Madagascar réaffirme son engagement ferme pour la mise en œuvre et l'application de la Stratégie antiterroriste mondiale de façon intégrée et sous tous ses aspects. | UN | وتؤكد مدغشقر مجددا التزامها بتنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب على نحو متكامل ومن جميع جوانبها. |
4. Dans sa résolution 64/297, l'Assemblée générale a engagé les États Membres, l'Organisation des Nations Unies et les autres acteurs pertinents à intensifier leur action pour appliquer la Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies de façon intégrée et sous tous ses aspects. | UN | 4- وحثّت الجمعية العامة في قرارها 64/297 الدول الأعضاء والأمم المتحدة وسائر الجهات الفاعلة ذات الصلة على تكثيف جهودها من أجل تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب بطريقة متكاملة ومن جميع جوانبها. |
Dans sa résolution 62/272, l'Assemblée générale a réaffirmé la Stratégie et a engagé les États Membres, l'Organisation des Nations Unies et les autres acteurs concernés à intensifier leur action pour l'appliquer de façon intégrée et sous tous ses aspects. | UN | وقد أكَّدت الجمعية العامة الاستراتيجية من جديد في قرارها 62/272 وأهابت بالدول الأعضاء وبمنظومة الأمم المتحدة وسائر الجهات الفاعلة أن تكثِّف جهودها من أجل تنفيذ الاستراتيجية بطريقة متكاملة ومن جميع جوانبها. |
L'Assemblée générale, dans sa résolution 62/272 intitulée " La Stratégie antiterroriste mondiale de l'Organisation des Nations Unies " , a réaffirmé la Stratégie antiterroriste mondiale de l'Organisation des Nations Unies et engagé les États Membres, l'Organisation des Nations Unies et les autres acteurs pertinents à intensifier leur action pour appliquer la Stratégie de façon intégrée et sous tous ses aspects. | UN | وأكّدت الجمعية العامة من جديد، في قرارها 62/272، المعنون " استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب " ، استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، وأهابت بالدول الأعضاء والأمم المتحدة وسائر الجهات الفاعلة ذات الصلة، إلى تكثيف جهودها من أجل تنفيذ الاستراتيجية بطريقة متكاملة ومن جميع جوانبها. |