"وموجز القول" - Traduction Arabe en Français

    • en résumé
        
    • en bref
        
    • en somme
        
    en résumé, les objectifs importants de l'éradication de la pauvreté et du renforcement de la famille ne doivent pas être considérés isolément. UN وموجز القول هو إن الهدفين المهمّين المتمثلين في القضاء على الفقر وتعزيز الأسرة يجب ألا يُتناول أي منهما بمعزل عن الأخر.
    en résumé, la définition de la circonscription électorale est l'une des questions les plus délicates sur laquelle les différentes parties doivent s'entendre. UN 47 - وموجز القول هو إن إحدى أشد المسائل حساسية التي تستلزم اتفاقا فيما بين الأطراف المختلفة هي مسألة وحدة التمثيل.
    en résumé, l'application de normes de sûreté élevées s'est révélée payante. UN وموجز القول هو أن ارتفاع معايير السلامة قد آتى ثماره.
    en bref, la mise en œuvre de la Stratégie nationale relève à la fois du Gouvernement et des institutions sectorielles compétentes. UN وموجز القول هو أن مسؤولية تنفيذ الاستراتيجية الوطنية تقع على كاهل الحكومة والهيئات المختصة في القطاعات المعنية.
    en bref, les informations contenues dans l'ensemble des déclarations étaient toujours incomplètes. UN وموجز القول إن المعلومات التي تم الحصول عليها في مجموع اﻹعلانات لا تزال ناقصة.
    en somme, la Conférence ne saurait obtenir des résultats modestes lorsque notre sécurité à tous est en jeu. UN وموجز القول إن مؤتمر نزع السلاح يستطيع العمل الكثير من أجل أمننا جميعا.
    en résumé, la notion de < < représentant > > suscite deux types de questions différentes mais complémentaires et interdépendantes. UN 22 - وموجز القول إن تحليل مفهوم " المسؤول " يطرح مسألتين متمايزتين لكنهما متكاملتان ومترابطتان.
    Treizième 16. en résumé, la correction qu'il est recommandé d'apporter dans la catégorie < < D > > concerne une réclamation présentée par un gouvernement et entraînerait une diminution nette de USD 35 854,67 du montant total des indemnités accordées. UN 16- وموجز القول إن التصويب الموصى بإدخاله من الفئة " دال " يتعلق بمطالبة واحدة مقدمة من حكومة واحدة قد أسفر عن خفض صافٍ في المبلغ الإجمالي الممنوح وقدره 854.67 35 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    en résumé, le Costa Rica prône une attitude proactive en ce qui concerne la promotion et la protection des droits de l'homme dans le cadre d'une approche systémique vis-à-vis des processus à mettre en œuvre. UN وموجز القول هو إن كوستاريكا تحبذ اتخاذ موقف استباقي فيما يتعلق بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في إطار نهج منظومي للعمليات ذات الصلة.
    12. en résumé, la Nouvelle-Zélande croit que les principes et obligations pertinents du droit international coutumier peuvent être énoncés comme suit : UN ١٢ - وموجز القول إن نيوزيلندا تعتقد أن المبادئ والالتزامات ذات الصلة في القانون الدولي العرفي يمكن بيانها على النحو التالي:
    12. en résumé, la Nouvelle-Zélande croit que les principes et obligations pertinents du droit international coutumier peuvent être énoncés comme suit : UN ٢١ - وموجز القول إن نيوزيلندا تعتقد أن المبادئ والالتزامات ذات الصلة في القانون الدولي العرفي يمكن بيانها على النحو التالي:
    64. en résumé, le fait de manquer toutes ces occasions revient à accepter d'affronter les marchés régionaux (et de plus en plus mondiaux) à partir d'une position défavorable, ce qui est évidemment intenable. UN ٤٦ - وموجز القول هو إن تكلفة الفرص الضائعة مؤداها الرضا بالتعامل من موقع ضعف نسبي في اﻷسواق اﻹقليمية وبصفة متزايدة في اﻷسواق العالمية، ومن الواضح أن هذا وضع غير مقبول.
    en résumé, aux termes de la Constitution révisée de 1994, le Gouverneur, qui est nommé par le souverain britannique, est chargé des questions relatives aux affaires extérieures, à la défense, à la sécurité intérieure et à la fonction publique. UN ٥ - وموجز القول إن الحاكم الذي يعينه العاهل البريطاني، مسؤول بموجب الدستور المنقح لعام ١٩٩٤ عن الشؤون الخارجية، والدفاع، واﻷمن الداخلي، والخدمات العامة.
    en résumé, il faut élaborer et appliquer une vaste gamme d'instruments politiques, de plans d'action et d'approches novatrices pour parvenir au rendement énergétique souhaité. Au niveau national : UN 43 - وموجز القول إنه يتعين وضع وتنفيذ مجموعة من أدوات السياسات العامة وخطط العمل والنُهج الابتكارية لتحقيق فعالية الطاقة المنشودة على الصعيد الوطني:
    49. en résumé, l'organigramme du PNUE ne facilite pas une bonne gestion des activités. Ce problème est encore aggravé par deux facteurs. UN ٤٩ - وموجز القول هو أن الهيكل التنظيمي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة لا يتيح إطارا مناسبا ﻹدارة نشاط المنظمات المعنية بطريقة تحقق الكفاءة والفعالية.
    en bref, la devise de l'UIP est : De meilleurs parlements pour des démocraties plus fortes. UN وموجز القول أن الاتحاد البرلماني الدولي يرفع لواء: برلماناتٌ أفضل من أجل ديمقراطياتٍ أقوى.
    en bref, une société internationale fondée sur le droit existait. UN وموجز القول إن هذا يمثﱢل إقرارا بوجود مجتمع دولي أساسه القانون.
    en bref, les hommes et les femmes ont des besoins très différents d'assainissement, pour des raisons biologiques et sociales. UN وموجز القول أن احتياجات الرجل والمرأة في مجال التصحاح تتباين بشدة لأسباب بيولوجية واجتماعية.
    en bref, le moment est venu d'examiner les problèmes de sécurité et de désarmement qui se posent dans notre région et d'étudier des mesures de confiance propres à favoriser la paix et la sécurité pour les générations futures. UN وموجز القول ان الوقت قد حان لمعالجة قضايا اﻷمن وشؤون نزع السلاح في هذا الاقليم والنظر في تدابير بناء الثقة التي ترعى السلام واﻷمن ﻷجيالنا المقبلة.
    en somme, l'expression de " contributions et de dépenses autofinancées " s'écarte dans ce cas précis de son sens normal. UN وموجز القول هو أن مصطلح المساهمات/النفقات القائمة على " الدعم الذاتي " يحيد في هذه الحالة عن معناه المعتاد.
    en somme, l'Organisation n'a jamais pu fonctionner comme elle était censée le faire. UN وموجز القول أن اﻷمم المتحدة لم تمنح قط فرصة العمل كما كان منتويا لها.
    en somme, l'Organisation n'a jamais pu fonctionner comme elle était censée le faire. UN وموجز القول أن اﻷمم المتحدة لم تمنح قط فرصة العمل كما كان منتويا لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus