"وميليشيا لحد" - Traduction Arabe en Français

    • et la milice de Lahad
        
    • éléments de la milice de Lahad
        
    • et la milice à leur
        
    • et des éléments de la
        
    • et les milices de Lahad
        
    • et de la milice de Lahad
        
    • la milice de Lahad ont
        
    • milice de Lahad à leur
        
    • milices de Lahad ont bombardé
        
    — À midi, les forces israéliennes et la milice de Lahad postées à Charifa et Zafatah ont tiré plusieurs obus de 155 mm sur les alentours de Mayfadoun. UN - الساعة ٠٠/١٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد من موقعي الشريفة والزفاتة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة ميفدون.
    — À 15 h 5, les forces israéliennes d'occupation et la milice de Lahad à leur solde, postées à Rihane et Charifa, ont tiré plusieurs obus de 155 mm ainsi que des obus de mortier de 120 mm en direction de Mazraât aqmata et de la colline de Sajed. UN - وفي الساعة ٥٠/٥١، أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي وميليشيا لحد المتعاملة معها من موقعي الريحان والشريفة عدة قذائف مدفعية ٥٥١ ملم وهاون ٠٢١ ملم سقطت على مزرعة عمقاتا ومحيط تلة سجد.
    — Entre 21 h 35 et 22 h 30, les forces d’occupation israéliennes et la milice de Lahad à leur solde, postées à Charifa et Zafata, ont tiré plusieurs obus de 155 mm autour de la localité de Yahmar. UN - وبين الساعة ٣٥/٢١ و ٣٠/٢٢، أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي وميليشيا لحد المتعاملة معها من موقعي الشريفة والزفاتة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة يحمر.
    — À 6 h 35, les forces israéliennes et des éléments de la milice de Lahad ont ouvert le feu autour de leurs positions situées sur les collines de Dabcha et Ali at-Taher en utilisant des armes de moyen calibre. UN - الساعة ٣٥/٦، مشطت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد محيط مركزيهما في تلتي الدبشة وعلي الطاهر بنيران اﻷسلحة المتوسطة.
    — Entre 1 h 55 et 5 h 30, les forces israéliennes et la milice à leur solde, postées à Bouabat Mays al Jabal et Zafata, ont tiré plusieurs obus de 155 mm en direction du fleuve Litani et de Tibnin. UN - بين الساعة ٥٥/١ والساعة ٣٠/٥ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلية وميليشيا لحد المتعاملة معها من موقعي بوابة ميس الجبل والزفاتة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على مجرى نهر الليطاني وخراج بلدة تبنين.
    Le 19 octobre 1996, de 11 h 25 à 13 heures, les forces israéliennes et les milices de Lahad ont bombardé Jabal et-Tiné (district de la Bekaa occidentale). UN ١٩/١٠/١٩٩٦ الساعة ٢٥/١١ تعرض جبل عين التينة - قضاء البقاع الغربي لقصف مدفعي مصدره المواقع اﻹسرائيلية وميليشيا لحد وتوقف القصف الساعة ٠٠/١٣.
    À 16 h 35, Mazra'at Oqmata et les environs de la colline de Soujoud ont essuyé des tirs d'artillerie provenant des positions des forces israéliennes et de la milice de Lahad situées à Zifata et Aychiya. UN - الساعة ٣٥/١٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد من مركزيهما في الزفاتة والعيشية عدة قذائف مدفعية على مرزعة عقماتا ومحيط تلة سجد.
    — Entre 18 h 50 et 21 h 35, les forces d'occupation israéliennes et la milice de Lahad à leur solde ont tiré depuis leurs positions à el-Zifata et er-Rihan trois obus de mortier de 120 mm qui sont tombés sur Jabal ar-Rafi'et le cours d'eau Nabaa et-Tássa. UN - بين الساعة ٥٠/١٨ والساعة ٣٥/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة وميليشيا لحد المتعاملة معها من موقعي الزفاتة والريحان ٣ قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت على جبل الرفيع ومجرى نبع الطاسة.
    À 8 h 35, les forces israéliennes et la milice de Lahad postées sur les collines de Dabcha et Ali at-Taher ont tiré des obus et des coups de feu en direction de Nabatiya al-Fawqa. UN - الساعة ٣٥/٨ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد من مراكزهما في تلتي الدبشة وعلي الطاهر قذائف ورشقات نارية باتجاه النبطية الفوقا.
    À 11 heures, les forces israéliennes et la milice de Lahad postées sur les collines de Dabcha, Razlane et Roum ont bombardé Mazra'at Oqmata, Horch al-Mouayta et Wadi Bisri. UN - الساعة ٠٠/١١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد من تلال الدبشة - الرزلان - روم - قذائف باتجاه مزرعة عقماتا - حرش المعيطة - وادي بسري.
    À 9 h 45, les forces israéliennes et la milice de Lahad ont tiré plusieurs obus de 81 mm sur les environs de la ville de Bra'chit et la commune de Tibnine, blessant Abbas Lotfi Zahwi et Hussein Ali Melhem. UN - الساعة ٤٥/٩ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد عدة قذائف مدفعية من عيار ٨١ ملم باتجاه أطراف بلدة برعشيت وخراج بلدة تبنين، نتج عنه إصابة المواطنين عباس لطفي زهوي وحسين علي ملحم.
    — Entre 10 h 30 et 12 h 25, les forces israéliennes et la milice de Lahad, postées à Bawabat Mis al-Jabal, Charifa, Zafatah et Qal'at Al-Chaqif, ont tiré plusieurs obus de 150 mm et obus de mortier de 120 mm sur les alentours de Ghandouria, Yohmor, Chaqif et Wadi Houjaïr, ainsi que sur les environs de Tallat Soueïda. UN - بين الساعة ٣٠/١٠ و ٢٥/١٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد من مواقع بوابة ميس الجبل، الشريفة، الزفاتة وقلعة الشقيف عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم وقذائف مباشرة سقطت في خراج بلدتي الغندورية، يحمر الشقيف، وادي الحجير ومحيط تلة السويدا.
    — Entre 8 h 30 et 8 h 40, les forces d'occupation israéliennes et la milice de Lahad, postées à Tell Ya'coub, Radar et Chama', ont tiré cinq obus de 155 mm, quatre obus à tir direct et quatre obus de mortier de 120 mm, sur les alentours de Zibqin, Mansouri et Majdal Zoun. UN - بين الساعة ٣٠/٨ و ٤٠/٨ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي وميليشيا لحد من مواقع تل يعقوب والرادار وشمع ٤ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم و ٤ قذائف مباشرة و ٤ قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت في خراج بلدات زبقين، المنصوري ومجدل زون.
    À 15 h 15, les forces israéliennes et les éléments de la milice de Lahad postés à Kassarat al-Ourouch et sur la colline de Soujoud ont bombardé la commune de Louwayza et Jabal Safi. UN - الساعة ١٥/١٥ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد من كسارة العروش وتلة سجد قذائف باتجاه خراج بلدة اللويزة وجبل صافي.
    À 17 h 5, les forces israéliennes et les éléments de la milice de Lahad postés à Zifata et Chourayfa ont tiré plusieurs obus de 155 et 120 mm sur Wadi al-Houjayr et la commune de Mayfadoun. UN - الساعة ٠٥/١٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد من مراكزهما في الزفاتة - الشريفة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم و ١٢٠ ملم على وادي الحجير وخراج بلدة ميفدون.
    À 15 h 25, les forces israéliennes et les éléments de la milice de Lahad postés à Talloussa, Qoussayr et Mays aj-Jabal ont tiré plusieurs obus de 155 mm sur Wadi al-Qayssiya et Salouqi. UN - الساعة ٢٥/١٥ أطلقــت القــوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد من مراكزها فــي طلوسة - القصير وميس الجبــل عــدة قذائــف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على وادي القيسية والسلوقي.
    — À 18 h 15, les forces israéliennes et la milice à leur solde, postées à Rihan et sur la colline de Sajed, ont tiré plusieurs obus de mortier de 120 mm et des rafales d'armes de calibre moyen en direction de Mazraât Aqmata, la colline de Milita et la colline de Sajed. UN - الساعة ١٥/١٨ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد المتعاملة معها من موقعي الريحان وتلة سجد عدة قذائف هاون ١٢٠ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه مزرعة عقماتا وتلة مليتا ومحيط تلة سجد.
    — Entre 7 h 30 et 9 heures, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad à leur solde postés à Zafata, Kassarat al Arouch, Bir Kilab et Hawla ont tiré plusieurs obus de 120 mm et 81 mm en direction des communes de Louiza, Mazraât Aqmata, la colline de Milita, Jabel Safi et Jabel Rafi'. UN - بين الساعة ٣٠/٧ والساعة ٠٠/٩ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة وميليشيا لحد العميلة من مراكزها في الزفاتة - كسارة العروش - بئر كلاب وحولا عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم وقذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم باتجاه أطراف بلدة اللويزة - مزرعة عقماتا - تلة مليتا - جبلي صافي والرفيع.
    Le 17 mai 1997, à 16 h 15, les forces israéliennes et les milices de Lahad postées dans la bande frontalière ont pilonné les communes de Yohmor, Libbaya et Zillaya (district de la Bekaa occidentale). UN ١٧/٥/١٩٩٧ الساعة ١٥/١٦ تعرض خراج بلدات يحمر - لبايا - وزلايا - قضاء البقاع الغربي لقصف مدفعي مصدره المواقع اﻹسرائيلية وميليشيا لحد داخل الشريط الحدودي.
    À 21 heures, les communes d'Aïta al-Jabal, Hadathah, Bar'achit, Tibnin, Charqah et Haris ont subi un bombardement d'artillerie provenant des positions des forces israéliennes et de la milice de Lahad. UN ١٢/٧/١٩٩٧ الساعة ٠٠/٢١ تعرض خراج بلدات عيتا الجبل - حداثا - برعشيت - تبنين - شقرا وحاريص لقصف مدفعي مصدره المواقع اﻹسرائيلية وميليشيا لحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus