"وموسيقى" - Traduction Arabe en Français

    • et musique
        
    • musique et
        
    • vierge pour rien
        
    • de chambre
        
    • et la musique
        
    "Happy Hour" et musique le soir. Vous aimez le jazz? Open Subtitles لديهم أوقات خاصة رائعة وموسيقى حيّة، هل تحبّ موسيقى الجاز؟
    Si j'avais eu le choix, ça aurait été pizza et musique avec mes amis. Open Subtitles إن كانت الأمر عائداً إلي كان سيكون هناك بيتزا وموسيقى صاخبة مع أصدقائي
    Ouvrages, plaquettes et prospectus; cartes et musique UN كتب وكراسات ونشرات؛ خرائط وموسيقى
    ii) Festival local de la musique et de la chanson terguies; UN ' 2` مهرجان أغاني وموسيقى تورغي المحلية؛
    Pas vierge pour rien! Open Subtitles وموسيقى وافلام
    L'école a créé des ensembles de musique qui ont constitué des groupes spécialisés en musique de chambre, instruments à vent, cuivres, musique de jazz, instruments de percussion et chant choral. UN وقد أنشأت جوقات في الأنواع التالية: موسيقى الحُجرة، موسيقى الأدوات الهوائية، موسيقى النحاسيات، الجاز، وموسيقى أدوات النقر، وجوقة إنشاد.
    Dženo s'efforce également de préserver la culture et la musique roms en publiant des livres et disques compacts. UN وتعمل منظمة دجينو كذلك من أجل المحافظة على ثقافة وموسيقى الروما عن طريق نشر الكتب والأقراص المدمجة.
    Elle opère par le biais d'une station de radio en ligne diffusant nouvelles et musique en tchèque, en rom et en anglais. UN وتبث الرابطة برامجها بواسطة محطة إذاعية على شبكة الإنترنت وتذيع أخبارا وموسيقى باللغة التشيكية ولغة الروما واللغة الانكليزية.
    "Tout n'est que chaos et musique." Open Subtitles "هنالك فوضى وموسيقى في كل مكان."
    Fluo et musique de merde ? Open Subtitles دايغلو وموسيقى رديئة؟
    Hayat TV, qui au cours des deux dernières années n'a émis que par intermittence, offre des émissions d'information, de musique et de sports, des entrevues et des films. UN وتقدم محطة تليفزيون " حياة " التي لم تبث إرسالها إلا على فترات متقطعة طوال السنتين اﻷخيرتين، برامج تشمل أنباء وموسيقى وأخباراً رياضية وأحاديث صحفية وأفلاماً.
    Hayat TV, qui au cours des deux dernières années n'a émis que par intermittence, offre des émissions d'informations, de musique et de sports, des entrevues et des films. UN وتقدم محطة تليفزيون " حياة " التي لم تبث إرسالها إلا على فترات متقطعة طوال السنتين اﻷخيرتين، برامج تشمل أنباء وموسيقى وأخبارا رياضية وأحاديث صحفية وأفلاما.
    Actuellement, les émissions diffusées dans les langues et dialectes locaux concernent les actualités, la musique et les documentaires, diffusés en bosniaque, en kurmandji, en zaza, en circassien et en arabe. UN وتشمل البرامج باللغات واللهجات المحلية أخباراً وموسيقى وبرامج وثائقية باللغات البوسنية والكرمانجية وزازا، والشركسية والعربية.
    Pas vierge pour rien ! Open Subtitles وموسيقى وافلام
    L'ACE appuie aussi un vaste portefeuille d'autres formations musicales, y compris 13 orchestres de chambre et un nombre considérable de formations d'opéra, de musiques populaires, de jazz et de musique contemporaine, en même temps que des festivals. UN ويدعم المجلس أيضاً مجموعة متنوعة من المنظمات الموسيقية، بما في ذلك 13 من فرق الغرف وعدد كبير من المنظمات المعنية بموسيقى الأوبرا والموسيقى الشعبية وموسيقى الجاز والموسيقى الحديثة، إلى جانب المهرجانات.
    En 2001, l'UNESCO a proclamé la langue, la danse et la musique garifunas chefs d'œuvre du patrimoine culturel immatériel. UN وفي عام 2001، أعلنت اليونسكو لغة ورقص وموسيقى غاريفونا كروائع من التراث غير المادي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus