Les chefs des bureaux ainsi créés auraient le rang de directeur (D1) et seraient secondés par un administrateur P4 et un agent des services généraux. | UN | وسيرأس المكاتب المنشأة على هذا النحو مديرون برتبة مد-1 يساعد كلا منهم موظف برتبة ف-4 وموظف من فئة الخدمات العامة. |
Ce département, qui compte actuellement quinze fonctionnaires de la catégorie des administrateurs et un agent des services généraux, a la charge de toutes les traductions dans les langues officielles de la Cour. | UN | 62 - تتكون هذه الإدارة من 15 موظفا من الفئة الفنية وموظف من فئة الخدمات العامة، وتتولى مسؤولية جميع أعمال الترجمة إلى اللغتين الرسميتين للمحكمة ومنهما. |
Un conseiller interrégional a été recruté en mai et un fonctionnaire de la catégorie des administrateurs et un agent des services généraux seront recrutés à titre temporaire jusqu’à la fin de l’année pour participer aux travaux du Coordonnateur spécial dans ce domaine. | UN | ٧٢ - تم تعيين مستشار أقاليمي في أيار/ مايو، وسوف يتم تعيين موظف من الفئة الفنية وموظف من فئة الخدمات العامة لمدة قصيرة حتى نهاية السنة لتعزيز عمل المنسق الخاص في هذا المجال. |
Il pourrait donc être nécessaire d'engager du personnel supplémentaire à titre temporaire, deux administrateurs et un agent des services généraux pendant quatre mois par exemple. | UN | ولهذا الغرض، قد تدعو الضرورة، إلى التعاقد مع موظفين إضافيين على أساس مؤقت، من قبيل موظفَين إثنين من الفئة الفنية وموظف من فئة الخدمات العامة لمدة أربعة أشهر. |
Le sous-secrétaire général serait assisté d'un administrateur de la classe P-5 et d'un agent des services généraux (1re classe). | UN | وسيساعد الأمين العام المساعد موظفان (موظف برتبة ف-5 وموظف من فئة الخدمات العامة (الرتب الرئيسية)). |
Ces fonds permettent de financer trois postes d'administrateur et un poste d'agent des services généraux, et d'acheter du matériel. | UN | وتغطي أموال المشروع تكلفة ٣ موظفين من الفئة الفنية وموظف من فئة الخدمات العامة إضافة الى التجهيزات. |
Ces ressources serviraient à mettre en place au sein du secrétariat un nouveau programme comptant un effectif de trois personnes : deux administrateurs et un agent des services généraux. | UN | وسيتم استخدام هذه الموارد لدعم برنامج جديد ضمن هيكل اﻷمانة يتألف من ثلاثة موظفين منهم موظفان من الفئة الفنية وموظف من فئة الخدمات العامة. |
Ce département, qui compte actuellement 18 fonctionnaires de la classe des administrateurs et un agent des services généraux, a la charge de toutes les traductions dans les langues officielles de la Cour. | UN | 69 - تتكون هذه الإدارة من 18 موظفا من الفئة الفنية وموظف من فئة الخدمات العامة، وتتولى مسؤولية ترجمة الوثائق إلى اللغتين الرسميتين للمحكمة ومنهما. |
L'effectif actuel du Centre comprend le Directeur et un agent des services généraux. | UN | 24 - ويتألف ملاك موظفي المركز حاليا من المدير وموظف من فئة الخدمات العامة. |
Ce département, qui compte deux fonctionnaires de la catégorie des administrateurs et un agent des services généraux, joue un rôle important dans les relations extérieures de la Cour. | UN | 65 - تؤدي هذه الإدارة، التي تتكون من موظفين اثنين من الفئة الفنية وموظف من فئة الخدمات العامة، دورا هاما في العلاقات الخارجية للمحكمة. |
d) Personnel de secrétariat supplémentaire pendant quatre mois : deux administrateurs et un agent des services généraux | UN | )د( موظفو اﻷمانة اﻹضافيين وموظفان من الفئة الفنية وموظف من فئة الخدمات العامة، يعمل كل منهم لمدة أربعة أشهر |
d Un D-1 (3 mois de travail) et un agent des services généraux (non de 1re classe) à mi-temps. | UN | )د( موظف برتبة مد - ١ )٣ أشهر عمل(، وموظف من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( يعمل على أساس نصف الوقت. |
e Un D-1 (3 mois de travail) et un agent des services généraux (non de 1re classe) à temps partiel. | UN | )ﻫ( موظف برتبة مد - ١ )٣ أشهر عمل( وموظف من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( على أساس غير متفرغ. |
J'ai également décidé de réduire l'effectif de ce bureau à un directeur (D-2), un administrateur et un agent des services généraux. | UN | وقد قررت أيضا أن أخفض ملاك هذا المكتب من الموظفين الى مدير برتبة مد - ٢، وموظف من الفئة الفنية وموظف من فئة الخدمات العامة. |
Les effectifs actuels — un fonctionnaire principal et un agent des services généraux — sont très insuffisants au regard de la charge de travail que supposent la mise en oeuvre et le suivi du plan d'action ainsi que les activités consécutives à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et le nouveau Comité interinstitutions du CAC pour les femmes. | UN | والموارد الحالية من الموظفين المتمثلة في موظف رئيسي وموظف من فئة الخدمات العامة هي موارد محدودة للغاية بالنظر الى عبء العمل المتصل بتنفيذ ورصد خطة العمل، وكذلك متابعة مؤتمر بيجين، واللجنة الفرعية الجديدة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية. |
78. Ce département, qui compte actuellement dixhuit fonctionnaires de la classe des administrateurs et un agent des services généraux, a la charge de toutes les traductions dans les deux langues officielles de la Cour. | UN | 78 - تتكون هذه الإدارة من 18 موظفا من الفئة الفنية وموظف من فئة الخدمات العامة، وتتولى مسؤولية ترجمة الوثائق إلى اللغتين الرسميتين للمحكمة ومنهما. |
Au moment où l'évaluation a eu lieu, cet administrateur utilisait, pour ses activités de contrôle, des données qui lui étaient fournies par le chef de la Section de la planification, du suivi et de l'établissement de rapports (P-5) et un agent des services généraux. | UN | وعند إجراء التقييم، كان ذلك الموظف يؤدي واجبات رصد بمساهمة من رئيس قسم التخطيط والرصد والإبلاغ (من الرتبة ف-5)، وموظف من فئة الخدمات العامة. |
81. Ce département, qui compte actuellement un fonctionnaire de la classe des administrateurs et un agent des services généraux, a la charge de toutes les tâches liées à l'administration et à la gestion du personnel, notamment : la prévision et la mise en œuvre du recrutement, les nominations, les promotions, la formation et la cessation de service du personnel. | UN | شعبة شؤون الموظفين 81 - تضطلع هذه الشعبة المؤلفة من موظف فني وموظف من فئة الخدمات العامة بمسؤولية القيام بمهام شتى تتعلق بإدارة شؤون الموظفين وتنظيمها، بما في ذلك: تخطيط وتنفيذ تعيين الموظفين وتنسيبهم وترقيتهم وتدريبهم وإنهاء خدمتهم. |
Ce département, qui compte actuellement un fonctionnaire de la catégorie des administrateurs et un agent des services généraux, a la charge de toutes les tâches liées à l'administration et à la gestion du personnel, notamment : la prévision et la mise en œuvre du recrutement, les nominations, les promotions, la formation et la cessation de service du personnel. | UN | الشُعب الفنية شعبة شؤون الموظفين 84 - تضطلع هذه الشعبة المؤلفة من موظف من الفئة الفنية وموظف من فئة الخدمات العامة بمهام شتى تتعلق بإدارة شؤون الموظفين وتنظيمها، ومن ذلك: تخطيط وتنفيذ تعيين الموظفين وتنسيبهم وترقيتهم وتدريبهم وإنهاء خدمتهم. |
Les quatre postes vacants, outre celui de directeur exécutif, étaient ceux de l'assistant personnel de celui-ci qui ne pouvait être engagé avant que son chef ait été lui-même choisi, d'un ingénieur, d'un fonctionnaire des finances qui seconderait le chef du Service de l'administration et des communications, et d'un agent des services généraux. | UN | وبصرف النظر عن وظيفة المدير التنفيذي، شملت الوظائف الشاغرة الأربع وظيفة المساعد الشخصي للمدير التنفيذي، الذي لم يتسن توظيفه قبل اختيار المدير التنفيذي نفسه؛ والوظائف الشاغرة الأخرى خاصة بمهندس، وموظف للشؤون المالية لمساعدة رئيس وحدة الإدارة والاتصال، وموظف من فئة الخدمات العامة. |
En ce qui concerne le secrétariat, il a été estimé que pour commencer, un poste d'administrateur et un poste d'agent des services généraux supplémentaires seraient nécessaires après l'entrée en vigueur du protocole facultatif. | UN | وعلى مستوى الأمانة، أشارت التقديرات إلى الحاجة، في بداية الأمر، أي عندما تدخل الآلية حيز النفاذ، إلى موظف إضافي من الفئة الفنية وموظف من فئة الخدمات العامة. |
L'Ombudsman régional (P-5), le chargé de dossier (P-3) et l'agent des services généraux basés à Kinshasa (MONUC) travaillent au service des quelque 4 000 hommes que compte la Mission. | UN | ويقوم أمين المظالم الإقليمي، برتبة ف-5، والموظف المكلف بالملفات، برتبة ف-3، وموظف من فئة الخدمات العامة في كينشاسا (بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية) بخدمة مجموعة يبلغ عددها حوالي 000 4 موظف بالبعثة. |