processus de 13 femmes originaires de neuf pays et d'une organisation régionale. UN سعيا إلى تعزيز تكافؤ الفرص لتمثيل المرأة في جميع عمليات صنع القرارات المتعلقة بمسائل نزع السلاح، قدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم لـ 13 امرأة من تسعة بلدان ومنظمة إقليمية واحدة للمشاركة في تلك العمليات، وذلك من خلال برامج الرعاية (للفترة 2011-2013) الخاصة بمؤتمرات معاهدة تجارة الأسلحة.
    À la cinquième session de la Conférence des Parties, les Parties à la Convention seront au nombre de 179, dont 178 États et une organisation régionale d'intégration économique. UN وسيبلغ مجموع عدد الأطراف أثناء الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف 179 طرفاً، بما في ذلك 178 دولة ومنظمة إقليمية واحدة للتكامل الاقتصادي.
    Se félicitant également que des pays et une organisation régionale d'intégration économique aient décidé de s'attaquer au problème posé par les diamants du sang en participant au Processus de Kimberley et de mettre en application le Système de certification du Processus de Kimberley, UN وإذ ترحب أيضا بقرار البلدان ومنظمة إقليمية واحدة للتكامل الاقتصادي معالجة مشكلة الماس الممول للصراعات عن طريق المشاركة في عملية كيمبرلي وتنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات،
    Alors que se déroulait la troisième réunion de la Conférence des Parties, 161 États et une organisation régionale d'intégration économique avaient pris des dispositions allant dans ce sens, faisant de cette convention le principal instrument pour faire progresser la coopération mondiale et l'action concrète dans ce domaine. UN وعند انعقاد الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف وقعت على الاتفاقية وصادقت عليها ١٦١ دولة ومنظمة إقليمية واحدة للتكامل الاقتصادي مما جعل هذه الاتفاقية اﻷداة الرئيسية للنهوض بالتعاون العالمي واﻹجراءات العملية في مجالها.
    Au total, 45 pays et une organisation régionale d'intégration économique (Union européenne) participent actuellement à ce système. UN ويشترك حاليا في خطة عملية كيمبرلي ما مجموعه 45 دولة ومنظمة إقليمية واحدة للتكامل الاقتصادي (الجماعة الأوروبية).
    Au 15 juin 2002, les instruments de ratification, acceptation, adoption ou adhésion avaient été déposés par 179 États et une organisation régionale d'intégration économique. UN وفي 15 حزيران/يونيه 2002، كانت 179 دولة ومنظمة إقليمية واحدة للتكامل الاقتصادي قد أودعت صكوك التصديق على الاتفاقية أو قبولها أو الموافقة عليها أو الانضمام إليها.
    Notant que la plupart des États et une organisation régionale d'intégration économique ont adhéré à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, UN وإذ تلاحظ أن معظم الدول ومنظمة إقليمية واحدة للتكامل الاقتصادي قد انضمت إلى اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ()،
    Le Président de la Commission de vérification des pouvoirs, M. Lugris, a informé la Conférence que la Commission s'était réunie les 5 et 6 février et avait examiné les pouvoirs présentés par 122 Etats et une organisation régionale d'intégration économique et qu'ils étaient tous en bonne et due forme à l'exception d'un Etat. UN 22 - أبلغ السيد لوجريس، رئيس لجنة وثائق التفويض، المؤتمر بـأن اللجنة اجتمعت في يـومي 5 و6 شباط/فبراير وفحصت وثائق تفويض ممثلين (122 دولة ومنظمة إقليمية واحدة للتكامل الاقتصادي ووجدت أنها سليمة وحسب الأصول، باستثناء تلك الخاصة بدولة واحدة فقط.
    Six États (Bhoutan, Bosnie-Herzégovine, Espagne, Jamaïque, Lesotho et Swaziland) et une organisation régionale d'intégration économique (la Communauté européenne) ont signé la Convention contre la corruption à cette occasion et trois États l'ont ratifiée ou y ont adhéré (équateur, Lesotho et Libéria), conduisant ainsi à l'entrée en vigueur de la Convention le 14 décembre 2005. UN ووقّعت ست دول (إسبانيا وبوتان والبوسنة والهرسك وجامايكا وسوازيلند وليسوتو) ومنظمة إقليمية واحدة للتكامل الاقتصادي على اتفاقية مكافحة الفساد بهذه المناسبة، فيما قامت ثلاث دول بتصديقها أو الانضمام إليها (إكوادور وليبريا وليسوتو)، مما أتاح دخول الاتفاقية حيز النفاذ اعتبارا من 14 كانون الأول/ديسمبر 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus