"ومن المشجع ملاحظة أن" - Traduction Arabe en Français

    • il est encourageant de noter que
        
    • il est encourageant de noter qu'
        
    il est encourageant de noter que l'évaluation globale des activités du Conseil a été jusqu'ici largement positive. UN ومن المشجع ملاحظة أن التقييم الإجمالي لعمل المجلس حتى الآن كان إيجابياً بدرجة كبيرة.
    il est encourageant de noter que les nouvelles directives tiennent compte des principes de la gestion axée sur les résultats. UN ومن المشجع ملاحظة أن المبادئ التوجيهية الجديدة تأخذ في الاعتبار مبادئ الإدارة القائمة على النتائج.
    il est encourageant de noter que sur les 43 PMA pour lesquelles on dispose de données: UN ومن المشجع ملاحظة أن من اﻟ ٤٣ بلدا من أقل البلدان نموا المتاح عنها بيانات:
    il est encourageant de noter que l'Alliance des sept partis a fait des pas importants dans ce sens. UN ومن المشجع ملاحظة أن تحالف الأحزاب السبعة تحرك في ذلك الاتجاه بشكل كبير.
    il est encourageant de noter qu'une poignée de sociétés d'ingénierie de construction de pays en développement, ont réussi, malgré leurs handicaps, à prendre pied sur le marché international de l'ingénierie. UN ومن المشجع ملاحظة أن عدداً قليلاً من شركات التصميم الهندسي من البلدان النامية، بالرغم من ضعفها في هذا القطاع الفرعي، نجحت مع ذلك في دخول سوق التصميم الدولية.
    il est encourageant de noter que l'on continue de réformer les mécanismes d'aide pour les rendre plus efficaces. UN 61 - ومن المشجع ملاحظة أن إصلاحات آليات تسليم المعونة الرامية إلى زيادة فعاليتها تسير قدما.
    il est encourageant de noter que les pays membres du Comité aient reconnu le rôle vital des organisations de la société civile, en particulier les associations de femmes, dans les processus de paix initiés en Afrique centrale. UN ٢٤ - ومن المشجع ملاحظة أن البلدان اﻷعضاء في اللجنة اعترفت بالدور الحيوي الذي تؤديـه منظمـات المجتمع المدني، ولا سيما رابطات المرأة، في عمليات السلام التي تجري في وسط أفريقيا.
    il est encourageant de noter que, dans le cadre des réformes économiques en cours, toutes les parties concernées s’efforcent de résoudre une fois pour toutes le problème qu’est l’insoutenable fardeau de la dette en Afrique et d’apporter, ce faisant, aux pays pauvres les ressources dont ils ont besoin. UN ومن المشجع ملاحظة أن جميع اﻷطراف المعنية تقوم، في إطار اﻹصلاحات الاقتصادية الجارية، بجهود ﻹيجاد حل حاسم ﻷعباء الديون اﻷفريقية التي لا يمكن تحملها و، بالتالي، توفير الموارد اللازمة للبلدان الفقيرة.
    il est encourageant de noter que les travaux du Conseil se sont poursuivis conformément à la résolution 65/281 de l'Assemblée générale et à la résolution 16/21 du Conseil UN ومن المشجع ملاحظة أن عمل المجلس قد استمر وفقا لقرار الجمعية العامة 65/281 وقرار المجلس 16/21.
    il est encourageant de noter que, durant le cycle en cours, les dirigeants se concentrent sur les points de divergence en vue de rapprocher leurs positions et formulent des propositions à cet effet. UN 20 - ومن المشجع ملاحظة أن الزعيمين يركزان في الجولة الحالية على مجالات التباعد من أجل تضييق الفجوات بين مواقفهما، ويظهران همة في طرح مقترحات توفيقية.
    il est encourageant de noter que les réponses montraient une compréhension partagée de la question de la vente et du trafic d'organes d'enfants. UN ومن المشجع ملاحظة أن الجهات المجيبة أظهرت فهماً مشتركاً لقضية بيع أعضاء الأطفال و/أو الاتجار بأعضاء الأطفال.
    il est encourageant de noter que la perspective d'atteindre l'objectif d'ensemble du projet, à savoir donner les capacités aux États qui y participent de prévenir le détournement du flux d'armes licites vers des réseaux illicites, demeure forte. UN ومن المشجع ملاحظة أن أفق بلوغ الهدف العام للمشروع المتمثل في بناء قدرة الدول المشاركة بغية منع تحول تدفق الأسلحة المشروع إلى شبكات غير مشروعة لا يزال ساطعا.
    il est encourageant de noter que le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a depuis examiné et généralement donné suite à l'essentiel des propositions. UN ومن المشجع ملاحظة أن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية استعرضت المقترحات منذ ذلك الحين ونفذت عموما الجزء الأساسي منها.
    il est encourageant de noter que le Gouvernement pakistanais a créé par sa politique un environnement favorable en adoptant des lois en faveur de l'autonomisation socioéconomique et politique des femmes. UN ومن المشجع ملاحظة أن حكومة باكستان قد هيأت بيئة مواتية في مجال السياسات بتقديمها قوانين تتعلق بتمكين المرأة اجتماعيا واقتصاديا وسياسيا.
    140. il est encourageant de noter que sur les 19 % de femmes employées dans l'Administration pénitentiaire, près de la moitié d'entre elles occupent des postes de responsabilité, avec 50 % d'entre elles représentées au niveau de chef adjoint. UN 140- ومن المشجع ملاحظة أن ما يقرب من نصف نسبة الإناث العاملات في دائرة السجون البالغة 19 في المائة يشغلن مناصب عليا، وتشغل 50 في المائة منهن رتبة المفوض المساعد.
    À cet égard, il est encourageant de noter que dans de nombreux pays en développement le pouvoir législatif commence à jouer un rôle plus actif dans les questions budgétaires et que la Banque mondiale et les bailleurs de fonds bilatéraux accroissent leur appui à la promotion de la transparence dans le processus budgétaire et de la participation du pouvoir législatif au contrôle budgétaire. UN ومن المشجع ملاحظة أن السلطة التشريعية في العديد من البلدان النامية بدأت تقوم بدور أكثر فعالية في مجال الميزنة، وهناك دعم متزايد من البنك الدولي والمانحين الثنائيين لتعزيز شفافية عملية وضع الميزانية ومشاركة السلطة التشريعية في مراجعتها.
    il est encourageant de noter que les parties, sous l'égide de l'équipe de médiation de l'UA, ont finalement signé les protocoles convenus et entamé les pourparlers sur les questions politiques, en vue de parvenir à un accord sur une déclaration de principes qui poserait les fondements d'un accord politique. UN ومن المشجع ملاحظة أن الأطراف وقعت أخيرا على البروتوكولين المتفق عليهما، تحت إشراف فريق الوساطة التابع للاتحاد الأفريقي، وشرعت في المحادثات بشأن المسائل السياسية، بغية التوصل إلى اتفاق بشأن إعلان مبادئ يرسي الأساس لاتفاق سياسي.
    il est encourageant de noter que les travaux de la CDI sur la responsabilité internationale (liability), la responsabilité des organisations internationales, la fragmentation du droit international et les ressources naturelles partagées ont été généralement bien accueillis par la Commission. UN 22 - ومن المشجع ملاحظة أن عمل لجنة القانون الدولي المتعلق بالمسؤولية الدولية ومسؤولية المنظمات الدولية وتجزؤ القانون الدولي وتقاسم الموارد الطبيعية قد قوبل بترحيب عام من جانب اللجنة.
    il est encourageant de noter que sur les 25 États Membres qui ont répondu au questionnaire, 24 ont indiqué qu'en plus de sensibiliser l'opinion publique à la Journée internationale, ils ont élaboré des propositions visant à sensibiliser davantage leurs citoyens à l'importance qu'il y a à éliminer la pauvreté. UN 44 - ومن المشجع ملاحظة أن 24 من الدول الأعضاء الخمس والعشرين التي ردت على الاستبيان تشير إلى إنها قامت، بالإضافة إلى إذكاء الوعي العام باليوم الدولي، ببلورة مقترحات لتوعية مواطنيها بأهمية القضاء على الفقر.
    il est encourageant de noter qu'un certain nombre de pays ont déjà créé des comités nationaux de coordination ou des organismes de contact associant les différentes parties prenantes. UN ومن المشجع ملاحظة أن عددا من البلدان قد أنشأ بالفعل لجان تنسيق وطنية تضم جهات متعددة من أصحاب الشأن أو أنشأت جهات تنسيق.
    Le Ministère de l'éducation et de la culture a déployé des efforts concertés pour améliorer l'alphabétisation dans le pays, et il est encourageant de noter qu'il s'agit là d'un des domaines de l'éducation qui tient le plus compte de l'égalité sexuelle Ibid., p. 37. UN بذلت وزارة التعليم اﻷساسي والثقافة جهودا متضافرة لتحسين اﻹلمام بالقراءة والكتابة في ناميبيا، ومن المشجع ملاحظة أن هذا هو واحد من المجالات اﻷكثر حساسية بشؤون الجنسين في التعليم الناميبي)١٤(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus