"ومن وثائق المجلس الاقتصادي" - Traduction Arabe en Français

    • et du Conseil économique
        
    • et comme document du Conseil économique
        
    À cet égard, je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer la présente lettre et son annexe comme document de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social. UN وأرجو ممتنا تعميم هذه الوثيقة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة ومن وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document de l’Assemblée générale, au titre du même point de l’ordre du jour, et du Conseil économique et social. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الدورة العادية الرابعة والخمسين للجمعية العامة في إطار البند ذاته، ومن وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la déclaration ci-jointe comme document de l'Assemblée générale, au titre des points 48 et 116 de l'ordre du jour, et du Conseil économique et social. UN أكون ممتنا لو تفضلتم بإصدار البيان المرفق بوصفه وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البندين 48 و 116 من جدول الأعمال، ومن وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de l’Assemblée générale, au titre des points 12, 39 et 100 de la liste préliminaire, et du Conseil économique et social, au titre du point 10 de l’ordre du jour provisoire. UN وأكون ممتنا إذا ما عملتم على تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البنود ١٢ و ٣٩ و ١٠٠ من القائمة اﻷولية، ومن وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في إطار البند ١٠ من جدول اﻷعمال المؤقت.
    Je vous serais obligé de faire distribuer le texte de la présente lettre et le rapport comme document de l'Assemblée générale, au titre du point 21 e) de la liste préliminaire, et comme document du Conseil économique et social au titre du point 5 c) de l'ordre du jour provisoire. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة والتقرير بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند ٢١ )ﻫ( من القائمة اﻷولية، ومن وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي في إطار البند ٥ )ج( من جدول اﻷعمال المؤقت.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire publier les deux lettres du Secrétaire d'État aux affaires étrangères et le rapport de la Conférence comme documents officiels de l'Assemblée générale, au titre des points 45 et 121 de l'ordre du jour de la soixantième session, et du Conseil économique et social, au titre du point 2 de l'ordre du jour. UN وأرجو ممتنا إصدار رسالتي وزير الخارجية والتقرير المتعلق بالمؤتمر باعتبارها من وثائق الجمعية العامة في إطار البندين 45 و 121 من جدول الأعمال المؤقت، ومن وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي في إطار البند 2 من جدول الأعمال.
    En ma qualité de représentant du pays hôte et au nom des organisateurs de la Conférence, je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de l'Assemblée générale, au titre du point 21 de son ordre du jour, et du Conseil économique et social, au titre des points 5, 10, 13 et 14 de son ordre du jour. UN وبصفتي ممثلا للبلد المضيف، وباسم منظمي المؤتمر، سأكون ممتنا لو تفضلتم بترتيب تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة، في إطار البند 21 من جدول الأعمال، ومن وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في إطار البنود 5 و 10 و 13 و 14 من جدول الأعمال.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de ses annexes comme document de l'Assemblée générale, au titre du point 41 de la liste préliminaire, et du Conseil économique et social, au titre du point 5 de l'ordre du jour. UN وإنني لأكون ممتنا لكم إن تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرافقها بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند 41 من القائمة الأولية، ومن وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في إطار البند 5 من جدول الأعمال.
    J'ai le plaisir de joindre à la présente lettre le texte de la < < Charte de Zaragoza 2008 > > en vous priant de bien vouloir faire distribuer cette lettre et son annexe comme document de l'Assemblée générale, au titre du point 49 de l'ordre du jour, et du Conseil économique et social. UN وإنه ليسرني أن أرفق طي هذه الرسالة نص " ميثاق ثاراغوثا لعام 2008 " ، راجيا إياكم تعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتبارها من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 49 من جدول الأعمال، ومن وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de la cinquante-quatrième session de l=Assemblée générale, au titre du point 63 de l=ordre du jour, et du Conseil économique et social, au titre du point 13 d) de l=ordre du jour provisoire. UN وأرجو التفضل بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند 63، ومن وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في إطار البند 13 (د) من جدول الأعمال المؤقت.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document de l'Assemblée générale, au titre du point 63 de son ordre du jour, et du Conseil économique et social, au titre du point 13 d) de son ordre du jour provisoire. UN وأرجو التفضل بتعميم نص هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند 63، ومن وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في إطار البند 13 (د) من جدول الأعمال المؤقت.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de l'Assemblée générale, au titre du point 64 de l'ordre du jour, et du Conseil économique et social, au titre du point 13 l) de l'ordre du jour provisoire. UN وأرجو التفضل بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفه وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند 64 من جدول الأعمال، ومن وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في إطار البند 13 (ل) من جدول الأعمال المؤقت.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document de l'Assemblée générale, au titre du point 64 de l'ordre du jour, et du Conseil économique et social, au titre du point 13 l) de l'ordre du jour provisoire. UN وأرجو التفضل بتعميم نص هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند 64 من جدول الأعمال، ومن وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في إطار البند 13 (ل) من جدول الأعمال المؤقت.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de l’Assemblée générale, au titre du point 109 de l’ordre du jour provisoire et du Conseil économique et social, au titre du point 14 d) de l’ordre du jour. UN وأكون شاكرا لتفضلكم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ١٠٩ من جدول اﻷعمال المؤقت ومن وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي في إطار البند ١٤ )د( من جدول اﻷعمال.
    Je vous saurais gré de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe en tant que document de l'Assemblée générale, au titre du point 106 de l'ordre du jour, et du Conseil économique et social, au titre du point 14 b) de l'ordre du jour provisoire. UN وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند 106 من جدول الأعمال، ومن وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في إطار البند 14 (ب) من جدول الأعمال المؤقت.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et du rapport qui lui est joint comme document de l'Assemblée générale, au titre du point 113 c) de la liste préliminaire, et du Conseil économique et social, au titre du point 5 de son ordre du jour. UN وسأغدو ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة والتقرير المرفق بها باعتبارهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند ١١٣ )ج( من القائمة اﻷولية، ومن وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في إطار البند ٥ من جدول أعماله.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale, au titre du point 61 de l'ordre du jour, et du Conseil économique et social, au titre du point 13 f) de l'ordre du jour provisoire. UN وأرجوكم التفضل بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة، في إطار البند ١٦ من جدول اﻷعمال، ومن وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في إطار البند ٣١ )و( من جدول اﻷعمال المؤقت.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document de la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale, au titre du point 61, et du Conseil économique et social, au titre du point 13 f) de l'ordre du jour provisoire. UN وأرجوكم التفضل بتعميم نص هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة، في إطار البند ١٦ من جدول اﻷعمال، ومن وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في إطار البند ٣١ )و( من جدول اﻷعمال المؤقت.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document de l'Assemblée générale, au titre du point 114 a) de la liste préliminaire, et du Conseil économique et social, au titre du point intitulé " Questions sociales, humanitaires et droits de l'homme : droits de l'homme " . UN وأغدو ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ١١٤ )أ( من القائمة اﻷولية ومن وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي في إطار البند المعنون " المسائل الاجتماعية واﻹنسانية ومسائل حقوق اﻹنسان: مسائل حقوق اﻹنسان " . )توقيع( دانيلو تورك
    Je vous fais tenir ci-joint, pour information, le rapport du Séminaire (voir annexe). Je vous serais obligé de faire distribuer le texte de la présente lettre et du rapport comme document de l'Assemblée générale, au titre du point 20 d) de la liste préliminaire, et comme document du Conseil économique et social au titre du point 9 de l'ordre du jour provisoire. UN وأتشرف بأن أرفق طيه، لعلمكم، تقرير الحلقة الدراسية )انظر المرفق(، وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة والتقرير بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند ٠٢ )د( من القائمة اﻷولية، ومن وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي في إطار البند ٩ من جدول اﻷعمال المؤقت.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de l'Assemblée générale, au titre du point 58 de l'ordre du jour de l'Assemblée, et comme document du Conseil économique et social, au titre du point 3 a) de l'ordre du jour provisoire du Conseil. UN وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند 58 من جدول الأعمال، ومن وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في إطار البند الفرعي 3 (أ) من جدول الأعمال. (توقيع) يوجين ريتشارد غاسانا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus