sur le nombre total de plaintes, 14 719 avaient été déposées par des femmes. | UN | ومن العدد الإجمالي للشكاوى هناك 719 14 شكوى قدمتها نساء. |
sur le nombre total de personnes qui ont pris part au programme en 2013, il y avait 21 victimes de sexe féminin et 9 du sexe masculin. | UN | ومن العدد الكلي للأشخاص الذين التحقوا بالبرنامج في عام 2013، كان هناك 21 من الضحايا الإناث و 9 من الضحايا الذكور. |
sur le nombre total de personnes qui visitent le Siège, environ 50 % sont des adultes, 6 % des personnes du troisième âge, et 43 % des enfants ou étudiants; 1 % bénéficient de billets gratuits. | UN | ومن العدد اﻹجمالي للزوار بالمقر، فإن نحو ٥٠ في المائة هم من الكبار، و ٦ في المائة من المواطنين المسنين و ٤٢ في المائة من الطلبة واﻷطفال و ١ في المائة ممن قدمت لهم تذاكر مجاملة. |
sur le nombre total de personnes qui visitent le Siège, on compte que 44 % environ seront des adultes, 9 % des personnes du troisième âge et 45 % des enfants ou étudiants. | UN | ومن العدد اﻹجمالي لزوار المقر، يتوقع أن يكون نحو ٤٤ في المائة منهم من الكبار، و ٩ في المائة من المسنين؛ و ٤٥ في المائة من الطلاب واﻷطفال. |
sur le total de personnes employées, 55,6% travaillent dans le commerce et seulement 10,2% dans l'industrie. | UN | ومن العدد الإجمالي للأشخاص العاملين، يعمل 55.6 في المائة في التجارة و10.2 في المائة فقط في مجال الصناعة. |
sur le nombre total de personnes qui visitent le Siège, on compte que 44 % environ seront des adultes, 9 % des personnes du troisième âge et 45 % des enfants ou étudiants. | UN | ومن العدد اﻹجمالي لزوار المقر، يتوقع أن يكون نحو ٤٤ في المائة منهم من الكبار، و ٩ في المائة من المسنين؛ و ٥٤ في المائة من الطلاب واﻷطفال. |
sur le nombre total de personnes qui visitent le Siège, on compte que 44 % environ seront des adultes, 9 % des personnes du troisième âge et 42 % des enfants ou étudiants, 5 % environ bénéficiant de billets gratuits. | UN | ومن العدد اﻹجمالي لزوار المقر، يتوقع أن يكون نحو ٤٤ في المائة منهم من الكبار، و ٩ في المائة من المسنين؛ و ٤٢ في المائة من الطلاب واﻷطفال. ويتلقى ٥ في المائة منهم تذاكر مجانية. |
sur le nombre total de personnes qui visitent le Siège, on compte que 44 % environ seront des adultes, 9 % des personnes du troisième âge et 42 % des enfants ou étudiants, 5 % environ bénéficiant de billets gratuits. | UN | ومن العدد اﻹجمالي لزوار المقر، يتوقع أن يكون نحو ٤٤ في المائة منهم من الكبار، و ٩ في المائة من المسنين؛ و ٤٢ في المائة من الطلاب واﻷطفال. ويتلقى ٥ في المائة منهم تذاكر مجانية. |
sur le nombre total de personnes qui visitent le Siège, environ 43 % sont des adultes, 9 % des personnes du troisième âge, et 44 % des enfants ou étudiants; 4 % bénéficient de billets gratuits. | UN | ومن العدد الاجمالي لزوار المقر، يتوقع أن يكون نحو ٤٣ في المائة منهم من الكبار، و ٩ في المائة من المسنين؛ و ٤٤ في المائة من الطلاب واﻷطفال، ويتلقى ٤ في المائة منهم تذاكر مجانية. |
sur le nombre total de personnes qui visitent le Siège, environ 43 % sont des adultes, 9 % des personnes du troisième âge, et 44 % des enfants ou étudiants; 4 % bénéficient de billets gratuits. | UN | ومن العدد الاجمالي لزوار المقر، يتوقع أن يكون نحو ٤٣ في المائة منهم من الكبار، و ٩ في المائة من المسنين؛ و ٤٤ في المائة من الطلاب واﻷطفال، ويتلقى ٤ في المائة منهم تذاكر مجانية. |
sur le nombre total des élèves qui avaient abandonné l'école, 65 % étaient âgés de 16 à 18 ans, 29 % de 19 ans ou plus et 5 % avaient entre 13 et 15 ans. | UN | ومن العدد الإجمالي للطلاب الذين تسربوا من المدارس، تتراوح أعمار 65 في المائة منهم بين 16 و 18 سنة؛ وتبلغ أعمار 29 في المائة من المتسربين 19 سنة أو أكثر، بينما تتراوح أعمار 5 في المائة منهم بين 13 و 15 سنة. |
sur le nombre total d'infections par le VIH déclarées, la proportion des femmes infectées est passée de 19,4 % en 2000 à 27,6 % en 2005; la proportion des femmes infectées par la voie sexuelle est passée de 44,1 % en 2001 à 49,06 % en 2005. | UN | ومن العدد الإجمالي للإصابات بالفيروس التي أُبلغ عنها زادت نسبة النساء المصابات من 19.4 في المائة في عام 2000 إلى نسبة 27.6 في المائة في عام 2005؛ كما أن نسبة النساء اللواتي أُصبن بالفيروس عن طريق الاتصال الجنسي زادت من 44.1 في المائة في عام 2001 إلى 49.06 في المائة في عام 2005. |
sur le nombre total des femmes actives membres d'un syndicat, la majorité - 70 % - sont employées dans l'industrie légère, 65 % dans le système d'éducation et 60 % dans le système de santé. | UN | ومن العدد الإجمالي للنساء الناشطات ذوات العضوية في نقابة ما، كانت الغالبية - 70 في المائة - تعمل في الصناعات الخفيفة، كما كانت نسبة 65 في المائة تعمل في نظام التعليم، ونسبة 60 في المائة في النظام الصحي. |
sur le nombre total de cas de VIH/sida, 145 791 étaient des hommes et 48 655 des femmes (ratio de 3:1), qui étaient pour la plupart à l'âge actif de 20 à 39 ans. | UN | 213 - ومن العدد الإجمالي لحالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز كان هناك 791 145 من الرجال و655 48 من النساء (نسبة 3:1) ومعظمهم كانوا في سن العمل 20-39 سنة. |
sur le total initial de zones identifiées dans l'enquête sur l'impact des mines, 723 ont été déclarées sûres parce qu'il a été établi qu'elles n'étaient pas minées; le nettoyage a été achevé dans 470 zones et il reste 181 zones à traiter. | UN | ومن العدد الأصلي للمناطق المحددة في الدراسة الاستقصائية أُلغيت 723 منطقة تقرر أنها ليست ملغومة، واكتمل التنفيذ في 470 منطقة، بينما تبقى 181 منطقة من المناطق المحددة في الدراسة. |