"ومن الأمثلة الأخرى" - Traduction Arabe en Français

    • est un autre exemple
        
    • d'autres exemples
        
    • un autre exemple est
        
    • un autre exemple de
        
    • on peut aussi citer
        
    • on citera également
        
    • constitue un autre exemple
        
    • on peut citer entre autres exemples
        
    • on peut citer aussi
        
    • on peut encore citer
        
    • pour donner un autre exemple
        
    • un autre cas
        
    L'analyse minéralogique et chimique par spectrométrie à distance pour la cartographie des matériaux en est un autre exemple. UN ومن الأمثلة الأخرى تحليل الخصائص المعدنية والكيميائية بقياس الطيف عن بعد من أجل إعداد المواد للخرائط.
    Les cours par correspondance et le télédiagnostic en offrent d'autres exemples. 2.17. UN ومن الأمثلة الأخرى على هذه الطريقة طريقا المراسلة والتشخيص عن بُعد.
    un autre exemple est celui du certificat de mariage, sur lequel n'apparaît pas le nom de la mère de l'un et l'autre conjoints, contrairement aux noms des deux pères. UN ومن الأمثلة الأخرى أن شهادة الزواج لا تتطلب اسم أم أي من الزوجين، ولكنها تتطلب اسمي أبويهما.
    Le mont Aconcagua était un autre exemple de ces mouvements. UN ومن الأمثلة الأخرى على هذه الحركات جبل أكونكاغوا.
    on peut aussi citer comme exemple celui des Maldives, où, dans un premier temps, on s'était employé à gagner le soutien des chefs religieux pour l'application du programme de santé en matière de reproduction. UN ومن الأمثلة الأخرى جزر مالديف حيث كان الغرض من الاستراتيجية الأولية الحصول على دعم كبار رجال الدين عند تنفيذ برنامج الصحة الإنجابية.
    on citera également l'exemple de la Croix-Rouge du Kenya, qui aide au financement de serres de culture dans les écoles et les villages. UN ومن الأمثلة الأخرى في هذا الصدد عمل الصليب الأحمر في كينيا على دعم صناديق الدفيئة في المدارس والمجتمعات المحلية.
    L'emploi à court terme des ouvriers du bâtiment ou du personnel domestique constitue un autre exemple. UN ومن الأمثلة الأخرى استخدام عمال البناء أو المعاونين المنزليين بأجر لفترات قصيرة.
    on peut citer entre autres exemples les enquêtes foncières nationales sur la dépossession systémique des peuples autochtones de leurs terres, telle celle conduite par la Commission malaisienne des droits de l'homme. UN ومن الأمثلة الأخرى التحقيقات الوطنية المتعلقة بالأراضي في المصادرة المنهجية لأراضي الشعوب الأصلية، كتلك التي أجرتها اللجنة الوطنية الماليزية لحقوق الإنسان.
    Turquie est un autre exemple de litige concernant le droit de chacun au respect de ses biens et de son domicile. UN ومن الأمثلة الأخرى قضية كزينيدس - آرستيس ضد تركيا المتعلقة بالحق في التمتع السلمي في الملكية والسكن.
    La généralisation de l'ePAS en est un autre exemple. UN ومن الأمثلة الأخرى الأخذ على نطاق شامل، للنظام الإلكتروني لتقييم الأداء.
    La participation de l'ONU aux missions d'évaluation de la Mission de l'Union africaine au Soudan (MUAS) est un autre exemple de coopération étroite. UN ومن الأمثلة الأخرى للتعاون الوثيق مشاركة الأمم المتحدة في بعثات تقييم بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان التي يتولاها الاتحاد الأفريقي.
    d'autres exemples incluaient des SMS groupés et des vidéos sur YouTube. UN ومن الأمثلة الأخرى على وسائط الإعلام الاجتماعية الرسائل القصيرة الجماعية ومقاطع الفيديو على موقع اليوتيوب.
    Parmi d'autres exemples d'activités menées dans le domaine de la communication et de l'information figurent les suivants : UN ومن الأمثلة الأخرى على الأنشطة المضطلع بها في ميدان الاتصال والمعلومات، ما يلي:
