"ونأكل" - Traduction Arabe en Français

    • manger
        
    • mange
        
    • mangera
        
    • mangeons
        
    • mangeait des
        
    Et ensuite on peut, regarder un film et manger le gâteau ? Open Subtitles ثم بعد ذلك نستطيع.. نشاهد فيلم ونأكل الكعك ربما؟
    Six mois dans la campagne à trouver des trous vides dans le sol, à ne pas trouver de trous dans le sol, tu sais, à manger des lapins, à me demander quand quelqu'un me tuera pour son dîner ? Open Subtitles نبحث هبائاً هنا وهنا ونأكل الأرانب قلقٌ حيال إذما كان أحدٌ سيُرديني قتيلاً من أجل عشائه؟
    Aller manger le fromage dont tu parlais. Open Subtitles لنذهب إلى تلك البلدة ونأكل ذلك الجبن الذي كنت تتكلم عنه.
    Elle est heureuse, on s'assoit à la même table. On mange la même chose. Open Subtitles انها سعيدة , نجلس على نفس الطاولة ونأكل من نفس الطعام
    On mangera des nachos et on boira de la bière. Gerry, je crois que nous deux, on est faits pour s'enten... Open Subtitles لم لا تأتي لمشاهدة المباراة ونأكل رقائق البطاطا ثم نحتسي البيرة؟
    mangeons un plateau de charcuterie dans la chambre. Open Subtitles بإمكاننا شراء بعض اللحوم المجمدة ونأكل في الغرفة.
    Tu veux dire trouver des poules, les nourrir, les aimer et manger leurs oeufs ? Open Subtitles تعني أن يكون لنا دجاجاتنا، نطعمهم، نحبهم ونأكل بيضاتهم
    Tu ne penses pas que nous sommes destinés à quelque chose de plus grand que de rester coincé en 1960, à manger de la fondue avec les voisins ? Open Subtitles ألاّ تظن أنه قدر لنا شيئاً أعظم من أن نعلق في عام 1960 ونأكل مخفوق الجبن مع الجيران ؟
    Ou on peut arrêter ici, manger des céréales, et présenter nos respects. Open Subtitles أو يمكننا الوقوف هنا ونأكل وجباتنا الخفيفة و نقوم بواجب العزاء
    Je vais te laisser me mordre pour que nous vivions pour toujours et manger des cerveaux et avoir des bébés zombies. Open Subtitles سأتركك تعضني لنعيش معا للأبد ونأكل الدماغ ونحصل على اطفال من الزومبي
    Alors allons mettre le feu à la Batman Mobile, allons manger des tacos pour nous réconforter, d'accord ? Open Subtitles هيا لننطلق بسيارة باتمان نذهب إلى المطعم ونأكل بعض الأحاسيس
    On devrait rentrer, manger quelque chose. Se préparer pour la conférence de presse. Open Subtitles علينا أن ندخل ونأكل و نستعد للمؤتمر الصحفي
    Nous allons juste dire bonjour, s'assurer que nous soyons vus, manger un barbecue, et voila, d'accord ? Open Subtitles سوف نلقي التحية فحسب، ونحرص على أن يرانا الجميع، ونأكل بعض المشويات، وهذا كل شيء، حسناً؟
    Ça vous dit d'aller à ce nouveau grill et manger jusqu'à plus faim ? Open Subtitles ولكنّي أتضور جوعاً ما قولكم في أن نقصد مطعم المشويات ونأكل حتي نتعرق ؟
    Pourquoi on essaierait pas les couverts en argent pour manger à table, non ? Open Subtitles لم لا نحاول أن نستخدم بعض الفضيات ونأكل على الطاولة؟
    On peut coordonner nos horaires, récupérer les garçons et les amener ici après l'école, manger ensemble... Open Subtitles بإمكاننا أن ننسق مواعيدنا بإمكاننا أخذ الأولاد وإحظارهم إلى هنا , ونأكل مع بعض
    En Afrique, on fait tout ensemble : on travaille ensemble, on mange ensemble et on gère ensemble. UN في افريقيا نعمل كل شيء سويا. إننا نعمل معا ونأكل معا وندير اﻷمور معا.
    On voyage ensemble, on mange ensemble, on découvre des cultures ensemble. Open Subtitles سنسافر معاً، ونأكل معاً، ونتعلم عن الثقافة معاً.
    On fait le même boulot et on mange la même merde. Open Subtitles اعني اننا نعمل معا بنفس القضيه بنفس عدد الساعات ونأكل نفس الطعام القذر
    Ça sera pas long, et quand je vais rentrer... on se plaindra des garçons, on mangera de la glace Cookie Dough*, et on ricanera chaque fois que Ben entra dans la pièce. Open Subtitles لن نتأخر ,وعندما أرجع سنتحدث عن الشباب ونأكل البسكويت ونسعل في كل مرة يقترب بين للدخول الى الغرفة
    On remplira la piscine et on mangera 3 fois par jour. Open Subtitles يمكننا أن نملاً حوض السباحة ونأكل ثلاث مرات في اليوم..
    Nous dormons et mangeons avec la mort. Open Subtitles ونحن ننـام ونأكل مع العلم أنّ الموت قـادم لا محـالة
    Kensi et moi on jouait à Tetris et on mangeait des burritos un soir par semaine. Open Subtitles ونأكل البوريتو ليلة فى الأسبوع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus