4. La Commission était saisie d'un mémorandum du Secrétaire général daté du 26 juillet 1993, indiquant que, à cette date, des communications avaient été reçues de 104 Etats et de la Communauté économique européenne. | UN | ٤ - وكان معروضا على اللجنة مذكرة من اﻷمين العام مؤرخة ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٣، تبين أنه قد وردت، حتى ذلك التاريخ، رسائل من ١٠٤ دول ومن الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية. |
3. La Commission était saisie d'un mémorandum du Secrétaire général daté du 23 août 1994, selon lequel, à cette date, des communications avaient été reçues de 96 États et de la Communauté européenne. | UN | ٣ - وكان معروضا على اللجنة مذكرة من اﻷمين العام مؤرخة ٢٣ آب/أغسطس ١٩٩٤، تشير إلى أنه، حتى ذلك التاريخ، وردت رسائل من ٩٦ دولة ومن الجماعة اﻷوروبية. |
4. Selon le mémorandum, à cette date, des communications avaient été reçues de 100 États et de la Communauté européenne : | UN | ٤ - ووفقا للمذكرة، وردت حتى ذلك التاريخ رسائل من ١٠٠ دولة ومن الجماعة اﻷوروبية، على النحو التالي: |
4. En conséquence, des communications ayant trait aux pouvoirs ou à la désignation de représentants à la présente session ont été reçues de 110 États et de la Communauté européenne. | UN | ٤ - وبذلك تكون وردت رسائــل بشأن وثائق التفويض وتعيين الممثلين فيما يتعلق بهذه الدورة من ١١٠ دول ومن الجماعة اﻷوروبية. |
Il faut rappeler que ces attaques sont inadmissibles, surtout si l'on considère que l'ONUCI a été créée à la demande expresse du Gouvernement ivoirien et de la CEDEAO. | UN | ولا بد لي أن أكرر أن هذه الاعتداءات أمور غير مقبولة، وخاصة لأن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار قد أُنشئت بناء على طلب صريح من حكومة كوت ديفوار ومن الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. |
Ce programme a obtenu l'appui des Gouvernements japonais et portugais ainsi que de la Communauté européenne. | UN | وقد نال هذا البرنامج بدوره الدعم من حكومتي اليابان والبرتغال ومن الجماعة اﻷوروبية. |
3. La Commission était saisie d'un mémorandum du Secrétaire général daté du 25 mars 1994, indiquant que, à cette date, des communications avaient été reçues de 85 États et de la Communauté européenne. | UN | ٣ - وكان معروضا أمام اللجنة مذكرة من اﻷمين العام مؤرخة ٢٥ آذار/مارس ١٩٩٤ يشير فيها الى أنه قد وردت، حتى ذلك التاريخ، رسائل من ٨٥ دولة ومن الجماعة اﻷوروبية. |
Depuis août 1992, le Centre a fonctionné en grande partie grâce aux fonds provenant du Programme de coopération technique de la FAO, avec un financement d'appoint du PNUD et de la Communauté européenne. | UN | ومنذ آب/أغسطس ١٩٩٢، وهذا المركز يعمل، إلى حد كبير، باﻷموال التي يوفرها برنامج التعاون التقني التابع للفاو، ولو أن بعض الدعم قد أتى أيضا من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومن الجماعة اﻷوروبية. |
L'UNRWA n'ayant pas de système de contributions mises en recouvrement, le budget est entièrement financé par des contributions volontaires en espèces et en nature des gouvernements et de la Communauté européenne. | UN | 1-44 ونظراً لعدم وجود نظام للاشتراكات المقررة لدى الأونروا، فإن ميزانيتها تمول بالكامل تقريباً بتبرعات نقدية وعينية من الحكومات ومن الجماعة الأوروبية. |
42. L’UNRWA n’ayant pas de système de contributions mises en recouvrement, son budget est entièrement financé par des contributions volontaires en espèces et en nature des gouvernements et de la Communauté européenne (CE), tant pour le budget ordinaire que pour les projets. | UN | ٤٢ - ونظرا لعدم وجود نظام لدى اﻷونروا للاشتراكات المقررة، فإن ميزانيتها تمول بالكامل تقريبا بتبرعات نقدية وعينية من الحكومات ومن الجماعة اﻷوروبية، سواء للميزانية العادية أو لميزانية المشاريع. |
3. La Commission était saisie d'un mémorandum du Secrétaire général daté du 6 avril 1995, selon lequel, à cette date, des communications avaient été reçues de 93 États et de la Communauté européenne. | UN | ٣ - وكان معروضا على اللجنة مذكرة من اﻷمين العام مؤرخة ٦ نيسان/أبريل ١٩٩٥، تبيﱢن أنه، حتى ذلك التاريخ، وردت رسائل من ٩٣ دولة ومن الجماعة اﻷوروبية. |
3. La Commission était saisie d'un mémorandum du Secrétaire général daté du 6 avril 1995, selon lequel, à cette date, des communications avaient été reçues de 93 États et de la Communauté européenne. | UN | ٣ - وكان معروضا على اللجنة مذكرة من اﻷمين العام مؤرخة ٦ نيسان/أبريل ١٩٩٥، تبيﱢن أنه، حتى ذلك التاريخ، وردت رسائل من ٩٣ دولة ومن الجماعة اﻷوروبية. |
Depuis août 1992, le Centre fonctionne en grande partie grâce aux fonds provenant du programme de coopération technique de la FAO, avec un financement d'appoint du PNUD et de la Communauté européenne. | UN | ومنذ آب/أغسطس ١٩٩٢، وهذا المركز يعمل، إلى حد كبير، باﻷموال التي يوفرها برنامج التعاون التقني التابع للفاو، ولو أن بعض الدعم قد أتى أيضا من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومن الجماعة اﻷوروبية. |
Les chefs d'Etat et de gouvernement, les ministres et les représentants de 180 pays et de la Communauté européenne qui ont participé à la Conférence de haut niveau sur < < la sécurité alimentaire mondiale : les défis du changement climatique et des bioénergies > > sont parvenus aux conclusions suivantes : | UN | 24 - فقد توصل رؤساء الدول والحكومات، والوزراء والممثلون من 180 بلداً ومن الجماعة الأوروبية الذين حضروا " المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي العالمي: التحديات الماثلة في مجالي تغير المناخ والطاقة الأحيائية " إلى الاستنتاج التالي: |
Les contributions volontaires reçues des gouvernements et de la Communauté européenne ont représenté 412,6 millions de dollars, soit 91,1 % du total des recettes (voir annexe I, tableau 10). | UN | وبلغت قيمة التبرعات المقدمة من الحكومات ومن الجماعة الأوروبية 412.6 مليون دولار من الإيرادات الإجمالية، أو ما يمثل 91.1 في المائة (انظر المرفق الأول، الجدول 10). |
Des demandes d'assistance ont été reçues de l'Union du Maghreb arabe et de la CEDEAO pour doter leur secrétariat de bases de données statistiques; des financements sont recherchés pour permettre à la CNUCED de répondre à ces demandes positivement. | UN | :: وردت من اتحاد المغرب العربي ومن الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا طلبات للحصول على المساعدة في مجال إنشاء قواعد بيانات إحصائية داخلة أمانتيهما: ويجري في الوقت الراهن البحث عن التمويل اللازم كيما يتسنى للأونكتاد تلبية هذه الطلبات. |
62. Des communications reçues du Groupe des 77 et de la Chine ainsi que de la Communauté européenne et de ses États membres ont été publiées sous les cotes FCCC/SBI/2005/CRP.1 et CRP.2. | UN | 62- ووردت رسالتان من مجموعة الوالصين، ومن الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها؛ ويمكن الاطلاع عليهما في الوثيقتين FCCC/SBI/2005/CRP.1 وFCCC/SBI/2005/CRP.2. |