Des mécanismes internationaux tels que l'Organisation internationale de police criminelle (INTERPOL) et l'Organisation mondiale des douanes devraient être davantage utilisés. | UN | وينبغي أيضاً توسيع نطاق الاستعانة بالآليات الراهنة كالمنظمة الدولية للشرطة الجنائية ومنظمة الجمارك العالمية. |
La poursuite d'un programme de formation sur la question des passeurs de fonds, organisé conjointement par l'ONUDC et l'Organisation mondiale des douanes, est également d'une grande importance. | UN | ومن الأمور ذات الأهمية الخاصة استمرار مبادرة مشتركة للتدريب بين المكتب ومنظمة الجمارك العالمية بشأن حاملي النقدية. |
Elle a également entrepris de coopérer plus étroitement avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires (OCHA) et l'Organisation mondiale des douanes (OMD). | UN | وزادت من تعاونها الوثيق أيضاً مع مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية ومنظمة الجمارك العالمية. |
Des lettres ont également été adressées aux représentants de la Fédération mondiale des bourses de diamants, de l'Agence pour la sécurité de la navigation aérienne en Afrique et à Madagascar (ASECNA), de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), de la Banque mondiale et de l'Organisation mondiale des douanes (OMD). | UN | كما أرسلت رسائل إلى ممثلي الاتحاد العالمي لبورصات الماس والوكالة المعنية بسلامة الملاحة الجوية في أفريقيا ومدغشقر والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والبنك الدولي ومنظمة الجمارك العالمية. |
L'OSCE et l'OMD ont décidé de faire participer l'Équipe à leurs programmes d'aide et de création de capacités, dans la mesure où ces programmes ont un rapport avec les sanctions. | UN | كما وافقت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومنظمة الجمارك العالمية على إشراك الفريق في برامجهما المعنية بتقديم المساعدة وبناء القدرات، بقدر ارتباطها بتنفيذ تدابير الجزاءات. |
Les travaux ont commencé pour officialiser les accords de coopération bilatéraux avec INTERPOL, Europol et l'Organisation mondiale des douanes. | UN | وبدأ العمل على ترسيم اتفاقات تعاون ثنائي مع الإنتربول واليوروبول ومنظمة الجمارك العالمية. |
Interpol participe actuellement avec le PNUCID et l'Organisation mondiale des douanes à un projet commun de création d'une base de données statistiques sur les saisies de drogues. | UN | تعمل اﻹنتربول حاليا مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ومنظمة الجمارك العالمية في مشروع مشترك ﻹنشاء قاعدة بيانات إحصائية بشأن ضبطيات المخدرات. |
L'AIEA et d'autres institutions spécialisées telles que l'OMI et l'Organisation mondiale des douanes sont régulièrement consultées et sollicitées pour une assistance. | UN | ويلتمس فريق الخبراء المشورة والمساعدة بانتظام من الوكالة الدولية للطاقة الذرية وغيرها من المنظمات المتخصصة مثل المنظمة البحرية الدولية ومنظمة الجمارك العالمية. |
Les États eux-mêmes devraient être juges de l'efficacité des pratiques qu'ils ont mises en place, tout comme les organisations internationales telles que l'AIEA, l'OIAC et l'Organisation mondiale des douanes. | UN | وينبغي أن تكون الدول ذاتها هي الفيصل في فعالية الممارسات التي وضعتها. وهذا هو الحال أيضا بالنسبة للمنظمات الدولية مثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، ومنظمة الجمارك العالمية. |
L'AIEA et d'autres institutions spécialisées telles que l'OMI et l'Organisation mondiale des douanes sont régulièrement consultées et sollicitées pour une assistance. | UN | ويلتمس فريق الخبراء المعني بجمهورية إيران الإسلامية المشورة والمساعدة بانتظام من الوكالة الدولية للطاقة الذرية وغيرها من المنظمات المتخصصة مثل المنظمة البحرية الدولية ومنظمة الجمارك العالمية. |
En favorisant un commerce libre et équitable - notamment en liaison avec l'Organisation mondiale du commerce et l'Organisation mondiale des douanes - , la Fédération internationale des Agences d'inspection s'efforce de soutenir le développement des pays émergents et de renforcer leur prospérité. | UN | تسعى المنظمة إلى دعم تنمية وتحسين إزدهار الاقتصادات الناشئة عن طريق تيسير التجارة الحرة والمنصفة، وخاصة عن طريق صلاتها بمنظمة التجارة العالمية ومنظمة الجمارك العالمية. |
Sur la base des éléments des conventions existantes relatives aux douanes, le Bureau et l'Organisation mondiale des douanes ont élaboré une terminologie type concernant par exemple des procédures accélérées d'inspection et de dédouanement. | UN | واستناداً إلى العناصر المتعلقة بالجمارك الواردة في الاتفاقيات القائمة، وضع المكتب ومنظمة الجمارك العالمية أيضاً صيغة نموذجية فيما يتعلق على سبيل المثال بإجراءات التفتيش والتخليص الجمركي المعجلة. |