    La coopération Sud-Sud et la participation à des activités de formation à l'étranger étaient d'autres exemples d'activités qui entraient dans le cadre du programme multinational mais qui avaient un impact direct sur les programmes de pays. UN ومن الأمثلة الأخرى للأنشطة التي يقوم بها البرنامج المشترك بين الأقطار والتي لها أثر مباشر على البرامج القطرية تعزيز الحوار فيما بين بلدان الجنوب والتدريب خارج البلد الأصلي.
    un autre exemple est le Conseil consultatif CNUCED/CCI pour l'investissement dans les PMA. UN ومن الأمثلة الأخرى على ذلك مثال المجلس الاستشاري للاستثمار المشترك بين الأونكتاد وغرفة التجارة الدولية.
    un autre exemple est constitué par l'obligation de divulgation imposée par l'Union européenne aux entreprises qui exploitent les ressources ligneuses de forêts primaires. UN ومن الأمثلة الأخرى متطلب الإفصاح الذي يفرضه الاتحاد الأوروبي على الشركات التي تحصل على الأخشاب غابات رئيسية.
    un autre exemple de cette approche régionale qui avait été cité était l'initiative relative aux zones forestières autour du bassin méditerranéen. UN ومن الأمثلة الأخرى التي ذكرت بشأن هذا النهج الإقليمي مبادرة تتعلق بالمناطق الحرجية حول البحر المتوسط.
    on peut aussi citer l'exemple des femmes migrantes qui sont privées de la possibilité de s'instruire, ou qui en ont moins facilement l'occasion que les migrants ou que les femmes non migrantes. UN ومن الأمثلة الأخرى في هذا المجال حالة حرمان المهاجرات من فرص التعليم، أو حصولهن على فرص تعليمية أقل مما يحصل عليه المهاجرون من الرجال أو النساء من غير المهاجرات.
    on citera également l'aide fournie aux États pour surveiller le respect des traités, lutter contre le terrorisme et coopérer dans l'application effective des sanctions décidées par le Conseil de sécurité de l'ONU. UN ومن الأمثلة الأخرى مساعدة الدول على رصد امتثال المعاهدات ومكافحة الإرهاب والتعاون على تنفيذ العقوبات التي يقررها مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    Organisé conjointement par le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP), l’UNITAR et l’Organisation internationale pour les migrations, ainsi que, dernièrement, par l’OIT, le cours sur le droit et les politiques en matière de migrations internationales constitue un autre exemple. UN ومن الأمثلة الأخرى الدورة المتعلقة بسياسات وقوانين الهجرة الدولية، وهي مشروع مشترك بين صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيتار والمنظمة الدولية للهجرة، وحديثا منظمة العمل الدولية.
    on peut citer entre autres exemples les enquêtes foncières nationales sur la dépossession systémique des peuples autochtones de leurs terres, telle celle conduite par la Commission malaisienne des droits de l'homme. UN ومن الأمثلة الأخرى التحقيقات الوطنية المتعلقة بالأراضي في المصادرة المنهجية لأراضي الشعوب الأصلية، كتلك التي أجرتها اللجنة الوطنية الماليزية لحقوق الإنسان.
    Comme autre réussite, on peut citer aussi l'Acte d'engagement de l'Appel de Genève, qui a pour objet la fin de l'utilisation des mines antipersonnel par les groupes armés. UN ومن الأمثلة الأخرى المحددة والناجحة، صك الالتزام الصادر عن منظمة نداء جنيف، الذي يسعى إلى إنهاء استعمال الجماعات المسلحة للألغام المضادة للأفراد.
    on peut encore citer la Sierra Leone comme exemple d'assistance électorale dans un contexte de consolidation de la paix. UN ومن الأمثلة الأخرى على البلدان التي تلقت مساعدة انتخابية في ظروف بناء السلام سيراليون.
    pour donner un autre exemple (parmi de nombreux précédents), le Congo a formulé une réserve, assortie de longues explications, à l'article 11 du même Pacte: UN ومن الأمثلة الأخرى (ضمن عدد كبير للغاية من السوابق)، ما قامت به الكونغو التي أبدت تحفظاً، مشفوعاً بتفسيرات مطوَّلة، على المادة 11 من العهد نفسه:
    Dans un autre cas, on a constaté des déficiences dans la gestion de deux contrats concernant l'achat de pièces détachées pour des photocopieuses. UN ومن اﻷمثلة اﻷخرى سوء إدارة عقدين شاملين يتعلقان بشراء قطع غيار ﻵلات التصوير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus