Conférences sur différentes questions de droit international dans plusieurs universités (Montréal, Vienne, Thessalonique, Milan, Florence, Gand). | UN | محاضر في مختلف المسائل المتعلقة بالقانون الدولي في جامعات مونتريال وفيينا وثيسالونيكي وميلانو وفلورانس وغنت. |
Ils avaient des bureaux à Campione d'Italia, Lugano et Milan. | UN | وكانا يجريان المعاملات المتصلة بمشاريعهما الاستثمارية التجارية من مكاتب في كمبيوني دي تاليا ولوغانو وميلانو. |
Tous les cas de torture ont été soumis aux juridictions nationales de Livourne et de Milan qui ont ouvert des instructions. | UN | ولقد رفعت جميع حالات التعذيب إلى السلطات القضائية الوطنية التابعة لليفورن وميلانو التي باشرت التحقيقات. |
En 1993, les parquets de Naples et de Milan ont ouvert une enquête sur le financement illégal de partis politiques, à l'issue de laquelle plusieurs accusations ont été portées contre l'auteur. | UN | وقد قام مكتبا المدعي العام في كلٍ من نابولي وميلانو بإجراء تحقيق في تمويل الأحزاب السياسية بشكل غير قانوني. وأفضى التحقيق إلى توجيه عدة تهم ضد صاحب البلاغ. |
Notre proposition est que les armées de Venise, de Milan, et le Duc de Mantua se rassemblent pour nous débarasser de ce fléau français. | Open Subtitles | اقتراحنا هو, جيوش البندقية وميلانو وجيوش دوق مانتيوا ان تتحد لتخلصنا من هذا الطاعون الفرنسي |
Dans le même temps, l’éventail des produits offerts sur les marchés financiers de l’UE se diversifie, et une concurrence mutuelle se développe entre des places financières comme Francfort, Paris, Milan et Londres. | UN | كما أن نطاق المنتجات المعروضة في اﻷسواق المالية للاتحاد اﻷوروبي آخذ في النمو، بالنظر إلى أن مراكز مالية من قبيل مركز فرانكفورت وباريس وميلانو ولندن، تتنافس مع بعضها البعض. |
À cet égard, le Comité serait heureux de recevoir des renseignements actualisés sur les incidents survenus en 1998 et 1999 à Venise, Milan, Rome, Barletta, Turin et Bologne, qui sont évoqués dans le présent rapport périodique. | UN | وفي هذا الخصوص، تود اللجنة الحصول على معلومات مستوفاة عن الأحداث التي وقعت في عامي 1998 و1999 في البندقية وميلانو وروما وبارليتا وتورينو وبولونيا والتي أشير إليها في التقرير الدوري الحالي. |
Dans un avenir proche, il sera relié par des vols à plusieurs grandes villes d'Asie et d'Europe, telles que Singapour, Delhi, Bangkok, Francfort et Milan. | UN | وسيرتبط الميناء الجوي في المستقبل القريب، بخطوط جوية مع مدن كبيرة في أوروبا وآسيا، مثل سنغافورة ودلهي وبانكوك وفرانكفورت وميلانو. |
Activités scientifiques à Genève, Bari, Rome, Monopoli, Lece, Sasari, Milan, Budapest, Strasbourg, Paris, Stockholm, Upsala, Athènes, Thessalonique, Priština | UN | أنشطة علمية في جنيف وباري وروما ومونوبلي وليتشي وساساري وميلانو وبودابست وستراسبورغ وباريس وستكهولم وأوبسالا وأثينا وتيسالونيك وبريشتينا |
De nombreux trains partent de la gare de Rome Termini, reliant Rome à Paris, Barcelone, Genève, Monaco et Vienne, ainsi que bien entendu à d'autres villes italiennes comme Naples, Florence, Venise, Milan et Turin. | UN | ويغادر الكثير من القطارات من محطة الترميني بروما، التي تربط روما بباريس، وبرشلونه، وجنيف وموناكو، وفيينا، بالإضافة إلى المدن الإيطالية الأخرى مثل نابولي، فلورنس، والبندقية، وميلانو وتورين. |
:: À ce jour, il existe des centres de l'International Buddhist Relief Organisation à Singapour, à Berlin, à Kuala Lumpur, à Sir Lanka, à Houston (États-Unis), à Penang (Malaisie), au Bélarus, à Staten Island (États-Unis), en République-Unie de Tanzanie, à Milan (Italie), à Rio de Janeiro (Brésil), à Genève (Suisse), en Zambie, en Inde et à Paris. | UN | :: أصبح لدى منظمتنا الآن فروع في سنغافورة وبرلين وكوالالمبور وسري لانكا وهيوستن وتكساس وبينانغ وبيلاروس وستاتن آيلاند ونيويورك وتنزانيا وميلانو وريو دي جانيرو وجنيف وزامبيا والهند وباريس. |
1996 Invité à donner des cours aux Universités de Paris I (Panthéon-Sorbonne), Milan et Maribor | UN | دعي الى إلقاء محاضرات في جامعات باريس اﻷولى )بانتيون - سوربون(، وميلانو وماريبور |
15 - 22 février 2003 - Conférences à Florence, Sienne, Milan et Rome, à l'issue d'invitations lancées par les Facultés de droit ecclésiastique de ces villes | UN | 15-22 شباط/فبراير 2003 - إلقاء محاضرات في فلورنسا وسيينا وميلانو وروما استجابة لدعوات من كلّيات الدولة للقانون الكنسي في هذه المدن. |
Par la suite, le réseau s été encore élargi de manière à y inclure Brindisi, Carrare, Caserte, Crotone, Misterbianco, Mola di Bari, Milan, Pescara et Tarente. | UN | وبعد ذلك جرى توسيع " الشبكة " مرة أخرى لكي تشمل برينديزي وكارارا وكاسرتا وكروتوني ومستربيانكو ومولا دي باري وميلانو وبسكارا وتارانتو. |
De nombreuses décisions adoptées par la Conférence des Parties à ses sessions de Marrakech, de Bonn, de New Delhi et de Milan sont prêtes à être adoptées à la première session de l'organe directeur du Protocole, la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole (COP/MOP). | UN | وثمة مقررات عديدة اتفق عليها في دورات مؤتمر الأطراف المعقودة في مراكش وبون ونيودلهي وميلانو وهي جاهزة لاعتمادها في الدورة الأولى لمجلس إدارة البروتوكول، وهو مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو. |
Au cours de sa carrière dans le système judiciaire (1969 à 1983), M. Politi a siégé en tant que juge aux tribunaux d'Oristano et de Milan. | UN | وفي أثناء عمله في القضاء (1969-1983) كان قاضيا في محكمتي أوريستانو وميلانو. |
Au cours de sa carrière dans le système judiciaire (1969 à 1983), il a siégé en tant que juge aux tribunaux d'Oristano et de Milan. | UN | وخلال عمله في القضاء (1969-1983) كان قاضيا في محكمتي أوريستانو وميلانو. |
On est sur le point de vendre notre énergie à Paris, Milan, Dubaï, partout où il faut de l'électricité. | Open Subtitles | هومر) ، نحن على وشك أن نبيع طاقتنا في باريس) وميلانو ودبي ، كل مكان ، الناس يعرفون الكهرباء الجيّدة |
D'autres valeurs élevées ont été détectées dans des centres urbains d'Europe continentale, par exemple sur des échantillons en provenance d'Athènes, de Bilthoven (Pays-Bas), Genève, Milan et Séville. | UN | ورصدت قيم مرتفعة أخرى في المراكز الحضرية في أراضي أوروبا الرئيسية - مثل العينات من أثينا وبيلثوفن (هولندا) وجنيف وميلانو وسيفيل. |
D'autres valeurs élevées ont été détectées dans des centres urbains d'Europe continentale, par exemple sur des échantillons en provenance d'Athènes, de Bilthoven (Pays-Bas), Genève, Milan et Séville. | UN | ورصدت قيم مرتفعة أخرى في المراكز الحضرية في أراضي أوروبا الرئيسية - مثل العينات من أثينا وبيلثوفن (هولندا) وجنيف وميلانو وسيفيل. |