Il avait été entendu qu'il y aurait un coordonnateur et son assistant, et que le personnel existant serait complété par un juriste et son assistant. | UN | وقد اتفق أن يكون هناك منسق ومساعد، وموظف قانوني ومساعد باﻹضافة الى الموظفين الموجودين. |
Une équipe constituée pour un procès comprend normalement un avocat principal, deux coconseils, un juriste, un assistant judiciaire et un chargé de dossier. | UN | وعادة ما يتألف فريق الإدعاء من محام إدعاء أول واثنين من المحامين المعاونين وموظف قانوني ومعاون لدعم الإدعاء ومدير للدعوى. |
Les administrateurs supplémentaires nécessaires se répartissent comme suit : trois fonctionnaires régionaux et de district pour le Bureau des affaires civiles, un juriste pour le Bureau de la police civile et un fonctionnaire d'administration régional pour les bureaux régionaux. | UN | وتتصل الاحتياجات من موظفي الفئة الفنية بثلاثة موظفين على مستوى اﻹقليم والمنطقة لمكتب الشؤون المدنية، وموظف قانوني لمكتب الشرطة المدنية، وموظف إداري إقليمي للخدمات اﻹقليمية. |
Pour répondre aux demandes d'assistance des États et des organismes des Nations Unies, le Bureau du Procureur disposerait d'une petite équipe de juristes placée sous la direction d'un juriste expérimenté, composée d'un juriste et peut-être de deux documentalistes. | UN | وللاستجابة لطلبات المساعدة المقدمة من الدول ومن هيئات الأمم المتحدة، سيحتاج مكتب المدعي العام إلى دعم فريق قانوني مصغر، يستحسن أن يتألف من موظف قانوني واحد ذي خبرة وموظف قانوني مبتدئ، وربما اثنين من موظفي إدارة الوثائق. |
19. En 1993, les dépenses totales ont été inférieures aux prévisions, essentiellement parce que deux postes, l'un de juriste et l'autre de juriste adjoint, n'ont pas été pourvus. | UN | ٩١- كان مجموع النفقات في عام ٣٩٩١ أقل من المتوقع، ويرجع سبب ذلك أساساً إلى وجود وظيفتين شاغرتين لم تشغلا هما وظيفة موظف قانوني وموظف قانوني معاون. |
Comme suite à cette requête, 10 membres du Groupe des crimes graves, dont un juge international, un procureur, un juriste et des assistants administratifs, seront maintenus dans leurs fonctions pendant la phase de liquidation de la MANUTO. | UN | واستجابة لهذا الطلب، سيتم الاحتفاظ بـ 10 من موظفي وحدة الجرائم الخطيرة، منهم قاض دولي ومدع عام وموظف قانوني ومساعدون إداريون، خلال مرحلة تصفية البعثة لهذا الغرض. |
Ce secrétariat comprend un secrétaire du Tribunal (D-1), un juriste (P-3), quatre secrétaires de la catégorie des agents des services généraux et deux gardes. | UN | وهي تتألف من أمين المحكمة )مد - ١(، وموظف قانوني )ف - ٣( وأربع سكرتيرات من فئة الخدمات العامة واثنين من حرس اﻷمن. |
Un greffe, composé d'un documentaliste et d'un juriste P-2, a également été établi à cette fin au sein de l'Unité d'appui à la Chambre d'appel. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، أنشئ أيضا ضمن وحدة دعم دائرة الاستئناف قلم يتولى شؤونه موظف لحفظ المستندات وموظف قانوني معاون برتبة ف - 2. |
Après la plaidoirie et le réquisitoire, l'équipe de l'accusation et l'équipe d'enquêteurs pourraient être ramenées à un premier substitut du Procureur, un substitut du Procureur, deux juristes, un juriste auxiliaire, un assistant judiciaire, deux enquêteurs et un chargé de dossier. | UN | ويمكن بعد المرافعات الختامية تقليص فريق الادعاء المعني بالمحاكمة وفريق التحقيق لشؤون المحاكمة إلى محامي ادعاء أول، ومحامي ادعاء، وموظفين قانونيين، وموظف قانوني مبتدئ، ومساعد لشؤون دعم المحاكمات، ومحققين، ومدير قضايا. |
L'augmentation de ce taux pourrait également être imputée à la création de nouveaux postes en 2008, répartis de la manière suivante: 8 pour les bureaux sous-régionaux, 6 pour le Centre africain pour la statistique, 13 fonctionnaires nationaux et un juriste pour le Cabinet du Secrétaire exécutif. | UN | ويمكن أن تعزى الزيادة في عدد الوظائف الشاغرة أيضاً إلى الوظائف التي استحدثت في عام 2008 على النحو التالي: 8 في المكاتب دون الإقليمية و6 في المركز الأفريقي للإحصاء و13 موظفاً فنيا وطنياً وموظف قانوني واحد في مكتب الأمين التنفيذي. |
L'effectif de Nairobi comprend un juriste (P-3) et un juriste (P-3) au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions) financé sur le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. | UN | أما مكتب نيروبي فيتألف ملاكه من موظف قانوني برتبة ف-3، وموظف قانوني ثانٍ برتبة ف-3 ممول من حساب دعم عمليات حفظ السلام في إطار اعتمادات المساعدة المؤقتة العامة. |
Depuis l'ouverture des procès, les juges des Chambres de première instance sont assistés, pour chaque procès, par un juriste P-3, un juriste adjoint de première classe (P-2) et un stagiaire. | UN | 17 - منذ بدء المحاكمات، يقدم الدعم للقضاة في الدوائر الابتدائية موظف قانوني واحد من الرتبة ف - 3، وموظف قانوني معاون من الرتبة ف - 2، وموظف متدرب لكل محاكمة. |
Quant à la Chambre de première instance II, elle bénéficie désormais de l'appui d'un juriste hors classe P-4, d'un juriste P-3 et de trois juristes adjoints de première classe P-2. | UN | ويساعد الدائرة الابتدائية الثانية حاليا موظف قانوني أقدم من الرتبة ف-4، وموظف قانوني من الرتبة ف-3، وثلاثة موظفين قانونيين معاونين من الرتبة ف-2. |
Il devra comprendre un juriste (P-4) et un juriste adjoint (P-2). | UN | وتحتاج الوحدة إلى موظف قانوني (برتبة ف - 4) وموظف قانوني معاون (برتبة ف - 2). |
Il devra comprendre un juriste (P-4) et un juriste adjoint (P-2). | UN | وتحتاج الوحدة إلى موظف قانوني (برتبة ف - 4) وموظف قانوني معاون (برتبة ف - 2). |
Il devra comprendre un juriste (P-4) et un juriste adjoint (P-2)*. | UN | وتحتاج الوحدة إلى موظف قانوني (في الرتبة ف-4) وموظف قانوني منتسب (في الرتبة ف-2)*. |
L'équipe d'appui juridique est actuellement composée d'un juriste P-3, de quatre juristes P-2, d'un consultant, et d'un juriste P-5 qui travaille dans deux affaires. | UN | ويتألف فريق الدعم القانوني في الوقت الراهن من موظف قانوني برتبة ف-3، وأربعة موظفين قانونيين برتبة ف-2، وخبير استشاري، وموظف قانوني برتبة ف-5، مكلف في الوقت الراهن بالعمل في محاكمتين. |
Le personnel en place comprend trois enquêteurs, un analyste en données criminelles et deux assistants linguistiques, tous basés à Kigali, ainsi qu'un juriste hors classe, un juriste, un conseiller juridique, deux préposés au contrôle des documents et trois assistants administratifs en poste à Arusha. | UN | ٥ - يتألف الملاك العامل حالياً من ثلاثة محققين ومحلل جنائي ومساعدَين لغويين اثنين يعملون جميعا في كيغالي، بالإضافة إلى موظف قانوني أقدم وموظف قانوني ومستشار قانوني ومساعدين اثنين لمراقبة الوثائق وثلاثة مساعدين إداريين يعملون جميعا في أروشا. |
Les fonctionnaires principaux, affectés à La Haye, comprennent un juriste hors classe/responsable par intérim, un juriste, un conseiller juridique, un enquêteur, un analyste, deux responsables du contrôle des documents, un commis aux affaires, un assistant administratif/personnel et un assistant administratif. | UN | ويتخذ الموظفون الأساسيون من لاهاي مقرا لهم، ويتألفون من: كبير موظفين قانونيين/موظف مسؤول واحد، وموظف قانوني واحد، ومستشار قانوني واحد، ومحقق واحد، ومحلل واحد، ومديرين اثنين للوثائق، ومدير قضايا واحد، ومساعد شخصي/إداري واحد، ومساعد إداري واحد. |
La Division est supervisée par le Bureau du chef des enquêtes, qui comprend le chef des enquêtes (D-2), le chef adjoint (D-1), un juriste hors classe (P-5) et un spécialiste des questions de planification (P-4). | UN | وهذه الشعبة يشرف عليها مكتـب رئيــس التحقيقـــات، الذي يتكون من رئيس التحقيقات (مد - 2) ونائب الرئيس (مد -1) وموظف قانوني أقدم (ف - 5)، ومحلِّل للتخطيط (ف - 4). |
La Direction exécutive pourvoira tous les postes vacants dans les catégories des administrateurs et des agents des services généraux, notamment les deux nouveaux postes de spécialiste des questions politiques de 1re classe et le poste de juriste hors classe désormais vacant. | UN | 22 - وستقوم المديرية التنفيذية بملء جميع الشواغر في الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة، وخاصة بالنسبة لمنصبي موظف مساعد للشؤون السياسية وموظف قانوني أقدم الجديدين الشاغرين الآن. |