Tant les arrangements de programmation que le budget d'appui biennal sont pleinement en harmonie avec la période de clarification quadriennale. | UN | وتتفق ترتيبات البرمجة وميزانية الدعم لفترة السنتين تماما مع فترة التخطيط التي تمتد أربع سنوات. |
Ce chapitre groupera les articles relatifs à la manière d'allouer les ressources pour les activités au titre des programmes comme pour le budget d'appui biennal. | UN | سيشمل هذا الفصل المواد التي تعالج طريقة توزيع الموارد لكل من أنشطة البرنامج وميزانية الدعم لفترة السنتين. |
Le projet de plan stratégique est établi préalablement aux décisions concernant les arrangements en matière de programmation et le budget d'appui biennal, et il les guide. | UN | وستوفر الخطة الاستراتيجية الاستنارة للقرارات المتعلقة بترتيبات البرمجة وميزانية الدعم لفترة السنتين. |
Dépenses engagées au titre des activités de gestion et du budget d'appui biennal | UN | نفقات الإدارة وميزانية الدعم لفترة السنتين |
Elles se sont enquises de la possibilité d'harmoniser le cycle du PCT avec ceux du plan de financement pluriannuel et du budget d'appui biennal et ont demandé qu'à l'avenir les rapports contiennent des informations sur la façon dont le PCT avait contribué aux objectifs fixés dans le plan de financement pluriannuel. | UN | وسألت عما إذا كان من الممكن مواءمة دورة برنامج المشورة التقنية مع دورات إطار التمويل المتعدد السنوات، وميزانية الدعم لفترة السنتين. وطلبت الوفود أيضا أن تتضمن التقارير في المستقبل معلومات عن الكيفية التي يسهم بها برنامج المشورة التقنية في تحقيق الأهداف المحددة في الإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
Budget-programme et budget d'appui biennal | UN | مجموع البرامج وميزانية الدعم لفترة السنتين |
Les autres ressources concernent : a) les contributions en espèces versées directement au Programme au titre de fonds d'affectation spéciale, d'autres accords de cofinancement et du budget biennal d'appui (environ 52 %); b) les missions des Volontaires directement financées par les institutions et les partenaires du Programme (environ 48 %). | UN | أما الموارد الأخرى فتتعلق بـ (أ) المساهمات النقدية إلى برنامج متطوعي الأمم المتحدة ذاته في إطار الصناديق الاستئمانية والترتيبات الأخرى للمشاركة في التمويل وميزانية الدعم لفترة السنتين (52 في المائة تقريبا) و (ب) القيمة المالية لمهمات المتطوع وتقيد مباشرة على حساب الوكالات والشركاء (نحو 48 في المائة). |
Les dépenses correspondent principalement aux dépenses afférentes aux programmes et au budget d'appui biennal. | UN | وتتصل النفقات أساسا بتكاليف البرامج وميزانية الدعم لفترة السنتين. |
Elle a signalé que le système de planification des ressources permettrait d'établir une corrélation plus étroite entre les objectifs fixés dans le PFP et dans le budget d'appui biennal. | UN | ولاحظت أن نظام التخطيط لموارد المشاريع التجارية سيكون من شأنه إتاحة صلات أوثق بين أهداف الصندوق وميزانية الدعم لفترة السنتين. |
Le projet de plan stratégique est établi préalablement aux décisions concernant les arrangements en matière de programmation et le budget d'appui biennal, et il les guide. | UN | 182 - يسبق مشروع الخطة الاستراتيجية القرارات المعنية بترتيبات البرمجة وميزانية الدعم لفترة السنتين ويعمل على إرشادها. |
Ces outils de gestion financière sont, notamment, le plan financier à moyen terme (PFMT) approuvé par le Conseil d'administration; le plan de financement pluriannuel (PFP); les recommandations relatives aux programmes de pays (RPP); et le budget d'appui biennal (BAB). | UN | وتتضمن هذه الأدوات المستخدمة في الإدارة المالية الخطة المالية المتوسطة الأجل التي وافق عليها المجلس، والتي تستكمل سنويا؛ وإطار التمويل المتعدد السنوات؛ وتوصية البرنامج القطري؛ وميزانية الدعم لفترة السنتين. |
Le plan financier présenté dans le tableau 1 fait apparaître le montant total des recettes et leur répartition proposée entre les programmes et le budget d'appui biennal. | UN | 28 - وتظهر خطة الموارد الواردة في الجدول 1 مجموع الإيرادات وتحليل الاستخدام المقترح للموارد في البرامج وميزانية الدعم لفترة السنتين. |
En ce qui concerne l'emploi des ressources, le tableau 1 et la figure 2 montrent comment se répartirait le montant total des ressources ordinaires et des autres ressources entre les programmes et le budget d'appui biennal. | UN | 29 - فيما يتعلق باستخدام الموارد، يوضح الجدول 1 والشكل 2 توزيع مجموع الموارد المتاحة من الموارد العادية والموارد الأخرى، بين البرامج وميزانية الدعم لفترة السنتين. |
Ainsi, le plan stratégique pour 2008-2013 compte plus de 70 indicateurs de haut niveau concernant notamment le cadre de gestion axée sur les résultats, le cadre de résultats en matière de développement et le budget d'appui biennal. | UN | فهناك مثلاً ما يزيد عن 70 مؤشراً رفيع المستوى في الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2013، بما في ذلك في إطار نتائج الإدارة، وإطار النتائج الإنمائية وميزانية الدعم لفترة السنتين. |
Il a été informé que le Fonds s'employait à faire en sorte, d'ici à 2008, de mieux intégrer le descriptif du plan de financement pluriannuel (PFP), où sont définis les paramètres des programmes, et le budget d'appui biennal. | UN | وأُبلغت اللجنة أن صندوق الأمم المتحدة للسكان يقوم باتخاذ خطوات تضمن أن تكون وثيقة إطاره التمويلي المتعدد السنوات التي تحوي المتطلبات البرنامجية، وميزانية الدعم لفترة السنتين متكاملتين بشكل أفضل بحلول عام 2008. |
1. Évolution du montant des contributions et du budget d'appui biennal de 2000-2001 | UN | 1 - مجموع المساهمات وميزانية الدعم لفترة السنتين 2000-2001 مقارنة بفترة |
L'élaboration du plan stratégique et du budget d'appui biennal axé sur les résultats ont donné lieu à d'intenses consultations à l'échelon de l'organisation. | UN | 8 - وخضع إعداد كل من الخطة الاستراتيجية وميزانية الدعم لفترة السنتين على أساس النتائج لمشاورات على نطاق المنظومة. |
Évolution du montant des contributions et du budget d'appui biennal de 2000-2001 à 2008-2009 | UN | مجموع المساهمات وميزانية الدعم لفترة السنتين 2000-2001 مقارنة بفترة 2008-2009 |
42. Le montant total combiné des dépenses engagées dans le cadre des programmes, de l'appui aux programmes, des services consultatifs pour le développement, de l'appui au système des coordonnateurs résidents et du budget d'appui biennal a atteint 4,18 milliards de dollars. | UN | 42 - وبلغ المجموع الكلي للنفقات البرنامجية، وتكاليف الدعم البرنامجي، والخدمات الاستشارية الإنمائية، والدعم البرنامجي لنظام المنسقين المقيمين، وميزانية الدعم لفترة السنتين 4.18 بلايين دولار. |
et budget d'appui biennal | UN | مجموع البرامج وميزانية الدعم لفترة السنتين |
Les autres ressources concernent a) les contributions en espèces versées directement au Programme au titre de fonds d'affectation spéciale, d'autres arrangements de cofinancement et du budget biennal d'appui (environ 30 %); et b) les missions de Volontaires directement financées par les institutions et les partenaires de Programme (environ 70 %). | UN | أما الموارد الأخرى فتتعلق: (أ) بالمساهمات النقدية المقدمة إلى برنامج متطوعي الأمم المتحدة نفسه في إطار الصناديق الاستئمانية والترتيبات الأخرى للمشاركة في التمويل وميزانية الدعم لفترة السنتين (30 في المائة تقريبا)، و (ب) بالقيمة المالية لمهام التطوع والتي تقيد مباشـــرة على حســـاب الوكـــالات والشركـــاء (نحو 70 في المائة). |
Les dépenses correspondent principalement aux dépenses afférentes aux programmes et au budget d'appui biennal. | UN | وتتصل النفقات أساسا بتكاليف البرامج وميزانية الدعم لفترة السنتين. |
Les premiers résultats de l'évaluation et la vision stratégique pour ONU-Femmes, ainsi que le budget d'appui de l'exercice biennal 2010-2011, doivent être discutés lors de la première session ordinaire de 2011. | UN | وستناقش النتائج الأولية للتقييم والرؤية الاستراتيجية للهيئة وميزانية الدعم لفترة السنتين 2010-2011 خلال الدورة العادية الأولى لعام 2011. |