"ومواد تدريبية" - Traduction Arabe en Français

    • et du matériel de formation
        
    • supports didactiques
        
    • et de supports de formation
        
    • et de matériels de formation
        
    • et matériels de formation
        
    • et des supports de formation
        
    • et des matériels de formation
        
    • et de matériel de formation
        
    • matériel didactique
        
    • et des matériels didactiques
        
    • ainsi que de matériels de formation
        
    • et de formation
        
    • et supports de formation
        
    • et du matériel pédagogique
        
    • et de documents de formation
        
    Le Conseil fournit également des renseignements et du matériel de formation aux juges et aux magistrats; UN كما يقدم هذا المجلس معلومات ومواد تدريبية إلى القضاة والموظفين القضائيين؛
    On conçoit actuellement des programmes et du matériel de formation qui devraient aider les directeurs et leur personnel à reconnaître et à soigner les signes révélateurs du stress. UN ويجري حاليا إعداد برامج ومواد تدريبية لمساعدة المديرين والموظفين على التعرف على اﻵثار التراكمية للاجهاد ومعالجتها.
    iii) Nombre accru de pays sortant d'un conflit ou en transition qui utilisent des outils, des manuels ou des supports didactiques pour améliorer les procédures et les pratiques de la justice pénale UN `3` زيادة في عدد البلدان التي تمر بمرحلة ما بعد النـزاع والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية التي تستعمل أدوات وأدلة ومواد تدريبية لتحسين إجراءات العدالة الجنائية وممارساتها
    Supervision de l'élaboration de directives techniques et de supports de formation en ce qui concerne la présentation de résultats; coordination des réponses données à des centaines de demandes de conseils et d'éclaircissements formulées par des organisations bénéficiaires. UN قاد أعمال صياغة مبادئ توجيهية تقنية ومواد تدريبية بشأن تقديم بيانات الأداء؛ وتولى تنسيق الردود على مئات من الاستفسارات الواردة من المنظمات المتلقية للمنح التي تحتاج إلى التوجيه والتوضيح
    La procédure d'appel global a été par ailleurs renforcée par l'adoption d'outils d'analyse améliorés et de matériels de formation plus cohérents. UN وقد استمر تعزيز عملية النداءات الموحدة بأن أضيفت إليها أدوات تحليلية محسنة ومواد تدريبية أكثر اتساقا.
    Outils et matériels de formation élaborés et diffusés auprès des secteurs et dans les régions. UN تطوير أدوات ومواد تدريبية وتعميمها على القطاعات وفي الأقاليم.
    Les Maldives prévoient de créer un système d’éducation soucieux d’équité entre les sexes et de mettre au point des programmes et des supports de formation à l’intention des enseignants et des éducateurs, qui permettent de mieux faire comprendre la condition, le rôle et l’apport des femmes et des hommes dans la famille et la société. UN وتعتزم مالديف إنشاء نظــام تعليمي يراعي اهتمامات الجنسين واستحداث برامج ومواد تدريبية للمعلمين والمربين تستهدف التوعية بمركز ودور ومساهمة المرأة والرجل في اﻷسرة والمجتمع.
    Des technologies et des matériels de formation appropriés seront élaborés pour que les formateurs disposent d'outils modernes. UN وسيجري استحداث تكنولوجيات ومواد تدريبية ملائمة لتزويد المتدربين باﻷدوات الحديثة.
    ii) Augmentation du nombre de pays qui utilisent des outils, des manuels et du matériel de formation pour améliorer le fonctionnement et la pratique de leur justice pénale UN `2` زيادة عدد البلدان التي تستعمل أدوات وأدلة ومواد تدريبية لتحسين إجراءات العدالة الجنائية وممارساتها
    ii) Augmentation du nombre de pays qui utilisent des outils, des manuels et du matériel de formation inspirés par l'UNODC pour améliorer le fonctionnement et la pratique de leur justice pénale UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تستعمل أدوات وأدلة ومواد تدريبية لتحسين إجراءات العدالة الجنائية وممارساتها
    ii) Augmentation du nombre de pays qui utilisent des outils, des manuels et du matériel de formation inspirés par l'UNODC pour améliorer le fonctionnement et la pratique de leur justice pénale UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تستعمل أدوات وأدلة ومواد تدريبية لتحسين إجراءات العدالة الجنائية وممارساتها
    ii) Augmentation du nombre de pays qui utilisent des outils, des manuels et du matériel de formation pour améliorer le fonctionnement et la pratique de la justice pénale UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تستعمل أدوات وأدلة ومواد تدريبية لتحسين إجراءات وممارسات العدالة الجنائية
    iii) Nombre accru de pays sortant d'un conflit ou en transition qui utilisent des outils, des manuels ou des supports didactiques pour améliorer les procédures et les pratiques de justice pénale UN ' 3` حدوث زيادة في عدد البلدان التي انتهت فيها النزاعات والبلدان المارة بمرحلة انتقالية التي تستعمل أدوات وأدلة ومواد تدريبية لتحسين إجراءات العدالة الجنائية وممارساتها
    iii) Nombre accru de pays sortant d'un conflit ou en transition qui utilisent des outils, des manuels ou des supports didactiques pour améliorer les procédures et les pratiques de la justice pénale UN ' 3` ارتفاع عدد البلدان الخارجة من النزاعات والبلدان المارة بمرحلة انتقالية التي تستعمل أدوات وأدلة عملية ومواد تدريبية لتحسين إجراءات العدالة الجنائية وممارساتها
    Le volet recherche a connu des progrès importants : plus de 20 sujets de recherche sont en cours de développement, donnant lieu à l'élaboration de documents techniques, de manuels et de supports de formation destinés à guider l'aide et la formation technique dans les pays concernés. UN وقد أحرز تقدم كبير في ما يتعلق بعنصر البحوث الذي يتضمن أكثر من 20 موضوعًا من المواضيع البحثية الجاري إعدادها، الأمر الذي أسفر عن إصدار ورقات تقنية وكتيبات ومواد تدريبية يسترشد بها في ما يضطلع به في البلدان من عمل في مجال تقديم المساعدة والتدريب التقنيين.
    :: Assurer une formation aux niveaux international et régional, y compris la mise au point d'outils et de matériels de formation adoptés d'un commun accord; UN :: التدريب على المستويين الدولي والإقليمي، بما في ذلك تطوير أدوات ومواد تدريبية متفق عليها؛
    Assurer et distribuer les principaux directives techniques, orientations et matériels de formation pour aider les Parties à appliquer la Convention. UN تطوير وتوزيع مبادئ توجيهية تقنية أساسية وتوجيهات ومواد تدريبية لتيسير تنفيذ الأطراف للاتفاقية.
    Compte tenu des enseignements qu'elle a tirés de ces activités, elle prévoit de préparer un manuel et des supports de formation expliquant comment adapter CITP-08 aux contextes nationaux et régionaux. UN واستنادا إلى الخبرة المكتسبة من هذه الأنشطة، تقترح منظمة العمل الدولية أيضا إعداد دليل ومواد تدريبية عن طريقة تكييف التصنيف ISCO-08 لاستخدامه في سياقات وطنية وإقليمية.
    Des technologies et des matériels de formation appropriés seront élaborés pour que les formateurs disposent d'outils modernes. UN وسيجري استحداث تكنولوجيات ومواد تدريبية ملائمة لتزويد المتدربين باﻷدوات الحديثة.
    Élaboration de directives et de matériel de formation sur la réalisation du droit au logement, à l'intention des organismes des Nations Unies, des gouvernements, des collectivités locales et des organisations de la société civile UN مبادئ توجيهية ومواد تدريبية لإعمال الحق في السكن معدة للمؤسسات التابعة للأمم المتحدة والحكومات والسلطات المحلية ومنظمات المجتمع المدني
    Il comprend des éléments destinés à faciliter les activités de sensibilisation ainsi que des informations techniques détaillées et du matériel didactique visant à faciliter l'application de la Convention. UN وتشمل عناصر للمساعدة في أنشطة إزكاء الوعي ومعلومات تقنية مفصلة ومواد تدريبية ترمي إلى تيسير تنفيذ الاتفاقية.
    Il a mis au point des outils et des matériels didactiques et dispensé une formation à son personnel sur les stratégies et les compétences permettant de surveiller la mise en œuvre des droits économiques, sociaux et culturels. UN واستحدثت المفوضية أدوات ومواد تدريبية ودربت موظفيها على الاستراتيجيات والمهارات اللازمة لرصد إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Sur la base de résultats de cette enquête, il a mis au point un module d'information et de formation conçu pour améliorer ces pratiques, si nécessaire. UN وأصدرت اللجنة، مستندة إلى نتائج الدراسة، دليلا يضم مجموعة معلومات ومواد تدريبية بغية تحسين هذه الممارسات عند الحاجة.
    L'UNITAR publie donc désormais des ouvrages, manuels et supports de formation à visées pratiques. UN ولذلك فإن منشورات المعهد إما كتب ذات توجه عملي أو أدلة ومواد تدريبية.
    Documents d'orientation ont été élaborés : une récapitulation des enseignements tirés de l'expérience en matière de sécurité dans les prisons dans les pays sortant d'un conflit, un manuel à l'intention des spécialistes des affaires judiciaires, et du matériel pédagogique sur le droit islamique. UN مواد توجيهية وُضِـعت، تشمل ما يلي: دروس مستفادة بشأن أمن السجون في سياقات ما بعد الصراع؛ وكتيب لموظفي الشؤون القضائية؛ ومواد تدريبية عن الشريعة الإسلامية
    Pour harmoniser et normaliser le travail en matière de droits de l'homme, le HautCommissariat favorise aussi l'élaboration de manuels et de documents de formation. UN وتقوم المفوضية أيضاً، من أجل تنسيق الأعمال وتوحيدها في مجال حقوق الإنسان، بتسهيل عملية وضع أدلة ومواد تدريبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus