"ونائب الأمين" - Traduction Arabe en Français

    • et le Vice-Secrétaire
        
    • et du Vice-Secrétaire
        
    • et Adjoint du
        
    • et à la Vice-Secrétaire
        
    • et de la Vice-Secrétaire
        
    • et adjoint au
        
    • et par le Vice-Secrétaire
        
    • et Secrétaire adjoint du
        
    Le Président par intérim de l'Assemblée générale et le Vice-Secrétaire général ont pris la parole à la Conférence. UN وألقى رئيس الجمعية العامة بالنيابة ونائب الأمين العام كلمة أمام المؤتمر.
    Nous nous réjouissons de travailler de façon plus constructive avec elle, avec le Secrétaire général et le Vice-Secrétaire général. UN ونتطلع إلى العمل بأكثر صورة بنَّاءة معها ومع الأمين العام ونائب الأمين العام.
    :: Participation du Secrétaire général et du Vice-Secrétaire général à un sommet de l'Union africaine (1 pour chacun d'eux) UN :: يشارك كل من الأمين العام ونائب الأمين العام في قمة أفريقية واحدة
    Participation du Secrétaire général et du Vice-Secrétaire général à un sommet de l'Union africaine (1 chacun) UN مشاركة كل من الأمين العام ونائب الأمين العام في مؤتمر قمة واحد للاتحاد الأفريقي
    Le Comité croit comprendre que ces deux postes seraient affectés aux services de conférence et services d'appui, l'un pour le Directeur et Adjoint du Sous-Secrétaire général aux services de conférence et services d'appui et l'autre pour le Chef de la Division des bâtiments et des services commerciaux. UN وتستنتج اللجنة أن كلتا الوظيفتين ستستخدم في خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم، وستكون إحداهما وظيفة المدير ونائب اﻷمين العام المساعد لخدمات المؤتمرات وخدمات الدعم، وستكون اﻷخرى وظيفة رئيس شعبة المباني والخدمات التجارية.
    Je souhaite rendre un hommage particulier au Secrétaire général et à la Vice-Secrétaire générale qui ont contribué à renforcer le rôle des femmes au sein de l'ONU. UN وأود أن أشيد بالأمين العام ونائب الأمين العام على تعزيزهما دور المرأة في الأمم المتحدة.
    Le Groupe de Rio aimerait obtenir la liste des nationalités de l'ensemble des membres du personnel des bureaux exécutifs du Secrétaire général et de la Vice-Secrétaire générale. UN وتود مجموعة ريو الحصول على قائمة بجنسيات جميع الموظفين العاملين في المكاتب التنفيذية للأمين العام ونائب الأمين العام.
    À plusieurs reprises au cours de la période à l'examen, le Secrétaire général et le Vice-Secrétaire général de l'ONU ont rencontré le Secrétaire général de l'OSCE. UN واجتمع الأمين العام ونائب الأمين العام للأمم المتحدة مع الأمين العام لمنظمة الأمن والتعاون في عدة مناسبات خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Le Président de la soixante-neuvième session de l'Assemblée générale, Sam Kutesa, et le Vice-Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, Jan Eliasson, ont fait des déclarations. UN وأدلى ببيان كل من رئيس الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة، سعادة سام كوتيسا، ونائب الأمين العام للأمم المتحدة، سعادة يان إلياسون.
    Comme de nombreux rapports de l'ONUDC le confirment et ainsi que l'ont déclaré le Directeur exécutif de l'Office et le Vice-Secrétaire général de l'ONU, la République islamique d'Iran est aujourd'hui le porte-drapeau de la lutte mondiale contre les stupéfiants. UN ومثلما يؤكده العديد من تقارير المكتب ويذكره المدير التنفيذي للمكتب ونائب الأمين العام للأمم المتحدة، فإن جمهورية إيران الإسلامية هي التي تحمل الآن لواء مكافحة المخدرات على الصعيد العالمي.