La coopération entre le Processus de Kimberley et l'Organisation mondiale des douanes fait ressortir la nécessité de la coopération internationale entre les organisations nationales et internationales chargées d'assurer le respect du Système de certification. | UN | ويؤكد التعاون بين عملية كيمبرلي ومنظمة الجمارك العالمية على الحاجة إلى التعاون الدولي بين المنظمات المعنية بالإنفاذ على الصعيدين الوطني والدولي. |
L'Union invite les États à appuyer les efforts de l'OMI ainsi que les initiatives correspondantes prises dans d'autres organisations, telles que l'Organisation internationale du travail et l'Organisation mondiale des douanes. | UN | ويحث الاتحاد الأوروبي الدول على مساندة جهود المنظمة بالإضافة إلى المبادرات المماثلة في المنظمات الأخرى، مثل منظمة العمل الدولية ومنظمة الجمارك العالمية. |
Des accords de coopération ont été signés entre le CIDPM et l'Organisation internationale pour les migrations (OIM), le Programme sur les politiques ayant trait aux migrations internationales, Interpol et l'Organisation mondiale des douanes (OMD). | UN | ووقع المركز اتفاقات تعاون مع المنظمة الدولية للهجرة والبرنامج الدولي للهجرة والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية ومنظمة الجمارك العالمية. |
:: Visites conjointes avec des représentants de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, l'OACI, l'OMI, le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés et l'Organisation mondiale des douanes | UN | :: تنفيذ زيارات مشتركة مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ومنظمة الطيران المدني الدولي، والمنظمة البحرية الدولية، ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ومنظمة الجمارك العالمية |
Nous appuyons le travail de l'Organisation de l'aviation civile internationale en faveur de l'amélioration de la sécurité des documents de voyage et celui de l'Organisation mondiale des douanes en matière de renforcement de la sécurité de la chaîne logistique des conteneurs. | UN | وندعم منظمة الطيران المدني الدولي فيما يتعلق بتعزيز أمن وثائق السفر ومنظمة الجمارك العالمية بشأن تعزيز أمن سلسلة الإمداد بالحاويات. |
Prenant note des travaux menés conjointement par les secrétariats de l'UNESCO et de l'Organisation mondiale des douanes pour élaborer le modèle de certificat d'exportation de biens culturels et les notes explicatives y relatives, | UN | وإذ تشير إلى العمل المشترك بين أمانتي اليونسكو ومنظمة الجمارك العالمية في إعداد الشهادة النموذجية لتصدير القطع الثقافية والمذكرات التفسيرية المناظرة، |
Comme indiqué plus haut aux paragraphes relatifs au point 5 de l'ordre du jour, le Secrétariat a consulté l'OMI et l'OMD au sujet de leur façon de traiter la question des substances appauvrissant la couche d'ozone à bord des navires. | UN | وكما أُشير في مناقشة البند 5 من جدول الأعمال أعلاه، أجرت الأمانة مشاورات مع المنظمة البحرية الدولية ومنظمة الجمارك العالمية بشأن معاملة المواد المستنفدة للأوزون والسفن. |
Cette coopération vise à définir les formes de la collaboration entre le Processus de Kimberley et l'OMD, notamment des échanges entre les agents des services douaniers et des coordonnateurs du Processus, la mise en commun de données de renseignement et la formation d'agents des douanes et d'autres agents de la force publique. | UN | ويهدف هذا التعاون إلى صياغة وسيلة للتعاون بين عملية كيمبرلي ومنظمة الجمارك العالمية من خلال التآزر بين موظفي الجمارك ومراكز تنسيق عملية كيمبرلي وتبادل المعلومات الاستخباراتية وتدريب موظفي الجمارك وغيرهم من مسؤولي الإنفاذ. |
Coopération avec l'OMC | UN | التعاون مع ومنظمة الجمارك العالمية |
En 2013, l'Unité a également été en contact avec le secrétariat de la Convention sur la diversité biologique, l'Organisation mondiale des douanes et l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme. | UN | وفي عام 2013، تواصلت الوحدة أيضاً مع أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي ومنظمة الجمارك العالمية وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التابعة للأمم المتحدة. |
3. Antiquités Sur la question du pillage d'antiquités, l'Équipe de surveillance a consulté l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), l'Organisation mondiale des douanes ainsi que des spécialistes universitaires et d'autres experts. | UN | ٧٢ - فيما يتعلق بمسألة نهب القطع الأثرية، أجرى فريق الرصد مشاورات مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)، ومنظمة الجمارك العالمية والخبراء الأكاديميين المتخصصين وغيرهم من الخبراء(). |