Attachées à renforcer la coopération de l'Azerbaïdjan avec l'Union européenne et l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN), | UN | وبغية تعزيز المضي في تنمية تعاون أذربيجان مع الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي، |
Contacts avec l'Union africaine, l'Union européenne et l'Organisation du Traité de l'Atlantique nord concernant l'appui apporté aux opérations de maintien de la paix | UN | التنسيق مع الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي، بشأن دعم عمليات حفظ السلام |
La République de Bosnie-Herzégovine et l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord sont convenues de ce qui suit : | UN | اتفقت جمهورية البوسنة والهرسك ومنظمة حلف شمال اﻷطلسي على ما يلي: |
La coordination étroite convenue de la FORPRONU et de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) est un facteur important à cet égard. | UN | إن التنسيق الوثيق المتفق عليه بين قوة اﻷمم المتحدة للحماية ومنظمة حلف شمال اﻷطلسي عنصر هام في هذا الشأن. |
Bruxelles est le siège de plusieurs institutions européennes, de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) ainsi que de près de 850 organisations internationales non gouvernementales. | UN | وتقع في بروكسل مقار مؤسسات أوروبية عديدة ومنظمة حلف شمال الأطلسي ونحو 850 منظمة دولية غير حكومية. |
Une nouvelle décision doit être prise par l'ONU afin qu'elle puisse faire appliquer ses résolutions pour sauver Sarajevo, et l'OTAN est prête à agir. | UN | إن إظهار اﻷمم المتحدة لعزم جديد لتنفيذ قراراتها لازم اﻵن ﻹنقاذ سراييفو، ومنظمة حلف شمال اﻷطلسي مستعدة للعمل. |
Le meilleur émanait des nations qui se sont rapidement intégrées à l'Union européenne et à l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord. | UN | وتحققت أفضل الظروف لتلك الدول التي انضمت بسرعة إلى الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي. |
La République de Croatie et l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord sont convenus de ce qui suit : | UN | اتفقت جمهورية كرواتيا ومنظمة حلف شمال اﻷطلسي على ما يلي: |
Ce n'est qu'aujourd'hui, après une atroce attente, que les Nations Unies et l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) ont finalement engagé une action ferme. | UN | واﻵن فقط وبعد انتظار مرير بادرت اﻷمم المتحدة ومنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالعمل الحاسم. |
Nous tenons aussi à louer les efforts déployés par l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord pour arriver à une paix durable dans l'ex-Yougoslavie. | UN | كما نود أن نثني على جهود الوساطة التي تبذلها اﻷمم المتحدة ومنظمة حلف شمال اﻷطلسي ﻹحلال سلام دائم في يوغوسلافيا السابقة. |
L'ONU et l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) travaillent effectivement ensemble pour essayer d'instaurer la paix dans la région. | UN | واﻷمم المتحدة ومنظمة حلف شمال اﻷطلسي تعملان معا بشكل فعال لمحاولة إحلال السلام في المنطقة. |
Je suis heureux de pouvoir appuyer le partenariat actif entre l'ONU et l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) en ex-Yougoslavie. | UN | ومــن دواعي امتناني أن أؤيد الترتيبات التنفيذية بين اﻷمــم المتحــدة ومنظمة حلف شمالي اﻷطلسي في يوغوسلافيا السابقة. |
Une coopération étroite a été établie entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) en vue de l'application des décisions du Conseil de sécurité relatives à la zone d'exclusion aérienne instituée dans l'ex-Bosnie-Herzégovine. | UN | وقد أنشئ تعاون وثيق مع اﻷمم المتحدة ومنظمة حلف شمال اﻷطلسي في تنفيذ مقررات مجلس اﻷمن بشأن المنطقة المحظور الطيران فيها في البوسنة والهرسك السابقة. |
Nous estimons que l'élargissement rapide de l'Union européenne et de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord rendra la lutte contre le terrorisme international plus efficace. | UN | ونحن نرى أن التوسيع السريع لنطاق الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي سيزيد من فعالية محاربة الإرهاب الدولي. |
L'Estonie prend une part active aux efforts collectifs de l'Union européenne et de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN). | UN | وتشارك إستونيا مشاركة فاعلة في الجهود المشتركة للاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي. |
De solides résultats internes sont également une condition préalable pour devenir membre de l'Union européenne et de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN). | UN | وتحقيق نتائج ملموسة على الصعيد الداخلي كذلك شرط أساسي للعضوية في الاتحاد اﻷوروبي ومنظمة حلف شمــال اﻷطلسي. |
En tant que Membre engagé des Nations Unies et de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord, le Canada a examiné attentivement chacun de ces arguments. | UN | وكندا، باعتبارها عضوا ملتزما باﻷمم المتحدة ومنظمة حلف شمال اﻷطلسي، درست كل هذه الحجج بعناية فائقة. |
Note : Les chiffres présentés à la colonne 8 concernent les missions militaires effectuées pour le compte de l'Union européenne et de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord. | UN | ملاحظة: تتعلق الأرقام الواردة في العمود 8 بالبعثات العسكرية في إطار ولايتي الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي. |
Nous avons signé un accord de coopération avec la Russie et l'OTAN et déployé des contingents en Bosnie et au Kosovo aux côtés des troupes russes. | UN | ووقعنا اتفاق تعاون بين روسيا ومنظمة حلف شمال الأطلسي. وعملنا مع الجيش الروسي في البوسنة وكوسوفو. |
Nous sommes convaincus que nos pays peuvent apporter et apporteront une contribution à l'Union européenne et à l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN). | UN | ونعتقد أن بلداننا بإمكانها أن تقدم مساهمة مشتركة للاتحاد اﻷوروبي ومنظمة حلف شمال اﻷطلسي، وأنها ستقوم بذلك. |