    Comme l'ONUDC et le Vice-Secrétaire général de l'ONU l'ont confirmé, l'Iran est le fer de lance de la guerre mondiale contre la drogue. UN وكما أكد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ونائب الأمين العام للأمم المتحدة، فإن إيران تحتل مكان الصدارة في الحرب العالمية على المخدرات.
    Plus de 80 représentants d'États Membres et des acteurs du secteur privé japonais ont participé à la manifestation, qui était présidée par le Représentant permanent du Japon auprès de l'Organisation des Nations Unies, M. Kazuyoshi Umemoto, et le Vice-Secrétaire général. UN وحضر هذه المناسبة أكثر من 80 ممثلا من الدول الأعضاء والقطاع الخاص الياباني، وترأسها كازيوشي أوميموتو نائب الممثل الدائم لليابان لدى الأمم المتحدة، ونائب الأمين العام.
    :: Participation du Secrétaire général et du Vice-Secrétaire général à un sommet de l'Union africaine (1 chacun) UN :: مشاركة كل من الأمين العام ونائب الأمين العام في مؤتمر قمة أفريقية واحد
    Participation du Secrétaire général et du Vice-Secrétaire général à un sommet de l'Union africaine (1 pour chacun d'eux) UN مشاركة كل من الأمين العام ونائب الأمين العام في مؤتمر قمة واحد للاتحاد الأفريقي
    :: Participation du Secrétaire général et du Vice-Secrétaire général à des sommets de l'Union africaine (1 pour chacun d'eux) UN :: مشاركة كل من الأمين العام ونائب الأمين العام في أحد مؤتمرات القمة التي يعقدها الاتحاد الأفريقي
    Le Comité croit comprendre que ces deux postes seraient affectés aux services de conférence et services d'appui, l'un pour le Directeur et Adjoint du Sous-Secrétaire général aux services de conférence et services d'appui et l'autre pour le Chef de la Division des bâtiments et des services commerciaux. UN وتستنتج اللجنة أن كلتا الوظيفتين ستستخدم في خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم، وستكون إحداهما وظيفة المدير ونائب اﻷمين العام المساعد لخدمات المؤتمرات وخدمات الدعم، وستكون اﻷخرى وظيفة رئيس شعبة المباني والخدمات التجارية.
    (UN-A-41-711) Directeur et Adjoint du Sous-Secrétaire général aux services de conférence UN )UN-A-41-711( المدير ونائب اﻷمين العام المساعد لشؤون المؤتمرات
    Le jury retient au moins deux candidatures, qu'il soumet pour décision finale au Secrétaire général et à la Vice-Secrétaire générale. UN ومن ثم تقدم إلى الأمين العام ونائب الأمين العام أسماء مرشحين اثنين أو أكثر لينظر في هذه الأسماء بصفة نهائية.
    Le ferme appui du Secrétaire général et de la Vice-Secrétaire générale a été très important du début à la fin. UN ويكتسي الدعم القوي الذي يقدمه الأمين العام ونائب الأمين العام دائما أهمية كبيرة.
    Bureau du Directeur et adjoint au SSG UN مكتب المدير ونائب اﻷمين العام المساعد
    Il est coprésidé par le Vice-Premier Ministre iraquien, Barham Salih, et par le Vice-Secrétaire général de l'ONU, Mark Malloch Brown. UN ويشترك في رئاسة الاتفاق نائب رئيس الوزراء في العراق، برهام صالح، ونائب الأمين العام مارك مالوك براون.
    Fonctions antérieures : Directeur général de l'Alliance mondiale pour la nature (UICN) (1988-1994); Écologiste en chef et Secrétaire adjoint du Service de protection de l'environnement du Ministère de l'environnement (Royaume-Uni) (1976-1988), Président du Conseil d'administration du PNUE (1983-1984). UN وتشمل وظائفه السابقة منصب مدير عام الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة )١٩٨٨ - ١٩٩٤(؛ كبير علماء البيئة ونائب اﻷمين المختـص بحمايـة البيئة، بإدارة البيئة في المملكة المتحدة )١٩٧٦ - ١٩٨٨(؛ ورئيـس مجلــس إدارة برنامـج اﻷمم المتحدة للبيئة )١٩٨٣ - ١٩٨٤(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus